without examplesFound in 2 dictionaries
The Russian-English Dictionary: the American edition.- Сontains 50,949 words and phrases.
- Selection of vocabulary, presentation of pronunciation peculiarities, grammar and spelling reflect the American variant of conversational English widely used in different areas of contemporary life.
- Сontains 50,949 words and phrases.
- Selection of vocabulary, presentation of pronunciation peculiarities, grammar and spelling reflect the American variant of conversational English widely used in different areas of contemporary life.
поперёк
across
Examples from texts
- Она провела рукой себе по горлу поперек.She passed her hand across her throat.Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of SpringThe Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
Она сделала еще один глубокий вдох, на этот раз для того, чтобы меньше дышать рядом с тем, что было распростерто поперек поваленного стула в дальнем углу дежурки.She took another deep breath, this time to avoid having to breathe in too close to the thing sprawled across the fallen office chair at the far side of the office.Стросс, Чарльз / Семейное делоStross, Charles / The Family TradeThe Family TradeStross, Charles© 2004 by Charles StrossСемейное делоСтросс, Чарльз
Я оглянулся и увидел огромную старую ель, медленно валившуюся поперек дороги. Ее комель уже горел.I looked around and saw a huge old spruce toppling slowly across the lane, its ragged stump on fire.Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of BonesBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen KingМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. Вебера
На этот раз никто и слова поперек не сказал, и Ранд запрыгнул в седло Джиди'ина, пустив жеребца шагом.This time no one spoke, and he swung back into Jeade'en's saddle, letting the stallion walk on among the chiefs.Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
Однажды оно вывезло меня, это правда, но теперь оно стоит мне поперек дороги.It did me a good turn once, and now it's in my way.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Зато на четвертый день я обошел кругом весь остров, исследовал его вдоль и поперек.But the next day I went exploring around down through the island.Твен, Марк / Приключения Гекльберри ФиннаTwain, Mark / Huckleberry FinnHuckleberry FinnTwain, Mark© 2004 BookSurge LLCПриключения Гекльберри ФиннаТвен, Марк© «Государственное издательство художественной литературы», 1960
Пожалуй, наиболее часто резонаторы заставляли звучать по способу органных труб, продувая струю воздуха наискось поперек их устья.Most frequently, perhaps, the resonators have been made to speak after the manner of organ-pipes by a stream of air blown obliquely across their mouths.Стретт, Джон Вильям / Теория звука. Том IIStrutt, John William / The Theory of Sound. Volume IIThe Theory of Sound. Volume IIStrutt, John WilliamТеория звука. Том IIСтретт, Джон Вильям
Я перестал ломать себе над этим голову и пошел досыпать. Я лег поперек кровати, свесив ноги на пол.I thought nothing of it anymore, and went to my bed to go back to sleep, I lay across it with my feet on the floor.Кастанеда, Карлос / Активная сторона бесконечностиCastaneda, Carlos / The Active Side of InfinityThe Active Side of InfinityCastaneda, Carlos© 1998 by Laugan ProductionsАктивная сторона бесконечностиКастанеда, Карлос© 1998 by Laugan Productions© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008
Три месяца мы гастролировали, объездили всю Англию вдоль и поперек — Северный Уэллс, остров Мэн, — и всюду, где ни остановишься на ночлег, в диване непременно торчит хоть одна сломанная пружина.Three months we were, and all over England, North Wales, and the Isle of Man, and I never struck a sofa in diggings anywhere that hadn't a broken spring.Уэллс, Герберт / КиппсWells, Herbert George / KippsKippsWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells, 1905КиппсУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Но поле той битвы огромно, и, боюсь всем Рыцарям Храма придется потратить всю оставшуюся им жизнь, перекапывая поле вдоль и поперек, да и то вряд ли кто найдет эту корону.'Sparhawk,' Ulath objected, 'that battlefield is immense. All the Knights of the Church could spend the rest of their lives digging there and still not find the crown.'Эддингс, Дэвид / Рубиновый рыцарьEddings, David / The Ruby KnightThe Ruby KnightEddings, David© 1990 by David EddingsРубиновый рыцарьЭддингс, Дэвид
На фиг.5 показан разрез Б-Б на фиг.З поперек первого полого трубчатого элемента.FIG. 5 shows cross-section along line B-B of FIG. 3.http://www.patentlens.net/ 11/15/2011http://www.patentlens.net/ 11/15/2011
— Да позвольте пройти, что вы поперек дороги стали!.."But let us pass. Why are you barring our way?Достоевский, Фёдор / Записки из подпольяDostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundNotes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House BooksЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989
На своем месте поперек тротуара рыкнул мотор “кадиллака”.From its place skewed halfway across the sidewalk, the Cadillac's engine did the same.Кинг, Стивен / Сердца в АтлантидеKing, Stephen / Hearts in AtlantisHearts in AtlantisKing, Stephen© 1999 by Stephen KingСердца в АтлантидеКинг, Стивен© Stephen King, 1999© Перевод И.Гурова, 2000© ООО "Издательство АСТ", 2001
За несколько лет до начала программы «шесть сигм» председатель GE работал над тем, чтобы сломать барьеры и улучшить командную работу по вертикали, горизонтали и поперек всей управленческой структуры.Years before launching Six Sigma, GE’s chairman was working to break down barriers and to improve teamwork up, down, and across organizational lines.Панде, Пит,Холп, Ларри / Что такое "шесть сигм"?Pande, Pete,Holpp, Larry / What is Six Sigma?What is Six Sigma?Pande, Pete,Holpp, Larry© 2002 by The McGraw-Hill Companies, Inc.Что такое "шесть сигм"?Панде, Пит,Холп, Ларри© Альпина Бизнес Букс, оформление, перевод, 2005© 2002 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
Затем она, видно, приходит к умозаключению, что он пошутил: неуверенная скованная улыбка медленно расползается по нижней половине ее лица, испещренной морщинами вдоль и поперек, наподобие лоскутного одеяла, сшитого из крохотных квадратиков.Then she must have decided he was joking, for a careful stiff smile slowly spreads across the lower half of her face, crisscrossed by wrinkles like a quilt sewn of tiny squares of skin.Апдайк, Джон / Кролик успокоилсяUpdike, John / Rabbit At RestRabbit At RestUpdike, John© 1990 by John UpdikeКролик успокоилсяАпдайк, Джон© Перевод. Н. Роговская, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© John Updike, 1990
Add to my dictionary
поперёк
across
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
across
translation added by Davit Khojayan
Collocations
поперек волокна
across the grain
поперек судна
athwartships
вдоль и поперек
backward and forward
вдоль и поперек
backwards and forwards
стоять поперек дороги
be in the way
идти поперек волны
bow
стать кому-л. поперек дороги
cross smb.'s path
пахота поперек предыдущей
cross-ploughing
проходить с сетью или бреднем поперек или вдоль реки
draw
временный мост, представляющий собой одну или несколько барж, установленных поперек течения
flying bridge
вдоль и поперек
inside out
асфальтовый гребень поперек проезжей части
speed bump
лежащий или закрепленный поперек судна
thwartship
поперек судна
thwartships
резать поперек
transect