without examplesFound in 6 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
порча
ж.р.
spoiling, spoilage; damage; wear and tear
wasting disease
Law (Ru-En)
порча
defacement
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Однако невозможно выяснить, совершены ли оба акта вандализма в одно и то же время, или порча одной рукописи вдохновила позднейшего читателя другой, и насколько точно совпадали окончания обеих рукописей.There is no way to know, however, whether the two acts of vandalism occurred during the same period, or whether one inspired the other in a much later reader, or how similar the two endings of the document actually were.Костова, Элизабет / ИсторикKostova, Elisabeth / The HistorianThe HistorianKostova, Elisabeth© 2005 by Elizabeth KostovaИсторикКостова, Элизабет© Перевод. Г. Соловьева, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005© Elizabeth Kostova, 2005
Потребление в изделиях осталось бы прежним, но порча и потеря серебряных денег образовали бы дополнительный отлив.The consumption in the arts would be the same; but the waste and absorption of silver money constitute an additional drain.Фишер, Ирвинг / Покупательная сила денегFisher, Irving / The Purchasing Power of Money: Its Determination and Relation to Credit, Interest and CrisesThe Purchasing Power of Money: Its Determination and Relation to Credit, Interest and CrisesFisher, Irving© 2006 Cosimo, Inc.Покупательная сила денегФишер, Ирвинг© 2001, изд. «Дело»
Я облегчила страдания твоего отца, но отметина, эта порча, по-прежнему в нем.I have soothed your fathers pain, but the mark, the taint, is still in him.Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the WorldThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert JordanОко мираДжордан, Роберт
Ранд зачерпнул из саидин сколько мог, пока порча не повисла в пустоте рядом с ним, точно моросящий дождь.He drew onsaidin as deeply as he could, till the taint floated in the emptiness with him like misting rain.Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
Как будто это было мое самое нормальное состояние, а отнюдь не болезнь и не порча, так что, наконец, у меня и охота прошла бороться с этой порчей.It was as though it were my most normal condition, and not in the least disease or depravity, so that at last all desire in me to struggle against this depravity passed.Достоевский, Фёдор / Записки из подпольяDostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundNotes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House BooksЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989
Поскольку потребителю нужно, чтобы эти функции по-прежнему выполнялись, а порча изделия препятствует этому, возникает потребность в его замене.Assuming the same functions still need to be performed for the consumer, the failure of a product to perform these functions marks the point at which its replacement is required.Тоффлер, Элвин / Шок БудущегоToffler, Alvin / Future ShockFuture ShockToffler, Alvin© 1970 by Alvin TofflerШок БудущегоТоффлер, Элвин© Alvin Toffler, 1970© Перевод. К. Бурмистров, 2001© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001© Перевод. Е. Комарова, 2001© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001© Перевод. А. Микиша, 2001© Перевод. А. Мирер, 2001© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001© Перевод. Е. Руднева, 2001© Перевод. Н. Хмелик, 2001
Цветочные горшки и колеса, похожие на жалкие татуировки; преднамеренная порча.Flowerpots and wheels like meager tattoos, deliberate defacements.Мьевиль, Чайна / ШрамMieville, China / The ScarThe ScarMieville, China© 2002 by China MievilleШрамМьевиль, Чайна© Перевод. Г. Крылов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 2002 by China Mieville
Порча казалась частью самого Ранда.The taint seemed part of him.Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
У нас только одна на смену: я уж третий день глаза себе порчу, все штопаю ее…We have only one other, and I've been ruining my eyes over it these three days in trying to mend it.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
хищение, вымогательство, уничтожение, нанесение ущерба и порчи, а также преступления в сфере информатики;Larceny, extortion, property destruction, defacement or deterioration as well as offences with respect to computerized data;© United Nations 2010http://www.un.org/ 04.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 04.10.2010
Таким образом, может случиться так, что некоторый блок диска будет присутствовать в нескольких буферах одновременно, причем в нескольких буферах сразу он может оказаться модифицированным, что приведет к порче данных на диске.Thus it can happen that a certain disk block is present and dirty in multiple buffer caches at the same time, leading to inconsistent results.Таненбаум, Эндрю / Современные операционные системыTanenbaum, Andrew S. / Modern Operating SystemsModern Operating SystemsTanenbaum, Andrew S.© Prentice Hall, Inc., 2001Современные операционные системыТаненбаум, Эндрю© Prentice Hall, Inc., 2001© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
Даже здесь оно все равно оставалось не тронутым порчей.Even here, that, at least, was untouched.Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the WorldThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert JordanОко мираДжордан, Роберт
Я никому жизнь не порчу.I don't make hell for nobody.Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to EternityFrom Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne JonesОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989
Мой опыт подсказывает, что в большинстве случаев регистрация системных событий — это одна из форм страховки от потери и порчи данных, и информация, записанная в соответствующие файлы, будет использована только в исключительных ситуациях.In my experience, most auditing requirements are simply a form of insurance, and the information is intended to be used only in exceptional circumstances. If this is the case, you might not need to expand the work processes at all.Райордан, Ребекка / Основы реляционных баз данныхRiordan, Rebecca / Designing Relational Database SystemsDesigning Relational Database SystemsRiordan, Rebecca© 1999 by Rebecca RiordanОсновы реляционных баз данныхРайордан, Ребекка© Оригинальное издание на английском языке, Ребекка Райордан, 1999© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2001© Подготовка к изданию, издательско-торговый дом «Русская Редакция», 2001
Она вся жила в барском добре, во всем видела трату, порчу, расхищение и всеми средствами старалась противодействовать.She lived only for her master's advantage. Everything in which she could detect fraud, extravagance, or waste she endeavoured to remedy to the best of her power.Tolstoy, Leo / ChildhoodТолстой, Л.Н. / ДетствоДетствоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960ChildhoodTolstoy, Leo© 2007 Objective Systems Pty Ltd
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
порча имущества
anientisement
порча имущества действиями владельца
commissive waste
порча данных
data contamination
порча данных
data corruption
порча монет
debasement of coinage
порча имущества нанимателем
dilapidation
плоскокислая порча
flat souring
порча вследствие замерзания
freezing damage
порча при низкой температуре
low-temperature deterioration
порча на риск владельца
o.r.det
порча от влаги на риск владельца
o.r.w
порча нанятого имущества в результате небрежного упущения
permissive waste
порча нанятого имущества в результате упущения
permissive waste
видимая порча материала оседающими из воздуха загрязнениями
soiling
порча или гниение пищевых и
spoilage
Word forms
порча
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | порча | порчи |
Родительный | порчи | порч |
Дательный | порче | порчам |
Винительный | порчу | порчи |
Творительный | порчей, порчею | порчами |
Предложный | порче | порчах |