about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

постановить

совер. от постановлять

AmericanEnglish (Ru-En)

постановить

сов

pass a resolution

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

-"Нет, извините, князь, извините, теперь уж этого не довольно! - почти перекричал всех племянник Лебедева: - теперь надо дело ясно и твердо постановить, потому что его видимо не понимают."
"Excuse me, prince, excuse me, but now that will not do,"- shouted Lebedeff's nephew, his voice dominating all the others."The matter must be clearly stated, for it is obviously not properly understood."
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Еще одним проявлением доверия к Трибуналу является тот факт, что Международный Суд недавно постановил, что Административный трибунал будет обладать компетенцией в отношении рассмотрения жалоб сотрудников его секретариата.
Another sign of confidence in the Tribunal was the fact that the International Court of Justice had recently decided that the Administrative Tribunal would have competence to hear appeals from members of its own secretariat.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
30 января 1999 года Совет Безопасности постановил, что было бы полезно создать три отдельные группы и получить от них рекомендации не позднее 15 апреля 1999 года.
On 30 January 1999 the Security Council decided that it would be useful to establish three separate panels on Iraq and to receive recommendations from them no later than 15 April 1999.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Он постановил путем консенсуса назначить Кур де Компт, Франция, внешним ревизором Программы на четырехлетний период, начинающийся 1 июля 1994 года.
It decided, by consensus, to appoint the Cours des Comptes of France as the External Auditor of the Programme for a period of four years commencing 1 July 1994.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
постановляет включить в предварительную повестку дня своей пятьдесят девятой сессии пункт, озаглавленный «Финансирование Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово».
Decides to include in the provisional agenda of its fifty-ninth session the item entitled "Financing of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo".
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В своей резолюции 58/2 от 16 октября 2003 года Генеральная Ассамблея постановила провести 27 октября 2003 года заседание группы открытого состава Генеральной Ассамблеи по сырьевым товарам.
In its resolution 58/2 of 16 October 2003, the General Assembly decided to convene an open-ended panel of the General Assembly on commodities on 27 October 2003.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
По совещании суд постановил: продолжать судебное следствие, а оба неожиданные показания (Катерины Ивановны и Ивана Федоровича) занести в протокол...
After some deliberation, the judges decided to proceed with the trial and to enter both the unexpected pieces of evidence (given by Ivan and Katerina Ivanovna) on the protocol.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
в пункте 2 (b) (v) постановляющей части слова "с уделением особого внимания смертности взрослого населения" следует опустить;
In operative paragraph 2 (b) (v), the words "with special attention to adult mortality" should be deleted;
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
ссылаясь также на резолюцию 55/219 Генеральной Ассамблеи от 23 декабря года, в которой Ассамблея постановила оказать Институту на разовой основе финансовую помощь, с тем чтобы он мог продолжать свою деятельность в течение года,
Also recalling General Assembly resolution 55/219 of 23 December 2000, in which the Assembly decided to provide the Institute with financial assistance on a non-recurrent basis, enabling the Institute to continue its activities throughout 2001,
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
На своем 2-м пленарном заседании 17 сентября 2004 года Генеральная Ассамблея постановила передать на рассмотрение Шестому комитету 17 пунктов.
At its 2nd plenary meeting, on 17 September 2004, the General Assembly allocated 17 items to the Sixth Committee.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Израильский суд постановил, что собственность, на которой гузланская семья проживала в Сильване, принадлежит Еврейскому национальному фонду.
The Israeli courts had stated that the property in which the Ghuzlan family lived at Silwan belonged to the Jewish National Fund.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
в пункте 2 постановляющей части после слов «государства-члены» были добавлены слова «на добровольной основе».
In operative paragraph 2, the words "on a voluntary basis" were inserted after the words "to provide".
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
постановляет включить испрашиваемую выше деятельность, для осуществления которой в двухгодичном периоде 2004–2005 годов потребуются дополнительные ресурсы, в предлагаемый бюджет по программам на двухгодичный период 2006–2007 годов».
Decides that activities requested above that would give rise to additional resource requirements during the biennium 2004-2005 should be included in the proposed programme budget for the biennium 2006-2007”.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
постановляет включить в предварительную повестку дня своей пятьдесят восьмой сессии пункт, озаглавленный «Меры по ликвидации международного терроризма».
Decides to include in the provisional agenda of its fifty-eighth session the item entitled "Measures to eliminate international terrorism"
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
постановляет рассмотреть этот вопрос на своей пятьдесят шестой сессии в рамках этого же пункта повестки дня.
Decides to consider this matter at its fifty-sixth session under the same agenda item.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Add to my dictionary

постановить1/2
совер. от постановлять

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

постановляющая часть закона
enacting clause
постановлять большинством голосов
vote
основания постановляющей части решения
ratio decidendi
основания постановляющей резолютивной части решения
ratio decidendi
постановляющий параграф
operative paragraph

Word forms

постановить

глагол, переходный
Инфинитивпостановить
Будущее время
я постановлюмы постановим
ты постановишьвы постановите
он, она, оно постановитони постановят
Прошедшее время
я, ты, он постановилмы, вы, они постановили
я, ты, она постановила
оно постановило
Действит. причастие прош. вр.постановивший
Страдат. причастие прош. вр.постановленный
Деепричастие прош. вр.постановив, *постановивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.постановипостановите
Побудительное накл.постановимте
Инфинитивпостановлять, постанавливать
Настоящее время
я постановляю, постанавливаюмы постановляем, постанавливаем
ты постановляешь, постанавливаешьвы постановляете, постанавливаете
он, она, оно постановляет, постанавливаетони постановляют, постанавливают
Прошедшее время
я, ты, он постановлял, постанавливалмы, вы, они постановляли, постанавливали
я, ты, она постановляла, постанавливала
оно постановляло, постанавливало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиепостановляющий, постанавливающийпостановлявший, постанавливавший
Страдат. причастиепостановляемый, постанавливаемый
Деепричастиепостановляя, постанавливая (не) постановляв, постанавливав, *постановлявши, *постанавливавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.постановляй, постанавливайпостановляйте, постанавливайте
Инфинитивпостановляться, постанавливаться
Настоящее время
я постанавливаюсь, *постановляюсьмы постанавливаемся, *постановляемся
ты постанавливаешься, *постановляешьсявы постанавливаетесь, *постановляетесь
он, она, оно постановляется, постанавливаетсяони постановляются, постанавливаются
Прошедшее время
я, ты, он постановлялся, постанавливалсямы, вы, они постановлялись, постанавливались
я, ты, она постановлялась, постанавливалась
оно постановлялось, постанавливалось
Наст. времяПрош. время
Причастиепостановляющийся, постанавливающийсяпостановлявшийся, постанавливавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--