Детскую веселость и живой характер проявляет он и ночью, когда встает за тем, чтобы помолиться богу, то есть постучать себя кулаками по груди и поковырять пальцем в дверях.
He shows his childish gaiety and lively character at night also when he gets up to say his prayers -- that is, to beat himself on the chest with his fists, and to scratch with his fingers at the door.
Chekhov, A. / Ward No. 6 Чехов, А.П. / Палата No. 6
Палата No. 6
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Заставив Сержа дважды постучать в дверь, она, наконец, немного приоткрыла ее и встретила его старинным реверансом.
And when she had let Serge knock at the door twice, she softly set it ajar, and received him with an old-fashioned courtesy.
Zola, Emile / Abbe Mouret's Transgression Золя, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
Гортензия может постучать в любую минуту.
Petunia will be knocking any time now."
Джонс, Джеймс / Отныне и вовек Jones, James / From Here to Eternity
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство "Правда", 1989
В какой‑то момент Керри была готова спуститься вниз и постучать в дверь Рори, но передумала. Она и так доставила ему немало хлопот за день.
At one point, she almost went downstairs to knock on Rory's door, but she thought she'd bothered him enough for one day.
Де Линт, Чарльз / Покинутые небеса De Lint, Charles / Someplace To Be Flying
Someplace To Be Flying
De Lint, Charles
© 1998 by Charles de Lint
Покинутые небеса
Де Линт, Чарльз
Трижды постучать .
Knock three time.
Файнток, Дэвид / Надежда смертника Feintuch, David / Voices of Hope
Voices of Hope
Feintuch, David
Надежда смертника
Файнток, Дэвид
Я уж собрался постучать , когда задвижка выскользнула из скобы и дверь приоткрылась на несколько дюймов.
As I was about to knock, the latch slipped from the striker plate in the jamb, and the door eased inward a few inches.
Кунц, Дин / Ночь Томаса Koontz, Dean Ray / Odd Hours
Odd Hours
Koontz, Dean Ray
Ночь Томаса
Кунц, Дин
© В. Вебер, перевод на русский язык, 2008
© 2008 by Dean Koontz
© Издание на русском языке ООО "Издательство Эксмо", 2009
Затем последовали весьма туманные намеки на отвергнутого поклонника, который грозится пойти в солдаты, обещание постучать завтра пораньше и, наконец, «спокойной ночи».
Then there were some rambling allusions to a rejected sweetheart, who had threatened to go a soldiering - a final promise of knocking at the door early in the morning - and 'Good night.'
Диккенс, Чарльз / Лавка древностей Dickens, Charles / The Old Curiosity Shop
The Old Curiosity Shop
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995
Лавка древностей
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Правда", 1989
Моргейз и не подумала постучать перед тем, как войти: она - королева, и это ее дворец.
She never thought of knocking before entering; she was the Queen, and this was her Palace.
Джордан, Роберт / Огни небес Jordan, Robert / The Fires of Heaven
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
Огни небес
Джордан, Роберт
— А можем мы попробовать постучать в дверь? — спросила, повернувшись к Коттеру, Шивон.
“Could we maybe try her door?” Siobhan asked, turning to face Cotter.
Рэнкин, Иэн / Вопрос крови Rankin, Ian / A Question of Blood
A Question of Blood
Rankin, Ian
© 2003 by John Rebus Limited
Вопрос крови
Рэнкин, Иэн
© 2003 by John Rebus Limited
© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008
– Наверное, боится постучать .
"Perhaps he's too uncomfortable to try again."
Фэйзер, Джейн / Бархат Feather, Jane / Velvet
Далее, не приходило ли нам в голову, что, когда хочешь что-нибудь сказать человеку, вежливее постучать в парадную дверь, а не лезть в окно?
Furthermore, had it never occurred to us that the civil way to communicate with another being was by the front door instead of a side window?
Ли, Харпер / Убить пересмешника Lee, Harper / To Kill a Mockingbird
To Kill a Mockingbird
Lee, Harper
© renewed 1988
© 1960 by Harper Lee
Убить пересмешника
Ли, Харпер
© Издательство "Молодая гвардия", 1964
На мгновенье у Василисы пробежала мысль постучать в стеклянные двери Турбиных – кто-нибудь сейчас же вышел, и не было бы так страшно.
For a moment the idea crossed Vasilisa's mind of knocking on the Turbins' glass door - someone would be bound to come down and things might not be so terrible.
Булгаков, Михаил / Белая гвардия Bulgakov, Michail / The White Guard
The White Guard
Bulgakov, Michail
© 1971 by McGraw-Hill Book Company
Белая гвардия
Булгаков, Михаил
© Мурманское книжное издательство, 1990
У меня так условлено, что если я сам не отворю дверь до десятого часу и не крикну, чтобы мне подали чаю, то Матрена сама должна постучать ко мне.
My general orders are that if I don't open the door and call, by nine o'clock, Matreona is to come and bring my tea.
Достоевский, Фёдор / Идиот Dostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Я как раз хотел постучать , когда вы распахнули дверь!
I was about to knock, I swear!'
Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда Кромвеля Sansom, Christopher John / Dissolution
Dissolution
Sansom, Christopher John
Горбун лорда Кромвеля
Сэнсом, Кристофер Джон
Она отворила дверь, прежде чем он успел постучать .
She opened the door before he could knock.
Фэйзер, Джейн / Бархат Feather, Jane / Velvet