about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

пособие

c.р.

  1. grant; relief, dole, benefit; aid, means; allowance, grant-in-aid

  2. (учебник) textbook, manual

  3. мн. study aids

Law (Ru-En)

пособие

gratuity, pay, relief

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Если он больше не слабоумный, господин губернатор может пособие отобрать, в автобус перестанут по пропуску сажать.
You see, if I'm not dumb then the Governor won't give me a sub city anymore, and no more special bus pass.
Мураками, Харуки / Кафка на пляжеMurakami, Haruki / Kafka on the shore
Kafka on the shore
Murakami, Haruki
© 2005 by Haruki Murakami
Кафка на пляже
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami, 2002
© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005
© ООО «Издательство «Эксмо», 2005
Такое пособие было впоследствии подготовлено региональным советником по правовым вопросам Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности для стран Латинской Америки и Карибского бассейна.
Such a management tool was subsequently developed by the regional legal adviser of the United Nations Office on Drugs and Crime for Latin America and the Caribbean.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Дни текли тихо – Наката жил в доме младшего брата, получал от городских властей пособие, ездил на автобусе по специальному проездному, беседовал с кошками в ближайшем сквере.
So Nakata lived a contented life in the small apartment his brother provided, receiving his monthly subsidy, using his special bus pass, going to the local park to chat with the cats.
Мураками, Харуки / Кафка на пляжеMurakami, Haruki / Kafka on the shore
Kafka on the shore
Murakami, Haruki
© 2005 by Haruki Murakami
Кафка на пляже
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami, 2002
© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005
© ООО «Издательство «Эксмо», 2005
Предлагаемое пособие в большинстве своем основано на программе этого вводного курса для начинающих.
The workbook presented here is largely based on the curriculum of this introductory sonography course for beginners.
Hofer, Matthias,Reihs, Tatjana / Ultrasound Teaching ManualХофер, Маттиас,Райхс, Татьяна / Ультразвуковая диагностика
Ультразвуковая диагностика
Хофер, Маттиас,Райхс, Татьяна
© Georg Thieme Verlag, 1999
© Перевод и оформление изд. Чернин Б. И., изд. Плешков Ф. И., 2003
Ultrasound Teaching Manual
Hofer, Matthias,Reihs, Tatjana
© 1999 Georg Thieme Verlag
Кажется, председатель еще и прежде того посылал пристава, чтобы распорядиться оказать Ивану Федоровичу пособие.
I believe the President had previously sent the court usher to arrange for medical aid for Ivan.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Пособие по охране здоровья, профилактике и лечению ВИЧ/СПИДа и туберкулеза было выпущено специально для врачей, работающих в тюрьмах, и это единственное пособие, разработанное специально для пенитенциарных систем бывшего СССР.
'HIV in Prisons' meets the needs of prison doctors given that there is still a vacuum of information about HIV/AIDS in relation to the penal system of the former Soviet Union.
© AFEW
© AIDS Foundation East-West
Таким образом, книгу можно использовать как пособие, написанное в традиционной манере «метода Мора», когда студент умножает свои познания в математике, стремясь доказать все теоремы, сформулированные без доказательств.
The book can thus be used as a text in the tradition of the "Moore Method," with the student gaining mathematical power by being encouraged to prove all theorems stated without proof.
Харари, Фрэнк / Теория графовHarary, Frank / Graph Theory
Graph Theory
Harary, Frank
© 1969 by Addison-Wesley Publishing Company, Inc.
Теория графов
Харари, Фрэнк
© Едиториал УРСС. 2003
Надо сказать, что по соседству с нами жили в основном водители автобусов, полицейские, работники автозаправок и матери‑одиночки, получающие пособие, – в общем, сплошной пролетариат, который «рейганомика» прижала к ногтю.
Most of our neighbors in Fremont were bus drivers, policemen, gas station attendants, and unwed mothers collecting welfare, exactly the sort of blue-collar people who would soon suffocate under the pillow Reganomics pressed to their faces.
Хоссейни, Халед / Бегущий за ветромHosseini, Khaled / The Kite Runner
The Kite Runner
Hosseini, Khaled
© 2003 by Khaled Hosseini
Бегущий за ветром
Хоссейни, Халед
— Это была бы настольная книга офицера космофлота — пособие по активной обороне. Вот, кстати, и второй основной компонент его стратегического почерка.
"I've always felt it should be a companion volume—defensive strategy next to offensive—get the other half of his thinking.
Буджолд, Лоис Макмастер / Ученик воинаBujold, Lois McMaster / The Warrior's Apprentice
The Warrior's Apprentice
Bujold, Lois McMaster
© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986
Ученик воина
Буджолд, Лоис Макмастер
© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986
© перевод С. Роя, С. Курдюкова, 1995
В ближайшее время будет опубликовано пособие по методам анализа веществ, подобных "экстази".
A manual on analytical approaches to the examination of Ecstasy-type substances is to be published shortly.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Вам не давали работы, вам предлагали убираться прочь и получать пособие.
They wouldn't give you jobs. They told you to sneak off like bums and get relief.
Льюис, Синклер / У нас это невозможноLewis, Sinclair / It can't happen here
It can't happen here
Lewis, Sinclair
© Sinclair Lewis, 1935
© renewed, Michael Lewis, 1963
У нас это невозможно
Льюис, Синклер
© Издательство "Правда", 1965
Правда, в данном случае при увольнении полагалась пуля (или пули), а не выходное пособие.
A few bullets were a prudent alternative to generous severance payments.
Кунц, Дин / Ночь ТомасаKoontz, Dean Ray / Odd Hours
Odd Hours
Koontz, Dean Ray
© 2008 by Dean Koontz
Ночь Томаса
Кунц, Дин
© В. Вебер, перевод на русский язык, 2008
© 2008 by Dean Koontz
© Издание на русском языке ООО "Издательство Эксмо", 2009
В связи с организацией трудовых лагерей, поглотивших большинство безработных, получавших пособие, эта армия работников, состоявшая как из добровольцев, так и из опытных профессионалов, оказалась не у дел.
With the labor camps absorbing most people on relief, this army of social workers, both amateurs and long-trained professional uplifters, was stranded.
Льюис, Синклер / У нас это невозможноLewis, Sinclair / It can't happen here
It can't happen here
Lewis, Sinclair
© Sinclair Lewis, 1935
© renewed, Michael Lewis, 1963
У нас это невозможно
Льюис, Синклер
© Издательство "Правда", 1965
А между тем мы даем не 350 в день, а только 10 и говорим, что это пособие, помощь, что за это ваша супруга и все мы исключительно прекрасные люди, и да здравствует гуманность.
Meanwhile we give not three hundred and fifty a day, but only ten, and say that that is relief, charity, that that makes your wife and all of us exceptionally good people and hurrah for our humaneness.
Chekhov, A. / The wifeЧехов, А.П. / Жена
Жена
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The wife
Chekhov, A.
© 1st World Library - Literary Society, 2004
А как же, по-вашему, я расписываюсь, когда получаю пособие?
How do you think I sign my relief checks?"
Ли, Харпер / Убить пересмешникаLee, Harper / To Kill a Mockingbird
To Kill a Mockingbird
Lee, Harper
© renewed 1988
© 1960 by Harper Lee
Убить пересмешника
Ли, Харпер
© Издательство "Молодая гвардия", 1964

Add to my dictionary

пособие1/8
grant; relief; dole; benefit; aid; means; allowance; grant-in-aid

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

пособие по несчастному случаю
accident benefit
пособие многодетным семьям
aid to families of dependent children
денежное пособие
allowance
пособие многодетным матерям и матерям-одиночкам
allowances to mothers of large families and to single mothers
ежегодное пособие
annual grant
денежное пособие
assistance
пособие по уходу
attendance allowance
получать пособие по безработице
be on bread-line
получать пособие по безработице
be on the dole
материальное пособие
benefit
пособие наличными деньгами
benefit in cash
натуральное пособие
benefit in kind
пособие на питание
board allowance
денежное пособие
cash benefit
еженедельное пособие на детей
child benefit

Word forms

пособие

существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйпособие, *пособьепособия, *пособья
Родительныйпособия, *пособьяпособий
Дательныйпособию, *пособьюпособиям, *пособьям
Винительныйпособие, *пособьепособия, *пособья
Творительныйпособием, *пособьемпособиями, *пособьями
Предложныйпособии, *пособьепособиях, *пособьях