about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

пончик

м.р.

doughnut

Learning (Ru-En)

пончик

м

doughnut

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Он заговорщически подмигнул Пибоди, отчего ее пульс пустился галопом, и как ни в чем не бывало двинулся дальше – в кухню, где его жена с надутым видом жевала пончик.
He winked at Peabody and sent her pulse scrambling, then continued on to the kitchen where his wife was taking an annoyed bite out of a bagel.
Робертс, Нора / Бархатная смертьRobb, J.D. / Strangers In Death
Strangers In Death
Robb, J.D.
© 2008 by Nora Roberts
Бархатная смерть
Робертс, Нора
© 2008 by Nora Roberts
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. Н. Миронова, 2009
Господин Пончик прописал ему какую-то гадость, пахнущую водорослями, а я дал ему немного глубульской соли.
Mr Doughnut made up some sticky stuff that tasted of seaweed, sir, and I mixed up some Gloobool's Salts.
Пратчетт,Терри / Ноги из глиныPratchett, Terry / Feet of Clay
Feet of Clay
Pratchett, Terry
© 1996 by Terry and Lyn Pratchett
Ноги из глины
Пратчетт,Терри
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2006
© Перевод М. Губайдуллин, А. Жикаренцев, 2006
© 1996 by Terry and Lyn Pratchett
Беда, Пончик, беда!
Alas! Dough-Boy!
Мелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитMelville, Herman / Moby Dick Or The Whale
Moby Dick Or The Whale
Melville, Herman
© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988
Моби Дик, или Белый Кит
Мелвилл, Герман
© Издательство «Художественная литература», 1981
– Хочешь пончики?
“Want the crullers?”
Робертс, Нора / Бархатная смертьRobb, J.D. / Strangers In Death
Strangers In Death
Robb, J.D.
© 2008 by Nora Roberts
Бархатная смерть
Робертс, Нора
© 2008 by Nora Roberts
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. Н. Миронова, 2009
Потом я вышел из отеля, купил газету и отправился в кондитерскую "Данкин Донатс" неподалеку, где съел пару пончиков и выпил сразу два больших кофе.
Next I bought a newspaper, headed out to a nearby Dunkin' Donuts and had two plain muffins with two large cups of coffee.
Murakami, Haruki / Dance, dance, danceМураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнс
Дэнс, дэнс, дэнс
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"
© Дмитрий Коваленин, 2001
Dance, dance, dance
Murakami, Haruki
© 1994 by Kodansha International Ltd.
Он нашёл Джорджа за столиком; сидя в глубине оконной ниши, Джордж поглядывал на улицу поверх стоящего перед ним наполовину опустевшего блюда с пончиками.
He found George in a bow-window, staring out across a half-eaten plate of muffins.
Голсуорси, Джон / В петлеGalsworthy, John / In Chancery
In Chancery
Galsworthy, John
© 1920 by Charles Scribner's Sons
© 1920 by The International Magazine Co.
В петле
Голсуорси, Джон
© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
Так что первым делом я сходил в "Данкин Донатс", выпил две чашки кофе, съел пару пончиков, а потом отправился шататься по городу.
So I went back to Dunkin' Donuts, and then went for a walk around town.
Murakami, Haruki / Dance, dance, danceМураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнс
Дэнс, дэнс, дэнс
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"
© Дмитрий Коваленин, 2001
Dance, dance, dance
Murakami, Haruki
© 1994 by Kodansha International Ltd.
Когда мы начнем медленно затягивать петлю, то увидим, что ее нельзя сжать до размеров точки; в лучшем случае, ее можно стянуть до окружности сжатого пончика, то есть до окружности «дырки».
As we slowly collapse the loop, we find that it cannot be compressed to a point; at best, it can be shrunk to the circumference of the hole.
Каку, Мичио / Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаKaku, Michio / Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmos
Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmos
Kaku, Michio
© 2005 Michio Kaku
Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем Космоса
Каку, Мичио
© ООО Издательство «София», 2008
© 2005 by Michio Kaku
© «София», 2008
Точно так же мы говорим и о химической энергии, например, энергия еды содержится в повидле пончика, энергия запасена в бочках углеводородного топлива, и т.п.
So too for the chemical energy that we often speak of, the food energy stored in a jelly doughnut, the energy stored in a barrel of hydrocarbon fuel, and the like.
Трейман, C. / Этот странный квантовый мирTreiman, Sam / The Odd Quantum
The Odd Quantum
Treiman, Sam
©1999 by Princeton University Press
Этот странный квантовый мир
Трейман, C.
© Перевод на русский язык, НИЦ «Регулярная и хаотическая динамика», 2002
Мужчины сидели вокруг, рассказывая истории и смеясь, жуя пончики и булочки, попивая кофе.
The men sitting around it were telling stories and laughing, eating doughnuts and pastries, and drinking coffee.
Брукс, Терри / Бегущая с демономBrooks, Terry / Running with the demon
Running with the demon
Brooks, Terry
© 1997 by Terry Brooks
Бегущая с демоном
Брукс, Терри

Add to my dictionary

пончик1/3
Masculine noundoughnut

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    Donut

    translation added by Талгат Мырзаханов
    Gold en-ru
    1

Collocations

пончик кольцеобразной формы
ring doughnut
обжарочная ванна для пончиков
doughnut cooker
тестоделительный механизм автомата для производства пончиков
doughnut cutter
формовочное устройство для пончиков
doughnut dropper
устройство для наполнения пончиков начинкой из джема
doughnut jammer
сухая смесь для выпечки пончиков
doughnut mix
устройство для загрузки пончиков в обжарочную ванну
screen loader

Word forms

пончик

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйпончикпончики
Родительныйпончикапончиков
Дательныйпончикупончикам
Винительныйпончикпончики
Творительныйпончикомпончиками
Предложныйпончикепончиках