It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
Большинство шестиклассников, если дать им бумагу и карандаш, а также пообещать действительно большое сливочное мороженое с сиропом за правильный ответ, смогут ответить на первый вопрос за один-два часа.
Most sixth graders given a pencil, paper, and the promise of a really big ice cream sundae for the correct answer could answer question 1 in an hour or two.
Таненбаум, Эндрю / Современные операционные системыTanenbaum, Andrew S. / Modern Operating Systems
Если б только он мог купить этот жакет или хотя бы пообещать, что купит его, скажем, к определенному сроку (лишь бы он стоил не слишком дорого!). Но что тогда?
If he could only arrange to get this coat for her—if he only could promise her that he would get it for her by a certain date, say, if it didn't cost too much, then what?
Драйзер, Теодор / Американская трагедияDreiser, Theodore / An American Tragedy
И тебе придётся пообещать, что ты заберёшь у него кольцо, пока он не разнёс Землю на клочки, и станешь Солнцемудрой и Обладателем кольца в одном лице.
You must make promise that you will take his ring from him ere he brings the Earth to ruin-that you will make ring-wielder and Sun-Sage one in yourself."
Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One Tree
Этот поразительно красивый мужчина за пятьдесят был моим поклонником, пока я не пообещала Джерому вернуться к совращению добропорядочных мужчин.
Mid-fifties and strikingly handsome, the store's morally questionable owner had once been a regular for me before I'd promised Jerome I'd go back to seducing good men.
Мид, Райчел / Голод суккубаMead, Richelle / Succubus on Top