without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
почесаться
несовер. - чесаться; совер. - почесаться возвр.
scratch oneself
Examples from texts
Джим внезапно почувствовал зуд в правой части головы и хотел почесаться, но его пальцы встретили твердую поверхность шлема.Jim felt a sudden itch on the right side of his head and reached up to scratch it, only to have his fingers bump themselves on the hard surface of his helm.Диксон, Гордон / Дракон на войнеDickson, Gordon / Dragon at WarDragon at WarDickson, GordonДракон на войнеДиксон, Гордон
- Почесаться надо.Time out to scratch.Хайнлайн, Роберт / Космическое семейство СтоунHeinlein, Robert / The Rolling StonesThe Rolling StonesHeinlein, Robert© 1952 by Robert A. HeinleinКосмическое семейство СтоунХайнлайн, Роберт© 1952 by Robert A. Heinlein© TERRA FANTASTICA, 2007© Перевод. Н. Виленская, 2003
Он почесал свой загорелый затылок.He scratched his sunburnt neck.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
Реджис запустил пальцы под расшитый драгоценными камнями пояс и почесал живот.Regis tucked his thumbs into his jeweled belt.Сальваторе, Роберт / Проклятие рубинаSalvatore, Robert / The Halfling’s GemThe Halfling’s GemSalvatore, Robert© 1990 TSR, Inc.Проклятие рубинаСальваторе, Роберт© 1990 TSR, Inc.© С. Топоров, перевод, 2007© ИЦ "Максима", 2007
Потугин почесал у себя за ухом.Potugin scratched his head.Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / ДымДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979SmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Я почесал правую руку, пальцы левой прошли сквозь неё, в десятитысячный раз упёрлись в рёбра.I scratched at my right arm, passed through it, and for the ten thousandth time found only my ribs.Кинг, Стивен / Дьюма-КиKing, Stephen / Duma KeyDuma KeyKing, Stephen© 2008 by Stephen KingДьюма-КиКинг, Стивен© Перевод В.А. Вебер, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Stephen King, 2008
Джером взглянул на старика, который, почесав затылок, провел ладонью по лицу.Jerome looked at Mose, who scratched his head, then ran his hand over his face.Асприн, Роберт / Игры драконовAsprin, Robert / Dragons WildDragons WildAsprin, Robert© 2008 by Bill Fawcett & AssociatesИгры драконовАсприн, Роберт© 2008 by Bill Fawсett & Associates© Перевод. И. Самоцветов, 2009© Школа перевода В. Баканова, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Сторож, почесавшись, молча отправился в свою избу, а Митя сел на лавку ловить, как он выразился, мгновение.The forester, scratching himself, went back to his room without a word, and Mitya sat on the bench to "catch the favourable moment," as he expressed it.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Впрочем, ведь надобно же вам иметь о чем почесать язычок, а посему я принужден рассказывать вам о любом пустяке, который только придет мне в голову.But you must have chat, and I must say every sorry thing that comes into my head.Свифт, Джонатан / Письма к СтеллеSwift, Jonathan / Journal to StellaJournal to StellaSwift, Jonathan© BiblioLife, LLCПисьма к СтеллеСвифт, Джонатан© Издательство "Наука", 1981
Он почесал в затылке и начал одеваться.He scratched the back of his neck and began to dress.Хэммет, Дэшилл / Мальтийский соколHammett, Dashiell / The Maltese FalconThe Maltese FalconHammett, Dashiell© 1929, 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.© 1956, 1957 by Dashiell HammettМальтийский соколХэммет, Дэшилл© Dashiell Hammett, 1929, 1930© Перевод. Ю. Здоровов, 2010© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Рендич почесал у себя в затылке.Renditch scratched the back of his head.Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eveOn the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008НаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976
Нест подошла и почесала ее белую шейку, затем направилась к изгороди и дальше — в парк.Nest walked over and scratched her white neck, then headed for the hedgerow and the park.Брукс, Терри / Бегущая с демономBrooks, Terry / Running with the demonRunning with the demonBrooks, Terry© 1997 by Terry BrooksБегущая с демономБрукс, Терри
Правда, были тут и кое-какие неудобства: в костюме было жарко, тесно, и нос не почешешь, и никак не вылезешь без посторонней помощи.There were several discomforts, though: it was hot, it was a close fit; if my nose itched I couldn't scratch, and once inside I could not get out of it alone.Ли, Харпер / Убить пересмешникаLee, Harper / To Kill a MockingbirdTo Kill a MockingbirdLee, Harper© renewed 1988© 1960 by Harper LeeУбить пересмешникаЛи, Харпер© Издательство "Молодая гвардия", 1964
Старуха зевнула и, закинув назад правую руку, почесала ею левое плечо.The old woman gave a yawn and, putting her right hand behind her, scratched her left shoulder.Chekhov, A. / The steppeЧехов, А.П. / СтепьСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974The steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLC
С трагическим видом спустил лямку майки и почесал костлявое плечо.He pulled down the strap of his undershirt and scratched his bony shoulder tragically.Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to EternityFrom Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne JonesОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989
Add to my dictionary
почесаться
Verbscratch oneself
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
любитель "почесать языком"
jawsmith
почесать языком
klatch
почесать затылок
scratch one's head
Word forms
почесать
глагол, соверш. вид, переходный
Инфинитив | почесать |
Будущее время | |
---|---|
я почешу | мы почешем |
ты почешешь | вы почешете |
он, она, оно почешет | они почешут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он почесал | мы, вы, они почесали |
я, ты, она почесала | |
оно почесало |
Действит. причастие прош. вр. | почесавший |
Страдат. причастие прош. вр. | почёсанный |
Деепричастие прош. вр. | почесав, *почесавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | почеши | почешите |
Побудительное накл. | почешемте |
Инфинитив | почесаться |
Будущее время | |
---|---|
я почешусь | мы почешемся |
ты почешешься | вы почешетесь |
он, она, оно почешется | они почешутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он почесался | мы, вы, они почесались |
я, ты, она почесалась | |
оно почесалось |
Причастие прош. вр. | почесавшийся |
Деепричастие прош. вр. | почесавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | почешись | почешитесь |
Побудительное накл. | почешемтесь |