It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
потертый
(потёртый) прил.; разг.
shabby, worn, threadbare
Examples from texts
С виду потертый и ветхий, на ощупь он оказался плотным, да еще с тиснением.
It felt crinkly and old, but also thick and fibrous.
Бэнкс, Иэн / Умм, или Исида среди НеспасенныхBanks, Iain / Whit
За последнее время он тоже похудел, и старый костюм в полоску висел на нем как на пугале. На шее у него был небрежно повязан потертый шелковый галстук.
He was wearing an old seersucker suit which hung very loosely on him – he, too, had lost some weight – and a frayed old Sulka tie.
Тартт, Донна / Тайная историяTartt, Donna / The Secret History
Потертый щегольской костюм, служивший так долго, что материал его совсем износился, лицо, исполненное жадного напряжения и какой-то отталкивающей и противоестественной гордыни.
A shabby smart suit, the cloth too thin from much wear, a face of starved intensity, a kind of hideous and unnatural pride.
Грин, Генри Грэм / Брайтонский леденецGreene, Henry Graham / Brighton Rock
Белье, длинный галстук в виде шарфа, всё было так, как и у всех шиковатых джентльменов, но белье, если вглядеться ближе, было грязновато, а широкий шарф очень потерт.
His linen and his long scarf-like neck-tie were all such as are worn by people who aim at being stylish, but on closer inspection his linen was not overclean and his wide scarf was very threadbare.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov