about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

поразиться

несовер. - поражаться; совер. - поразиться общ.-возвр.

be surprised / astonished / thunderstruck / startled / astounded

Learning (Ru-En)

поразиться

= поразить

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Признаюсь, я слушал в большом смущении; даже тон его речи пугал меня, хотя я не мог не поразиться мыслями.
I must confess I listened in great perplexity; the very tone of his talk alarmed me, though I could not help being impressed by his ideas.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
Это было судорожное желание его, и отчего же он так раздавлен и поражен теперь тем, что их в самом деле сейчас увидел?
Then why was he so overwhelmed now, having seen them as he expected?
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
— И знаете, вы меня поражаете, вы меня просто потрясаете вашею находчивостью и вашим умением в этих делах...
"And you know I'm simply struck, amazed at your resourcefulness, your good sense in such affairs.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Но уединенное положение квартиры Свидригайлова наконец ее поразило.
But the secluded position of Svidrigailov's lodging had suddenly struck her.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
- Я поражаюсь, как у этой женщины хватает наглости входить в наш дом, - сказала леди Джейн, трепеща всем телом и смертельно побледнев.
"I am surprised that woman has the audacity to enter this house," Lady Jane said, trembling in every limb and turning quite pale.
Теккерей, Уильям Мейкпис / Ярмарка тщеславияThackeray, William Makepeace / Vanity Fair
Vanity Fair
Thackeray, William Makepeace
© Wordsworth Editions Limited 2001
Ярмарка тщеславия
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1976
Я прочту о Мадонне, но подыму бурю, которая или раздавит их всех, или поразит одного меня!
I can't. I shall speak of the Madonna, but I shall raise a storm that will either crush them all or shatter me alone.”,
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Ее поражало, почему он такой особенный, непохожий на других мужчин. Ей тогда еще не пришло на ум объяснить это тем, что она влюбилась в него.
She wondered why he was so distinctive, so unlike other men, and it never occurred to her for some time that this might be because she was falling in love with him.
Уэллс, Герберт / Анна-ВероникаWells, Herbert George / Ann Veronica
Ann Veronica
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
Анна-Вероника
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Госпожа Хохлакова была поражена, подумала, расспросила каков он с виду и узнала, что "очень прилично одеты-с, молодые и такие вежливые".
Madame Hohlakov was impressed. She thought a little, asked what he looked like, and learned that he was very well dressed, young, and so polite.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Имеет большое значение для функций надпочечников и синтеза адреналина, что очень важно для регуляции обмена в пораженных вирусом клетках.
Methionine is of great importance for the functions of adrenal glands and for the synthesis of adrenalin, this being crucial for metabolic control in virus-affected cells.
Меня это почти поразило.
This almost astonished me.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
Вот это вдруг его и поразило: зачем дескать и я выскочил ему помогать?
That struck him all at once. Why, he thought, did I put myself forward to help him?
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Этим заболеванием поражено более чем 170 миллионов человек на Земле, и число инфицированных продолжается увеличиваться.
More than 170 million people on the planet are afflicted by this disease, and the number of the affected is on the increase.
Он увидел, как порождение Тьмы из последних сил рванулось вперед, потом вспыхнуло так же ярко, как поразившее его оружие, и превратилось в пепел.
He saw it heave upward desperately, then flare as brightly as the weapon that was killing it and disappear into ash.
Брукс, Терри / Потомки ШаннарыBrooks, Terry / The Scions of Shannara
The Scions of Shannara
Brooks, Terry
© 1990 by Terry Brooks
Потомки Шаннары
Брукс, Терри
Он был убежден (как рассказывал мне потом), что я еху; но моя понятливость, вежливость и опрятность поражали его, так как подобные качества были совершенно несвойственны этим животным.
He was convinced (as he afterwards told me) that I must be a YAHOO; but my teachableness, civility, and cleanliness, astonished him; which were qualities altogether opposite to those animals.
Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the world
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Я был поражен; но откуда было взяться слезам?
I was thunderstruck; but where were tears to come from?
Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of Gentlefolk
A House of Gentlefolk
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Дворянское гнездо
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1983

Add to my dictionary

поразиться
be surprised / astonished / thunderstruck / startled / astounded

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

пораженный абсцессом
abscessed
пораженная зона
affected area
пораженная область
affected region
пораженный ужасом
aghast
пораженный ящуром
aphthous
поражающий суставы
arthrotropic
тромбоз артерии, пораженной атеросклерозом
atherothrombosis
пораженный головней
burnt
пораженный карбункулами
carbuncled
вирус, поражающий файлы с расширением. com
COM virus
пораженный в правах
dead
оказание помощи лицам, пораженным отравляющими газами
degasing
воспаление кожи над пораженным суставом
dermosynovitis
поражать в правах
disable
поражать в правах
disqualify

Word forms

поразить

глагол, переходный
Инфинитивпоразить
Будущее время
я поражумы поразим
ты поразишьвы поразите
он, она, оно поразитони поразят
Прошедшее время
я, ты, он поразилмы, вы, они поразили
я, ты, она поразила
оно поразило
Действит. причастие прош. вр.поразивший
Страдат. причастие прош. вр.пораженный, поражённый
Деепричастие прош. вр.поразив, *поразивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.поразипоразите
Побудительное накл.поразимте
Инфинитивпоразиться
Будущее время
я поражусьмы поразимся
ты поразишьсявы поразитесь
он, она, оно поразитсяони поразятся
Прошедшее время
я, ты, он поразилсямы, вы, они поразились
я, ты, она поразилась
оно поразилось
Причастие прош. вр.поразившийся
Деепричастие прош. вр.поразившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.поразисьпоразитесь
Побудительное накл.поразимтесь
Инфинитивпоражать
Настоящее время
я поражаюмы поражаем
ты поражаешьвы поражаете
он, она, оно поражаетони поражают
Прошедшее время
я, ты, он поражалмы, вы, они поражали
я, ты, она поражала
оно поражало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиепоражающийпоражавший
Страдат. причастиепоражаемый
Деепричастиепоражая (не) поражав, *поражавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.поражайпоражайте
Инфинитивпоражаться
Настоящее время
я поражаюсьмы поражаемся
ты поражаешьсявы поражаетесь
он, она, оно поражаетсяони поражаются
Прошедшее время
я, ты, он поражалсямы, вы, они поражались
я, ты, она поражалась
оно поражалось
Наст. времяПрош. время
Причастиепоражающийсяпоражавшийся
Деепричастиепоражаясь (не) поражавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.поражайсяпоражайтесь