about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

портовый

прил.

port, dock

Examples from texts

«Головой китаезы» портовый сброд прозвал грязный притон на улице Бутери; его содержал одноглазый китаец, и там за шесть су можно было получить койку, а за три выспаться на полу.
The Chink’s Head was a name the beach-combers gave to a wretched inn off the Rue Bouterie, kept by a one-eyed Chinaman, where for six sous you could sleep in a cot and for three on the floor.
Моэм, Сомерсет / Луна и грошMaugham, Somerset / The Moon and Sixpence
The Moon and Sixpence
Maugham, Somerset
© 2007 BiblioBazaar
Луна и грош
Моэм, Сомерсет
© Издательство «Правда», 1982
Люди, сидевшие поблизости, привыкли к беспорядкам портовых таверн и уже освобождали место для затевающейся драки.
Others nearby, used to the activities of a seaport inn, were making room for impending trouble.
Фэйст, Раймонд / Долина ТьмыFeist, Raymond / Silverthorn
Silverthorn
Feist, Raymond
© 1985 by Raymond Elias Feist
Долина Тьмы
Фэйст, Раймонд
Хотя вариант экспорта нефти через Одессу остается наиболее дорогостоящим с точек зрения как высоких портовых сборов, так и значительных тарифов за трубопроводный транзит нефти через Украину, загруженность Одесского нефте- порта остается высокой.
Although Odessa is the most expensive of the major export points due to both high port fees and significant pipeline transit costs across Ukraine, utilisation remains high.
© 2010 OECD/IEA
© 2010 OECD/IEA
Менее аристократические офицеры 97-го полка уделяли свое внимание менее важным семьям портовых чиновников.
The less aristocratic officers of the 97th devoted themselves to the families of the less important functionaries from the dockyard.
Диккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаDickens, Charles / The Pickwick Papers
The Pickwick Papers
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1993
Посмертные записки Пиквикского Клуба
Диккенс, Чарльз
© ООО "Издательство Астрель", 2010
Уже в 1415 году захват португальцами марокканского портового города Сеуты был назван крестовым походом.
As early as 1415 the Portuguese capture of Ceuta in Morocco had been treated as a crusade, and a flow of further Portuguese conquests in the western Maghrib in the fifteenth century benefited in the same manner.
Riley-Smith, Jonathan / The Oxford History of the CrusadesРайли-Смит, Джонатан / История крестовых походов
История крестовых походов
Райли-Смит, Джонатан
© Охford University Press 1995
© КРОН-ПРЕСС, 1998
© Перевод, Е. Дорман, 1998
The Oxford History of the Crusades
Riley-Smith, Jonathan
© Oxford University Press 1999
Ему пришлось дойти до портовой конторы такси, чтобы нанять машину. Он попросил отвезти его к трейлеру.
But walked to Harbor Cab and took a taxi to the trailer.
Прул, Энни / Корабельные новостиProulx, Annie / The Shipping News
The Shipping News
Proulx, Annie
© 1993 by Annie Proulx
Корабельные новости
Прул, Энни
© 1993 by Annie Proulx
© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
Только что я прочел отчет о собрании Карлеильского отделения профсоюза портовых грузчиков, в котором говорится, что многие рабочие на протяжении ряда месяцев зарабатывали четыре‑пять шиллингов в неделю, не больше.
Just now the daily papers contain the report of a meeting of the Carlisle branch of the Dockers' Union, wherein it is stated that many of the men, for months past, have not averaged a weekly income of more than from four to five shillings.
Лондон, Джек / Люди бездныLondon, Jack / The People of the Abyss
The People of the Abyss
London, Jack
© BiblioBazaar, LLC
Люди бездны
Лондон, Джек
© Государственное издательство художественной литературы, 1954
Вместе с тем споры по вопросу о суверенитете над портовыми сооружениями между Израилем и Палестинским органом привели к приостановке возмещения причитающейся БАПОР суммы в размере 4 млн. долл. США по линии портовых и связанных с ними сборов.
Disputed issues of sovereignty over port facilities between Israel and the Palestinian Authority, however, had stalled the reimbursement to UNRWA of over $4 million in port and related charges.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Среди них бродили аккуратные, подтянутые американские моряки с чисто выбритыми, веселыми лицами; в стороне стояла кучка портовых служащих.
American sailors, neat and trim, clean-shaven and frank of face, sauntered among them, and there was a little group of officials.
Моэм, Сомерсет / ДождьMaugham, Somerset / Rain
Rain
Maugham, Somerset
© BiblioLife, LLC
Дождь
Моэм, Сомерсет
© "Издательство иностранной литературы", 1961
Когда работа связана с перерывами, как, например, у некоторых портовых рабочих, дешевый, но питательный рацион из мучных изделий и круп вполне достаточен.
If the work is intermittent, as that of some dock labourers, a cheap but nutritious grain diet is sufficient.
Маршалл, Альфред / Принципы экономической наукиMarshall, Alfred / Principles of Economics
Principles of Economics
Marshall, Alfred
© 2006 Cosimo, Inc.
Принципы экономической науки
Маршалл, Альфред
© "Прогресс", 1993
На портовом конце улицы, под защитой старинных стен, мы рухнули в кресла за столиком кофейни, и я подставила лицо ветру, пахнувшему брызгами прибоя и — странно для меня в это время года — спелыми апельсинами.
At the harbor end of the street, safe in the city’s old heart, we collapsed on café chairs, and I turned my face straight into the wind, which smelled of crashing surf and-strange to me in that late season-of ripe oranges.
Костова, Элизабет / ИсторикKostova, Elisabeth / The Historian
The Historian
Kostova, Elisabeth
© 2005 by Elizabeth Kostova
Историк
Костова, Элизабет
© Перевод. Г. Соловьева, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
© Elizabeth Kostova, 2005
Все наши специалисты и портовая инфраструктура, маяки, створы, навигационные знаки - всё это работает на одну общую задачу».
"All our specialists and the whole port infrastructure, lighthouses, ranges, navigation marks work to achieve this objective."
С февраля по октябрь 2002 года проводилась подготовка кадров для портовых групп Кейптауна, сухого порта Йоханнесбурга, Порта Элизабет и Маврикия, осуществлялся мониторинг объектов, а также предоставлялись консультационные услуги.
Training for the port teams of Cape Town, Johannesburg dry port, Port Elisabeth and Mauritius and site monitoring and advisory services were provided between February and October 2002.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Поистине, беды людей, живших в портовой части города, были удручающи и заслуживали всяческого сочувствия.
Indeed, the distress of the people at this seafaring end of the town was very deplorable, and deserved the greatest commiseration.
Дефо, Даниэль / Дневник чумного годаDefoe, Daniel / A Journal of the Plague Year
A Journal of the Plague Year
Defoe, Daniel
© 2009 by Classic Books International
Дневник чумного года
Дефо, Даниэль
© К. Н. Атарова. Перевод, статья, примечания, 1997
В портовой зоне Холмска дуют береговые ветры, не создающие суровых морских условий.
At the port area at Kholmsk the winds are coastal and, hence, do not create rough sea conditions.
© Sakhalin Energy 2006
© «Сахалин Энерджи» 2006

Add to my dictionary

портовый
Adjectiveport; dock

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

портовый обычай
c/p
небольшой портовый бассейн
camber
портовый обычай
custom of the port
портовый бассейн
dock
портовый бассейн
dock basin
портовый рабочий
dock labourer
портовый путь
dock siding
портовый рабочий
docker
портовый лихтер
harbor lighter
портовый кран
harbour crane
портовый инспектор
harbourmaster
портовый инспектор
havener
портовый грузчик
longshoreman
портовый грузчик
lumper
портовый рабочий
maritime worker

Word forms

портовый

прилагательное, полная форма, относительное
Муж. родЖен. родСр. родМн. ч.
Именительныйпортовыйпортоваяпортовоепортовые
Родительныйпортовогопортовойпортовогопортовых
Дательныйпортовомупортовойпортовомупортовым
Винительныйпортовый, портовогопортовуюпортовоепортовые, портовых
Творительныйпортовымпортовой, портовоюпортовымпортовыми
Предложныйпортовомпортовойпортовомпортовых