about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

порабощение

c.р.

enslavement, subjection

Learning (Ru-En)

порабощение

с

enslavement

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

А в Америке дело осложняется еще и тем, что наихудшие фашисты отрекаются от слова «фашизм» и проповедуют порабощение капитализму под видом конституционной и традиционной исконно американской свободы.
But he saw too that in America the struggle was befogged by the fact that the worst Fascists were they who disowned the word "Fascism" and preached enslavement to Capitalism under the style of Constitutional and Traditional Native American Liberty.
Льюис, Синклер / У нас это невозможноLewis, Sinclair / It can't happen here
It can't happen here
Lewis, Sinclair
© Sinclair Lewis, 1935
© renewed, Michael Lewis, 1963
У нас это невозможно
Льюис, Синклер
© Издательство "Правда", 1965
Так, например, в статье 6 с) Римского статута Международного уголовного суда порабощение относится к категории преступлений против человечности.
For example, the Rome Statute of the International Criminal Court (ICC) categorizes enslavement as a crime against humanity in article 6 (c).
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Простейший, одноцветный грубый набросок головы передавал, однако, подавленное желание, немое обожание, гнетущее ожидание и, главное, безнадежное порабощение этого человека с оттенком едкой насмешки.
It was the merest monochrome roughing in of a head, but it presented the dumb waiting, the longing, and, above all, the hopeless enslavement of the man, in a spirit of bitter mockery.
Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That Failed
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Самое простое желание власти, земных грязных благ, порабощения... в роде будущего крепостного права, с тем, что они станут помещиками... вот и всё у них.
It's simple lust of power, of filthy earthly gain, of domination-something like a universal serfdom with them as masters-that's all they stand for.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Бросок в другую крайность от порабощения других означает неспособность отдавать какие-либо распоряжения, причем значительно менее обязательные, чем при занятии ответственного положения или руководстве.
To lean over backward from enslaving others is to be incapable of giving any order, much less of assuming a position of responsibility or leadership.
Хорни, Карен / Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория неврозаHorney, Karen / Our Inner Conflicts: A Constructive Theory of Neurosis
Our Inner Conflicts: A Constructive Theory of Neurosis
Horney, Karen
© renewed 1972 by Renate Mintz, Marianne von Eckardt andHorney Swarzenski Brigitte
© 1945 by W. W. Norton & Company, Inc.
Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория невроза
Хорни, Карен
Девочки стали матерями детей, родившихся в результате их сексуального порабощения некоторые из них больны СПИДом.
Girls became mothers to children born of their sexual enslavement some have contracted AIDS.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Политическое самодержавие народа вовсе не гарантирует его от экономического порабощения и не исключает возможности развития в стране капитализма.
Political self-government of the people does not in any way guarantee them against economic enslavement and does not preclude the possibility of capitalism developing in the country.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Речь идет о процедуре обретения статуса постоянного местожительства определенными жертвами торговли людьми, которые сотрудничают с правоохранительными ведомствами с целью преследования виновных в их порабощении.
It is a procedure for attaining permanent residency status for certain trafficking victims who cooperate with law enforcement agencies to prosecute those responsible for their enslavement.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Этот инцидент продемонстрировал степень участия полиции в порабощении простых китайцев.
This incident revealed the extent to which the police cooperated in turning ordinary Chinese into slaves.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011

Add to my dictionary

порабощение1/4
enslavement; subjection

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

порабощение

существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйпорабощение, *порабощеньепорабощения, *порабощенья
Родительныйпорабощения, *порабощеньяпорабощений
Дательныйпорабощению, *порабощеньюпорабощениям, *порабощеньям
Винительныйпорабощение, *порабощеньепорабощения, *порабощенья
Творительныйпорабощением, *порабощеньемпорабощениями, *порабощеньями
Предложныйпорабощении, *порабощеньепорабощениях, *порабощеньях