without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
поручни
мн.
hand-rail ед.
Engineering (Ru-En)
поручни
handrails, guard rail, rail, railing, guard rod
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Дик крепко ухватился за поручни; миссис Уэлдон поддерживал Геркулес, она не сводила глаз с земли, которую уже не чаяла увидеть.He clang feverishly to the netting. Mrs. Weldon, sustained by Hercules, continued to watch that land almost despaired of.Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитанПятнадцатилетний капитанВерн, Жюль© Художественная литература, 1954Dick Sand, or A Captain at FifteenVerne, Jules© 2006 Biblio Bazaar
Я вцепился в поручни, - пусть я лучше сдохну, но он не услышит от меня ни звука.My hands squeeze around the grips, I'll kick the bucket before he will get a squeak out of me.Remarque, Erich Maria / All Quiet on the Western FrontРемарк, Эрих Мария / На Западном фронте без переменНа Западном фронте без переменРемарк, Эрих Мария© Издательство «Правда», 1985All Quiet on the Western FrontRemarque, Erich Maria© 1929 by Little, Brown, and Company
Ирэн держалась за поручни и при каждом толчке крепко сжимала их рукой.Irene had her hand on the rail, and at every lurch she gripped it tightly.Голсуорси, Джон / СобственникGalsworthy, John / The Man of PropertyThe Man of PropertyGalsworthy, John© 2006 Adamant Media CorporationСобственникГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
Я поднялась и очень медленно спустилась по ступенькам, как будто сразу стала старше на десять лет (правда в том, что я действительно чувствовала себя постаревшей на десять лет), цепко хватаясь за поручни лестницы.I got up and went down the stairs one at a time, like a woman ten years older'n I am (the truth is, I felt ten years older), clingin to the bannister the whole way.Кинг, Стивен / Долорес КлэйборнKing, Stephen / Dolores ClaiborneDolores ClaiborneKing, Stephen© Copyright Stephen King, 1993Долорес КлэйборнКинг, Стивен© Copyright Stephen King, 1993© перевод с английского Е.Харитоновой, 1995
Я почти пропустил его мимо, потом подпрыгнул и ухватился за боковые поручни и подтянулся на руках.I stood until it had almost passed, then jumped and caught the rear hand-rods and pulled up.Хемингуэй, Эрнест / Прощай, оружие!Hemingway, Ernest / A Farewell To ArmsA Farewell To ArmsHemingway, Ernest© 1929, by Charles Scribner's SonsПрощай, оружие!Хемингуэй, Эрнест© Издательство "Художественная литература", 1961
Миссис Уэлдон, Нан и даже невозмутимый кузен Бенедикт, облокотившись о поручни штирборта, с пристальным вниманием разглядывали обломок судна, видневшийся на море.Mrs. Weldon, Nan, even the indifferent Cousin Benedict himself, came to lean over the starboard rail, so as to see the wreck signaled by the young novice.Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитанПятнадцатилетний капитанВерн, Жюль© Художественная литература, 1954Dick Sand, or A Captain at FifteenVerne, Jules© 2006 Biblio Bazaar
Несколько девушек, держась за деревянные поручни, выполняли упражнения. При звуке открываемой двери они оглянулись.A few girls, practising on the bars that lined the room, looked up as she entered.Пратчетт,Терри / МаскарадPratchett, Terry / MaskeradeMaskeradePratchett, Terry© 1995 by Terry and Lyn PratchettМаскарадПратчетт,Терри© Перевод С. Увбарх, А. Жикаренцев 2006© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 1995 by Terry and Lyn Pratchett
Привалившись к поручням, Берт еще долго оставался на галерее.For a long time Bert remained clinging to the railing of the gallery.Уэллс, Герберт / Война в воздухеWells, Herbert George / The war in the airThe war in the airWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. WellsВойна в воздухеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Изобретения предназначены, как и аналоги для обеспечения демонстрации посредством поручня сменных информационных карточек.The claimed inventions are intended, as their closest prior arts, to enable display of replaceable information cards, by means of a handgrip.http://www.patentlens.net/ 12/17/2011http://www.patentlens.net/ 12/17/2011
Известен поручень, подвешиваемый в транспортном средстве и предусматривающий размещение на нем рекламы, полезная модель DE9104744U, опубликована в 1991 году.There has been known a handgrip to be suspended in a vehicle and provided with means for accommodating advertisements (Utility Model DE9104744U, published 1991).http://www.patentlens.net/ 12/17/2011http://www.patentlens.net/ 12/17/2011
Предусмотрено несколько вариантов поручня, выполненного из пластины с пазом для вложения и выемки информационной карточки.The invention provides several embodiments of the handgrip which is made from a plate provided with a slot for introducing and extracting a card and whose structural design enables to rapidly change information cards.http://www.patentlens.net/ 12/17/2011http://www.patentlens.net/ 12/17/2011
Она осторожно подошла к краю крыши и взялась одной рукой за поручень.She stepped carefully to the edge of the tower, keeping one hand on the rail.Вестерфельд, Скотт / Тайный часWesterfeld, Scott / The Secret HourThe Secret HourWesterfeld, Scott© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David WesterfieldТайный часВестерфельд, Скотт© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield© Перевод.Н. Сосновская, 2005© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Этот поручень выполнен из пластины с возможностью установки и удержания информационной карточки второй пластиной, соединенной с первой.This handgrip is made of a plate to enable arrangement and holding of an information card by means of a second plate connected to a first one.http://www.patentlens.net/ 12/17/2011http://www.patentlens.net/ 12/17/2011
Этот поручень представляет собой рамку с окном для демонстрации карточек с информацией рекламного характера (информационных карточек).This handgrip is embodied in the form of a frame with a window for displaying cards containing information of advertising nature (information cards).http://www.patentlens.net/ 12/17/2011http://www.patentlens.net/ 12/17/2011
Однако друзья уже достигли перил, Джарлакс на лету уцепился и перемахнул через поручень, а Энтрери - за ним.But the companions had reached the railing by then, and Jarlaxle grabbed on and pulled himself over, Entreri coming fast behind.Сальваторе, Роберт / Заклятие короля-колдунаSalvatore, Robert / Promise of the Witch KingPromise of the Witch KingSalvatore, Robert© 2005 Wizards of the Coast, Inc.Заклятие короля-колдунаСальваторе, Роберт© 2005 Wizards of the Coast, Inc.© ИЦ "Максима", 2007© Е. Фурсикова, перевод, 2007
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
grabrails
translation added by grumblerGold en-ru
Collocations
поручни бака
headrail
защитные поручни
safety railing
поручни на юте или полуюте
taffrail
разборные поручни
collapsible railing
поручни с ветроотбойником
venturi-type rails
поручень для передвижения космонавта за бортом КА
EVA handhold
поручень для передвижения космонавта за бортом КА
EVA handrailing
стеновой поручень лестничных перил
grab rail
металлическое основание поручня
handrail core
киль-поручень
keel rail
поручень перил
list
ограждать поручнем
rail
металлический поручень
ribbon rail
прикрепляемый к стене лестничный поручень
wall rail
заспинный поручень
back rail
Word forms
поручень
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | поручень | поручни |
Родительный | поручня | поручней |
Дательный | поручню | поручням |
Винительный | поручень | поручни |
Творительный | поручнем | поручнями |
Предложный | поручне | поручнях |
поручни
существительное, неодушевлённое, только мн. ч.
Мн. ч. | |
Именительный | поручни |
Родительный | поручней |
Дательный | поручням |
Винительный | поручни |
Творительный | поручнями |
Предложный | поручнях |