about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

постный

прил.

  1. fast, lenten

  2. (нежирный - о мясе) lean, scraggy

  3. (о пище) lenten, meatless, meagre

  4. перен.; разг.; шутл. (хмурый, скучный) dreary, glum

  5. перен.; разг.; шутл. (о виде, внешности - нарочито скромный и добродетельный) sanctimonious, pious

Learning (Ru-En)

постный

прл

  1. не скоромный fast attr, lenten, meatless

  2. не жирный lean

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Мириэм, расставшись с родным домом, вечно наполненным шумливой веселостью, приняла постный, чопорный вид и отныне ходила не иначе, как озабоченно нахмурив брови и стараясь, «чтобы все было в порядке».
Miriam, relieved from the hilarious associations of home, developed a meagre and serious quality of her own, and went about with knitted brows pursuing some ideal of "'aving everything right."
Уэллс, Герберт / История мистера ПоллиWells, Herbert George / The History Of Mr Polly
The History Of Mr Polly
Wells, Herbert George
© 1909 by Duffield & Company
История мистера Полли
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Лучше всего выбрать наиболее постный кусок мяса и срезать весь видимый жир.
The healthiest way to eat meat is to choose the leanest cuts and remove all visible fat.
© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Wales
© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Wales
-- Присоединяйся к нам, садись, кофейку, -- постный, ведь, постный, да горячий, да славный!
"Join us. Sit down. Coffee is a lenten dish, but it's hot and good.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Встречаю Залёжева, тот не мне чета, ходит как приказчик от парикмахера, и лорнет в глазу, а мы у родителя в смазных сапогах, да на постных щах отличались.
Then I met Zaleshoff looking like a hair-dresser's assistant, got up as fine as I don't know who, while I looked like a tinker.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
И лицо тоже особенное, постное лицо, строгое.
And her face too was peculiar--a worn face and severe.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Я ненавижу пост, ненавижу постную пищу — пшеничную кашу с маслом и овсяную кашу — и кислые благочестивые физиономии людей, которые только на 7 недель напяливают на себя набожный вид.
I hate Lent; I hate different diets, and furmity and butter, and herb porridge; and sour devout faces of people who only put on religion for seven weeks.
Свифт, Джонатан / Письма к СтеллеSwift, Jonathan / Journal to Stella
Journal to Stella
Swift, Jonathan
© BiblioLife, LLC
Письма к Стелле
Свифт, Джонатан
© Издательство "Наука", 1981
Ты вот спроси его, дядю-то своего, спроси про душеньку, как он с ней, с гадюкой, в постные дни молоко трескал.
You had better ask that uncle of yours -- ask him about his 'Darling,' how he used to guzzle milk on fast days with her, the viper.
Chekhov, A. / The murderЧехов, А.П. / Убийство
Убийство
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The murder
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Гляжу в дверь, а вы из-за постного масла...
I looked through the door, and just on account of Lenten oil you...
Chekhov, A. / The murderЧехов, А.П. / Убийство
Убийство
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The murder
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
У людей сила разная, конечно, но я об себе скажу: в постные дни мне не трудно было и так даже, что чем больше усердия, тем легче.
Different people have different powers, of course, but I can say of myself I did not find fast days hard, and, indeed, the greater the zeal the easier it seems.
Chekhov, A. / The murderЧехов, А.П. / Убийство
Убийство
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The murder
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Это был высокий, худощавый, но всё еще сильный старик, черноволосый, с сильною проседью, с длинным постным и важным лицом.
He was a tall, thin, but still vigorous old man, with black hair streaked with grey, and a long, grave, ascetic face.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
На обратном пути заехали к Филиппову и взяли постных баранок с маком.
On the way back they went in Filippov's, and had cakes sprinkled with poppy-seeds.
Chekhov, A. / Three yearsЧехов, А.П. / Три года
Три года
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Three years
Chekhov, A.
© 2006 BiblioBazaar
Но каша все-таки показалась Егорушке очень вкусной и напоминала ему раковый суп, который дома в постные дни варила его мамаша.
But yet the stew seemed to Yegorushka very nice, and reminded him of the crayfish soup which his mother used to make at home on fast-days.
Chekhov, A. / The steppeЧехов, А.П. / Степь
Степь
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Я даже постного масла остерегаюсь, а он, небось, осетрину ел.
I even scruple to eat Lenten oil, while he eats sturgeon, I dare say.
Chekhov, A. / The murderЧехов, А.П. / Убийство
Убийство
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The murder
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Аглая достала с полки бутылку с постным маслом и поставила ее перед Матвеем, сердито стукнув, с злорадною улыбкой, очевидно, довольная, что он такой грешник.
Aglaia took a bottle of Lenten oil from the shelf and banged it angrily down before Matvey, with a malignant smile evidently pleased that he was such a sinner.
Chekhov, A. / The murderЧехов, А.П. / Убийство
Убийство
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The murder
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Тут каждая мелочь напоминала ему о прошлом, когда его секли и держали на постной пище; он знал, что и теперь мальчиков секут и до крови разбивают им носы, и что когда эти мальчики вырастут, то сами тоже будут бить.
Here every trifling detail reminded him of the past, when he used to be flogged and put on Lenten fare; he knew that even now boys were thrashed and punched in the face till their noses bled, and that when those boys grew up they would beat others.
Chekhov, A. / Three yearsЧехов, А.П. / Три года
Три года
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Three years
Chekhov, A.
© 2006 BiblioBazaar

Add to my dictionary

постный1/8
Adjectivefast; lenten

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

постные дни
banyan days
постная мина
Friday face
постное лицо
Friday face
постная пища
Friday fare
постная часть мясной туши
lean
постное мясо
lean
постная весна
fasting spring
постные сорта мяса
lean meats

Word forms

постный

прилагательное, качественное
Полные формыКраткие формы
Муж. родпостныйпостен
Жен. родпостнаяпостна
Ср. родпостноепостно
Мн. ч.постныепостны
Сравнит. ст.постнее, постней
Превосх. ст.постнейший, постнейшая, постнейшее, постнейшие