about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.


несовер. - порочить; совер. - опорочить

  1. (позорить)

    defile, defame, cover with shame, denigrate, blacken, bring into disrepute; smear разг.

  2. discredit; derogate (from)

Learning (Ru-En)


vt; св - опорочить

  1. чернить to defame, to blacken, to denigrate lit, to sully lit; компрометировать to discredit

  2. навлекать позор to disgrace, to bring disgrace on sb/sth, пятнать to smear

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

И не хотела б честь мою порочить
And would not put my reputation now
Шекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяShakespeare, William / Alls Wel that ends Well
Alls Wel that ends Well
Shakespeare, William
© Susan Snyder 1993
Все хорошо, что хорошо кончается
Шекспир, Вильям
© Издательство "ACADEMIA", 1937
Жаль, что порочен он!
'Tis pity he is not honest.
Шекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяShakespeare, William / Alls Wel that ends Well
Alls Wel that ends Well
Shakespeare, William
© Susan Snyder 1993
Все хорошо, что хорошо кончается
Шекспир, Вильям
© Издательство "ACADEMIA", 1937
Не трудитесь отвечать: я вижу, что вы смеетесь редко; но вы можете смеяться очень весело. Поверьте, по природе вы вовсе не суровы, не больше, чем я порочен.
Don't trouble yourself to answer- I see you laugh rarely; but you can laugh very merrily: believe me, you are not naturally austere, any more than I am naturally vicious.
Бронте, Шарлотта / Джен ЭйрBronte, Charlotte / Jane Eyre
Jane Eyre
Bronte, Charlotte
© 2009 by Wayne Josephson
Джен Эйр
Бронте, Шарлотта
© Издательство «Правда», 1988 г.
Это не только усложняет критику их взглядов, но и порочит само имя свободы слова.
And that not only makes it harder to attack their views, but also gives free speech a bad name.
Бурума, ЯнBuruma, Ian
ruma, Ian
Buruma, Ia
© Project Syndicate 1995 – 2010
рума, Ян
Бурума, Я
© Project Syndicate 1995 – 2010
И изменчив, и порочен".
Treacherous and full of vice;
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
В Нью-Йорке не стоило делиться сокровенным: она не раз слышала, как люди, развязав языки в баре, порочили своих близких и трясли грязным бельем ради дешевой популярности, а то и просто за порцию виски.
They were all things she would not give away in New York, where she watched others tell their drunken bar stories, prostituting their families and their traumas for popularity and booze.
Сиболд, Элис / Милые костиSebold, Alice / The Lovely Bones
The Lovely Bones
Sebold, Alice
© 2002 by Alice Sebold
Милые кости
Сиболд, Элис
© 2002 by Alice Sebold
© Е. Петрова, перевод с английского, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Он сам, своей волей, придет и оправдается, и посрамит всех, кто порочил его доброе имя, когда он даже не мог защитить себя.
He shall come back of his own accord to clear himself, and put all those that have injured his good character, and he not here for its defence, to shame.
Диккенс, Чарльз / Тяжелые временаDickens, Charles / Hard Times
Hard Times
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995
Тяжелые времена
Диккенс, Чарльз
© Государаственное издательство художественной литературы, 1960
Известны применения даларгина, связанные, в основном, с протекторным эффектом даларгина, что не порочит новизну и изобретательский уровень настоящего изобретения.
The usages of dalargin are known to be related, primarily, with a protective effect of dalargin, what does not negate novelty and inventive level of this invention.
Однако применительно к некоторым компаниям такой подход очевидно порочен.
For some businesses, this is obviously wrong.
Коупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек / Стоимость компаний: оценка и управлениеCopeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack / Valuation: Measuring and Managing the Value of Companies
Valuation: Measuring and Managing the Value of Companies
Copeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack
© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company, Inc.
Стоимость компаний: оценка и управление
Коупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек
© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company. Inc.
© ЗАО «Олимп—Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2005
X документ, имеющий наиболее близкое отношение к предмету поиска, порочащий новизну и изобретательский уровень.
"X" document of particular relevance; the claimed invention cannot be considered novel or cannot be considered to involve an inventive step when the document is taken alone

Add to my dictionary

defile; defame; cover with shame; denigrate; blacken; bring into disrepute; smear

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!


порочить репутацию
порочить репутацию
порочащий новизну
порочащее свидетельское показание
damaging testimony
порочащий факт
damning fact
порочащая реклама
denigratory advertising
порочащее доказательство
impeaching evidence
порочащее свидетельское показание
impeaching testimony
свидетель, порочащий участника процесса или доказательства по делу
impeaching witness
порочащий намек
себя порочащего
right to remain silent

Word forms


глагол, несовершенный вид, переходный
Настоящее время
я порочумы порочим
ты порочишьвы порочите
он, она, оно порочитони порочат
Прошедшее время
я, ты, он порочилмы, вы, они порочили
я, ты, она порочила
оно порочило
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиепорочащийпорочивший
Страдат. причастие*порочимыйпороченный
Деепричастиепороча (не) порочив, *порочивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.порочьпорочьте
Настоящее время
я *порочусьмы *порочимся
ты *порочишьсявы *порочитесь
он, она, оно порочитсяони порочатся
Прошедшее время
я, ты, он порочилсямы, вы, они порочились
я, ты, она порочилась
оно порочилось
Наст. времяПрош. время
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--