about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

поручни

мн.

hand-rail ед.

Engineering (Ru-En)

поручни

handrails, guard rail, rail, railing, guard rod

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Дик крепко ухватился за поручни; миссис Уэлдон поддерживал Геркулес, она не сводила глаз с земли, которую уже не чаяла увидеть.
He clang feverishly to the netting. Mrs. Weldon, sustained by Hercules, continued to watch that land almost despaired of.
Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитан
Пятнадцатилетний капитан
Верн, Жюль
© Художественная литература, 1954
Dick Sand, or A Captain at Fifteen
Verne, Jules
© 2006 Biblio Bazaar
Я вцепился в поручни, - пусть я лучше сдохну, но он не услышит от меня ни звука.
My hands squeeze around the grips, I'll kick the bucket before he will get a squeak out of me.
Remarque, Erich Maria / All Quiet on the Western FrontРемарк, Эрих Мария / На Западном фронте без перемен
На Западном фронте без перемен
Ремарк, Эрих Мария
© Издательство «Правда», 1985
All Quiet on the Western Front
Remarque, Erich Maria
© 1929 by Little, Brown, and Company
Ирэн держалась за поручни и при каждом толчке крепко сжимала их рукой.
Irene had her hand on the rail, and at every lurch she gripped it tightly.
Голсуорси, Джон / СобственникGalsworthy, John / The Man of Property
The Man of Property
Galsworthy, John
© 2006 Adamant Media Corporation
Собственник
Голсуорси, Джон
© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
Я поднялась и очень медленно спустилась по ступенькам, как будто сразу стала старше на десять лет (правда в том, что я действительно чувствовала себя постаревшей на десять лет), цепко хватаясь за поручни лестницы.
I got up and went down the stairs one at a time, like a woman ten years older'n I am (the truth is, I felt ten years older), clingin to the bannister the whole way.
Кинг, Стивен / Долорес КлэйборнKing, Stephen / Dolores Claiborne
Dolores Claiborne
King, Stephen
© Copyright Stephen King, 1993
Долорес Клэйборн
Кинг, Стивен
© Copyright Stephen King, 1993
© перевод с английского Е.Харитоновой, 1995
Я почти пропустил его мимо, потом подпрыгнул и ухватился за боковые поручни и подтянулся на руках.
I stood until it had almost passed, then jumped and caught the rear hand-rods and pulled up.
Хемингуэй, Эрнест / Прощай, оружие!Hemingway, Ernest / A Farewell To Arms
A Farewell To Arms
Hemingway, Ernest
© 1929, by Charles Scribner's Sons
Прощай, оружие!
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Художественная литература", 1961
Миссис Уэлдон, Нан и даже невозмутимый кузен Бенедикт, облокотившись о поручни штирборта, с пристальным вниманием разглядывали обломок судна, видневшийся на море.
Mrs. Weldon, Nan, even the indifferent Cousin Benedict himself, came to lean over the starboard rail, so as to see the wreck signaled by the young novice.
Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитан
Пятнадцатилетний капитан
Верн, Жюль
© Художественная литература, 1954
Dick Sand, or A Captain at Fifteen
Verne, Jules
© 2006 Biblio Bazaar
Несколько девушек, держась за деревянные поручни, выполняли упражнения. При звуке открываемой двери они оглянулись.
A few girls, practising on the bars that lined the room, looked up as she entered.
Пратчетт,Терри / МаскарадPratchett, Terry / Maskerade
Maskerade
Pratchett, Terry
© 1995 by Terry and Lyn Pratchett
Маскарад
Пратчетт,Терри
© Перевод С. Увбарх, А. Жикаренцев 2006
© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© 1995 by Terry and Lyn Pratchett
Привалившись к поручням, Берт еще долго оставался на галерее.
For a long time Bert remained clinging to the railing of the gallery.
Уэллс, Герберт / Война в воздухеWells, Herbert George / The war in the air
The war in the air
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
Война в воздухе
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Изобретения предназначены, как и аналоги для обеспечения демонстрации посредством поручня сменных информационных карточек.
The claimed inventions are intended, as their closest prior arts, to enable display of replaceable information cards, by means of a handgrip.
Известен поручень, подвешиваемый в транспортном средстве и предусматривающий размещение на нем рекламы, полезная модель DE9104744U, опубликована в 1991 году.
There has been known a handgrip to be suspended in a vehicle and provided with means for accommodating advertisements (Utility Model DE9104744U, published 1991).
Предусмотрено несколько вариантов поручня, выполненного из пластины с пазом для вложения и выемки информационной карточки.
The invention provides several embodiments of the handgrip which is made from a plate provided with a slot for introducing and extracting a card and whose structural design enables to rapidly change information cards.
Она осторожно подошла к краю крыши и взялась одной рукой за поручень.
She stepped carefully to the edge of the tower, keeping one hand on the rail.
Вестерфельд, Скотт / Тайный часWesterfeld, Scott / The Secret Hour
The Secret Hour
Westerfeld, Scott
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
Тайный час
Вестерфельд, Скотт
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
© Перевод.Н. Сосновская, 2005
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Этот поручень выполнен из пластины с возможностью установки и удержания информационной карточки второй пластиной, соединенной с первой.
This handgrip is made of a plate to enable arrangement and holding of an information card by means of a second plate connected to a first one.
Этот поручень представляет собой рамку с окном для демонстрации карточек с информацией рекламного характера (информационных карточек).
This handgrip is embodied in the form of a frame with a window for displaying cards containing information of advertising nature (information cards).
Однако друзья уже достигли перил, Джарлакс на лету уцепился и перемахнул через поручень, а Энтрери - за ним.
But the companions had reached the railing by then, and Jarlaxle grabbed on and pulled himself over, Entreri coming fast behind.
Сальваторе, Роберт / Заклятие короля-колдунаSalvatore, Robert / Promise of the Witch King
Promise of the Witch King
Salvatore, Robert
© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
Заклятие короля-колдуна
Сальваторе, Роберт
© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
© ИЦ "Максима", 2007
© Е. Фурсикова, перевод, 2007

Add to my dictionary

поручни1/2
hand-rail

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    grabrails

    translation added by grumbler
    Gold en-ru
    1

Collocations

поручни бака
headrail
защитные поручни
safety railing
поручни на юте или полуюте
taffrail
разборные поручни
collapsible railing
поручни с ветроотбойником
venturi-type rails
поручень для передвижения космонавта за бортом КА
EVA handhold
поручень для передвижения космонавта за бортом КА
EVA handrailing
стеновой поручень лестничных перил
grab rail
металлическое основание поручня
handrail core
киль-поручень
keel rail
поручень перил
list
ограждать поручнем
rail
металлический поручень
ribbon rail
прикрепляемый к стене лестничный поручень
wall rail
заспинный поручень
back rail

Word forms

поручень

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйпорученьпоручни
Родительныйпоручняпоручней
Дательныйпоручнюпоручням
Винительныйпорученьпоручни
Творительныйпоручнемпоручнями
Предложныйпоручнепоручнях

поручни

существительное, неодушевлённое, только мн. ч.
Мн. ч.
Именительныйпоручни
Родительныйпоручней
Дательныйпоручням
Винительныйпоручни
Творительныйпоручнями
Предложныйпоручнях