without examplesFound in 1 dictionary
Examples from texts
Будь то вопросы социальной ответственности предприятий, новых торговых соглашений, восстановления обществ в послевоенный период или мер по борьбе с ВИЧ/СПИДом — во всех случаях должны учитываться мнения и приоритеты женщин.Whether it was a matter of the social responsibility of corporations, new trade agreements, the reconstruction of societies emerging from war, or action in response to the scourge of HIV/AIDS, women's voices and priorities must be heard.© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.04.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.04.2011
Быстрые изменения, произошедшие в Европе в течение последнего года, преобразовали политическую и военную структуру, сложившуюся в послевоенный период.The rapid changes registered in Europe over the past year have transformed the political and military structure of the post-war period.© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.03.2011
Кроме того, в послевоенный период во всем объеме акций, принадлежащих финансовым учреждениям, доля акций, помещенных в банковские траст-отделы и принадлежащих индивидуальным владельцам, снижалась.Furthermore, the stockholdings of personal trust funds have declined as a percentage of all financial institutions' stockholdings in the post-World War II period.Котц, Давид / Банковский контроль над крупными корпорациями в СШАKotz, David / Bank control of large corporations in the USABank control of large corporations in the USAKotz, David© 1978 by The Regent of the University of CaliforniaБанковский контроль над крупными корпорациями в СШАКотц, Давид© 1978 by The Regents of the University of California© Перевод на русский язык, предисловие. Издательство «Прогресс» 1982
Послевоенный рост и динамизм Америки в значительной степени был достигнут благодаря квалифицированным иммигрантам.America’s postwar growth and dynamism largely resulted from skilled immigrants.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 15.10.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 15.10.2010
Я хотел бы прежде всего подчеркнуть значение объединения Германии, своего рода исторического символа ликвидации послевоенного раздела Европы.I would particularly like to emphasize the importance of the reunification of Germany as a historical symbol of the end of the post-war section of Europe.© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.03.2011
Чувство разочарования усилилось в период пребывания у власти послевоенного лейбористского правительства, когда в ряде мест лейбористы впервые завоевали большинство.The disillusion was heightened by the experience under the post-war Labour government, during which many Labour groups achieved a majority for the first time.Харвей, Джеймс,Худ, Кэтрин / Британское государствоHarvey, James,Hood, Katherine / The British StateThe British StateHarvey, James,Hood, Katherine© 1958 by Lawrence & WishartБританское государствоХарвей, Джеймс,Худ, Кэтрин© Издательство иностранной литературы, 1961
В этом иске было выдвинуто обвинение, что польские послевоенные правительства "на протяжении последних 54 лет" постоянно проводили по отношению к евреям политику в диапазоне "от изгнания до уничтожения".The complaint charged that the postwar Polish governments "continued during the last fifty-four years" a genocidal "expulsion to extinction" policy against Jews.Финкельштейн, Норман Дж. / Индустрия Холокоста: размышления на тему эксплуатации еврейских страданийFinkelstein, Norman G. / The Holocaust Industry: Reflections on The Exploitation of Jewish SufferingThe Holocaust Industry: Reflections on The Exploitation of Jewish SufferingFinkelstein, Norman G.© Norman G. Finkelstein 2003Индустрия Холокоста: размышления на тему эксплуатации еврейских страданийФинкельштейн, Норман Дж.© Русский Вестник, 2002© Перевод M. Иванов
За время своей послевоенной зигзагообразной дипломатии он привык наносить поражения Стандарт Ойль, особенно в Москве.In the zigzag course of oil diplomacy since the War he had been accustomed to defeating Standard, and especially in Moscow.Денни, Людвелл / Америка завоевывает БританиюDenny, Ludwell / America conquers BritainAmerica conquers BritainDenny, Ludwell© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.Америка завоевывает БританиюДенни, Людвелл© Государственное издательство, 1930
Конечно, другим следствием этого является то, что безработица в США близка к послевоенному пику и будет оставаться высокой намного дольше.Of course, another consequence is that the US unemployment rate is close to post-war peaks and will remain high much longer.Писани-Ферри, ЖанPisani-Ferry, Jeansani-Ferry, JeanPisani-Ferry, Jea© Project Syndicate 1995 - 2011http://www.project-syndicate.org/ 3/27/2011сани-Ферри, ЖанПисани-Ферри, Жа© Project Syndicate 1995 - 2011http://www.project-syndicate.org/ 3/27/2011
Коэффициенты долговой нагрузки в конце 1990-х годов хотя и были выше, чем в начале послевоенного периода, все же не превосходили уровни 1920-х и 1930-х годов.Debt ratios in the 1990s, though clearly higher than in the early postwar period, are no higher than in the 1920s and 1930s.Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinancePrinciples of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003Принципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
История Сахалина богата событиями, связанными с вооруженными конфликтами и послевоенной милитаризацией.Sakhalin Island also has a long history of armed conflicts and post WW II militarisation.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 28.09.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 28.09.2011
Таким образом, Кеннеди стал единственным неевреем, вошедшим в Антиклеветническую лигу, пытавшуюся преодолеть фанатизм в послевоенные годы.Kennedy would go on to become the only gentile member of the Anti-Defamation League’s postwar effort to smite bigotry.Левитт, Стивен,Дабнер, Стивен / Фрикономика. Мнение экономиста-диссидента о неожиданных связях между событиями и явлениямиLevitt, Steven,Dubner, Stephen / Freakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden Side of EverythingFreakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden Side of EverythingLevitt, Steven,Dubner, Stephen© 2005, 2006, 2009 by Steven D. Levitt and Stephen J. DubnerФрикономика. Мнение экономиста-диссидента о неожиданных связях между событиями и явлениямиЛевитт, Стивен,Дабнер, Стивен© Издательский дом "Вильямс", 2007© Steven D. Levitt and Stephen J. Dubner, 2005
Мы встречаем здесь раньше всего займы одного государства другому вроде военных и послевоенных долгов Соединенным штатам, достигающих 11 млрд. долл.First, there are loans made by one government to another, such as the War and post-War debts due the United States amounting to $11,000 million.Денни, Людвелл / Америка завоевывает БританиюDenny, Ludwell / America conquers BritainAmerica conquers BritainDenny, Ludwell© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.Америка завоевывает БританиюДенни, Людвелл© Государственное издательство, 1930
Интерьер вестибюля вполне соответствует духу послевоенного парадного строительства: высокий куполообразный потолок украшает круговое мозаичное панно из дорогих пород камней на тему труда украинского народа, колонны облицованы белым мрамором.The vestibule features white marble columns with wide cornices that conceal lighting and a round mosaic panel on the ceiling depicting the labour of Ukrainian people© 2005 ГУП "Московский Метрополитен"http://www.mosmetro.ru/ 15.01.2009
Но величайшие послевоенные европейские лидеры понимали, что легче всего этой цели можно достичь, если рассматривать развитие Европы в общеевропейском контексте.But Europe's greatest postwar leaders understood that keeping the wider view of Europe in mind is the best way to achieve this goal.Тимошенко, ЮлияTymoshenko, Yuliyamoshenko, YuliyaTymoshenko, Yuliy© Project Syndicate 1995 – 2010http://www.project-syndicate.org/ 9/27/2009мошенко, ЮлияТимошенко, Юли© Project Syndicate 1995 – 2010http://www.project-syndicate.org/ 9/27/2009
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
послевоенный период
post-war period
послевоенный комплекс
PVS
Бреттонвудское соглашение о послевоенной валютной системе
Bretton Woods
Word forms
послевоенный
прилагательное, полная форма, относительное
Муж. род | Жен. род | Ср. род | Мн. ч. | |
Именительный | послевоенный | послевоенная | послевоенное | послевоенные |
Родительный | послевоенного | послевоенной | послевоенного | послевоенных |
Дательный | послевоенному | послевоенной | послевоенному | послевоенным |
Винительный | послевоенный, послевоенного | послевоенную | послевоенное | послевоенные, послевоенных |
Творительный | послевоенным | послевоенной, послевоенною | послевоенным | послевоенными |
Предложный | послевоенном | послевоенной | послевоенном | послевоенных |