without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
постройка
ж.р.
(действие || action) building, erection; construction
(здание) building, edifice
Engineering (Ru-En)
постройка
construction
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
На этой же улице находится одно из самых старых сохранившихся светских зданий, Старый Английский двор (постройка 1550 года).Also on this street is one of the oldest secular buildings in the city, The Old English Court, which dates from the 1550s.© The Well, 2009http://www.thewell.ru/ 11/28/2007
Реализацию планируется начать с Люберец, где с 2008 г. правительством задумана постройка 5 млн кв.м объектов недвижимости.Realization of this plan will start at the Lyuberesy area, where the government has long planned to build 5mln sqm of real estate properties.© 2008 The Russia Corporate Worldhttp://www.trcw.ru/en/ 12/21/2011
Однако стандартные кирпичи имеют малые размеры, и постройка дома из них весьма трудоемка и длительна.Standard bricks, however, have small dimensions, and building houses from them requires considerable labor inputs and much time.http://www.patentlens.net/ 10/24/2011http://www.patentlens.net/ 10/24/2011
Завершена постройка двух предсерийных самолетов, предназначенных для проведения сертификационных испытаний.Two pre-production aircraft have been built to carry out the certification tests.© Корпорация "МиГ" 2002http://www.migavia.ru/ 29.12.2008
Кстати, это очень интересная постройка.Interesting building, that.Кристи, Агата / В 16.50 от ПаддингтонаChristie, Agatha / 4.50 From Paddington4.50 From PaddingtonChristie, Agatha© 1957 by Agatha Christie LimitedВ 16.50 от ПаддингтонаКристи, Агата© "Ростовское книжное издательство", 1989
Посередине возвышалась трехэтажная деревянная постройка.A three-story wooden building protruded from the middle.Роллинс, Джеймс / ПещераRollins, James / SubterraneanSubterraneanRollins, James© 1999 by Jim CzajkowskiПещераРоллинс, Джеймс© 1999 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2008© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008
В лучшие времена эта солидная каменная постройка, служившая жилищем для иомена — королевского егеря, была украшением окрестных мест.In better times, a substantial stone habitation, fit for the yeoman-keeper of a royal walk, had adorned this place.Скотт, Вальтер / ВудстокScott, Walter / WoodstockWoodstockScott, Walter© BiblioBazaar, LLCВудстокСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1965
Но если наиболее живописными были здания Магика и Арак-Тинилита, то для Дзирта самой значительной в этот первый момент показалась пирамидальная постройка справа – Мили-Магтир, школа боевого искусства.While Sorcere and Arach-Tinilith were the more graceful structures, the most important building for Drizzt at that tentative moment lined the wall to his right. The pyramidal structure of Melee-Magthere, the school of fighters.Сальваторе, Роберт / ОтступникSalvatore, Robert / HomelandHomelandSalvatore, Robert© 1990 TSR, Inc.ОтступникСальваторе, Роберт© ИЦ "Максима", 2007© 1990 Wizards of the Coast, Inc.© А. Кострова, перевод, 2002
Однажды эта железная постройка, как и туннель Стампид, рухнет вниз. Последствия будут еще более ужасными.Some day the iron one will come down, just as Stampede Tunnel will, and the results will be even more startling.Киплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моряKipling, Joseph Rudyard / From sea to seaFrom sea to seaKipling, Joseph Rudyard© BiblioLife, LLCОт моря до моряКиплинг, Джозеф Редьярд© Издательство "Мысль", 1983
Постройка надземных дорог в Чикаго представлялась ему делом довольно рискованным, так как многие обширные районы города были еще довольно слабо заселены.The most serious aspect of this was not political, but rather financial. Elevated roads in Chicago, owing to the sparseness of the population over large areas, were a serious thing to contemplate.Драйзер, Теодор / ТитанDreiser, Theodore / The TitanThe TitanDreiser, Theodore© 1914 by JOHN LANE COMPANYТитанДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1981
Он окружен стеною в два фута вышины, отстоящей от построек на двадцать футов.It is enclosed by a wall of two feet high, and twenty feet distance from the buildings.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
До самого моря над паутиной узких кривых улочек островками возвышались старинные постройки.All the way to the sea, ancient structures rose like islands from the muddle of the lower streets.Роллинс, Джеймс / Печать ИудыRollins, James / Judas StrainJudas StrainRollins, James© 2007 by Jim CzajkowskiПечать ИудыРоллинс, Джеймс© 2007 by Jim Czajkowski© С. Саксин, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Все постройки и все до единого люди в Фебе были подчинены военным целям.Every soul and every structure in Phoebe was directly related to the war effort.Воннегут, Курт / Сирены ТитанаVonnegut, Kurt / The Sirens of TitanThe Sirens of TitanVonnegut, Kurt© 1959 by Kurt Vonnegut, JrСирены ТитанаВоннегут, Курт© Издательство "Университетское", 1988
Обширная и пустая, она была сравнительно узка для великанов, но, как и все остальные предметы и постройки, заставила Редвуда еще острее ощутить, до чего он мал.This gangway, wide and vacant, and yet relatively narrow, conspired with everything about it to enhance Redwood's sense of his own littleness.Уэллс, Герберт / Пища боговWells, Herbert George / The Food of the GodsThe Food of the GodsWells, Herbert George© BiblioBazaar, LLCПища боговУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
И ради этого он подписал контракт на постройку дома?Was it for this that he had signed that contract?Голсуорси, Джон / СобственникGalsworthy, John / The Man of PropertyThe Man of PropertyGalsworthy, John© 2006 Adamant Media CorporationСобственникГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
животноводческая постройка
animal building
надворная постройка
backhouse
саманная постройка
beaten cobwork
глинобитная постройка
cob
глинобитная постройка
cobwork
постройка для размещения оборудования
equipment building
свайная постройка
fascine dwelling
непрочная, временная постройка
jerry-building
доисторическая свайная постройка
lake dwelling
бревенчатая постройка
log cabin
надворная постройка
outbuilding
надворная постройка
outhouse
свайная постройка
pile dwelling
глинобитная постройка
pise building
землебитная постройка
rammed-earth construction
Word forms
постройка
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | постройка | постройки |
Родительный | постройки | построек |
Дательный | постройке | постройкам |
Винительный | постройку | постройки |
Творительный | постройкой, постройкою | постройками |
Предложный | постройке | постройках |