about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

почтовый

прил.

post(al); mail

AmericanEnglish (Ru-En)

почтовый

postal

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Итак, она стояла на крыльце, держа в руке приторно пахнущий конвертик, который она как раз намеревалась опустить в почтовый ящик, когда пошел дождь.
And she had this sweetly smelling note in her hand, and she was poised on the Garps' porch with it, when it began to rain.
Ирвинг, Джон / Мир глазами ГарпаIrving, John / The world According to Garp
The world According to Garp
Irving, John
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
Мир глазами Гарпа
Ирвинг, Джон
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009
© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
Конструкцией switch в этом сценарии используется значение переменной $ContactHow. Таким образом определяется, какую информацию запросить у пользователя: номер телефона, факса, адрес электронной почты или почтовый адрес.
The switch conditional in this script uses the value of $ContactHow to determine what to request from the user: telephone number, fax number, E-mail address, or mailing address.
Ульман, Ларри / Основы программирования на РНРUllman, Larry / PHP for the World Wide Web: Visual QuickStart Guide
PHP for the World Wide Web: Visual QuickStart Guide
Ullman, Larry
© 2001 by Larry Ullman
Основы программирования на РНР
Ульман, Ларри
© 2001 by Peachpit Press
© Перевод на русский язык ДМК Пресс, 2001
Эта опция сообщает о том, что программа Fetchmail должна выполняться в режиме демона и опрашивать почтовый сервер через заданные интервалы времени (значение интервала указывается в секундах).
This option tells Fetchmail to run in daemon mode, and to query mail servers every interval seconds.
Смит, Родерик В. / Сетевые средства LinuxSmith, Roderick W. / Advanced Linux Networking
Advanced Linux Networking
Smith, Roderick W.
© 2002 by Pearson Education, Inc.
Сетевые средства Linux
Смит, Родерик В.
© Издательский дом "Вильямс", 2003
© 2002 by Pearson Education, Inc.
При этом данные документов и почтовый адрес физических лиц, включенных в этот список, предоставляются только с согласия этих лиц.
Herewith, the contents of the documentation and the postal address of individuals included on this list can be disclosed only upon the consent of these persons.
© 2010 ОАО "Холдинг МРСК"
© 2010 JSC "IDGC Holding"
Требуемые форматы телефонного номера и номера страховки показаны в примере; zip-код - это почтовый индекс из 5 цифр.
The required formats for phone numbers and social security numbers are shown. In addition, the zip code is a five-digit postal code.
Гулич, Скотт,Гундаварам, Шишир,Бирзнекс, Гюнтер / CGI-программирование на PerlGuelich, Scott,Gundavaram, Shishir,Birznieks, Gunther / CGI Programming with Perl
CGI Programming with Perl
Guelich, Scott,Gundavaram, Shishir,Birznieks, Gunther
© 2001 O'Reilly & Associates Inc.
CGI-программирование на Perl
Гулич, Скотт,Гундаварам, Шишир,Бирзнекс, Гюнтер
© 2000 O'Reilly & Associates Inc.
© Издательство Символ-Плюс, 2001
Электронные письма с рекламными сообщениями часто просто не доходят до адресата, т.к. автоматически почтовыми системами относятся к «cпaмy» и не попадают в почтовый ящик пользователя.
The electronic letters with advertisements just often fail to reach the addressee as they are automatically distributed to spams by mailing systems and can not be come to the user's mailbox.
Программа mail (эквивалентно Mail) - это быстрый, простой почтовый клиент.
The mail program (equivalently, Mail) is a quick, simple email client.
Barrett, Daniel J. / Linux Pocket GuideБаррет, Даниэл Дж. / Linux: основные команды. Карманный справочник
Linux: основные команды. Карманный справочник
Баррет, Даниэл Дж.
Linux Pocket Guide
Barrett, Daniel J.
© 2004 O'Reilly Media, Inc.
– Позволь, я повторю. Ты остановил почтовый дилижанс, чтобы устроить пикник и спеть пару-другую песенок?
'You are telling me that you stopped the mail coach for a picnic and a singsong?'
Пратчетт,Терри / МаскарадPratchett, Terry / Maskerade
Maskerade
Pratchett, Terry
© 1995 by Terry and Lyn Pratchett
Маскарад
Пратчетт,Терри
© Перевод С. Увбарх, А. Жикаренцев 2006
© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© 1995 by Terry and Lyn Pratchett
Соблюдается, Предоставляется лицам, обладающим не менее чем 1% голосов, при этом данные документов и почтовый адрес физических лиц, включенных в этот список, предоставляются только с согласия этих лиц.
Such a possibility is provided to persons holding at least 1 % of votes. The details of documents and mailing address of individuals included in this list are disclosed only with the consent of these persons.
© 2005-2011 JSC "Kuzbassenergo"
Производитель будет посылать сообщения с данными в почтовый ящик потребителя, а потребитель будет посылать пустые сообщения в почтовый ящик производителя.
The producer would send messages containing data to the consumer’s mailbox, and the consumer would send empty messages to the producer’s mailbox.
Таненбаум, Эндрю / Современные операционные системыTanenbaum, Andrew S. / Modern Operating Systems
Modern Operating Systems
Tanenbaum, Andrew S.
© Prentice Hall, Inc., 2001
Современные операционные системы
Таненбаум, Эндрю
© Prentice Hall, Inc., 2001
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
На двух бетонных блоках, стоящих один на другом, висел почтовый ящик с номером, написанным на фанере белой краской.
It had a mailbox like all the others, up on a post made out of two figure-eight concrete blocks stacked end on end. The number was daubed in white on a weathered plywood rectangle wired to the concrete.
Чайлд, Ли / ВыстрелChild, Lee / One Shot
One Shot
Child, Lee
© 2005 by Lee Child
Выстрел
Чайлд, Ли
© 2005 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Данная опция указывает на то, что почтовый сервер, посредством которого должны передаваться сообщения, находится на компьютере с заданным именем.
You can have the program use another computer's mail server for sending mail on its way, though, by using this option.
Смит, Родерик В. / Сетевые средства LinuxSmith, Roderick W. / Advanced Linux Networking
Advanced Linux Networking
Smith, Roderick W.
© 2002 by Pearson Education, Inc.
Сетевые средства Linux
Смит, Родерик В.
© Издательский дом "Вильямс", 2003
© 2002 by Pearson Education, Inc.
Я брошусь тогда на почтовый двор, когда он будет завтра уезжать, схвачу его за ногу, сорву с него шинель, когда он будет в повозку влезать.
I will turn up at the posting station when he's setting off tomorrow, I'll catch him by the leg, I'll pull off his coat when he gets into the carriage.
Достоевский, Фёдор / Записки из подпольяDostoevsky, Fyodor / Notes from the Underground
Notes from the Underground
Dostoevsky, Fyodor
© 2008 by Classic House Books
Записки из подполья
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Наука", 1989
Входными источниками информации могут быть электронный почтовый ящик, DVD-диски, жесткие диски, FTP.
The data sources may be an e-mail box, DVD, hard drives, or FTP.
© 2009/2011
Стоит — опирается — на почтовый ящик возле аптеки и таращится на нее и малыша так, будто они самое удивительное видение в мире.
He’s standinghunching-by the mailbox outside the Rite Aid Pharmacy, staring at her and her little boy as if they were the most remarkable things in the world.
Кинг, Стивен / БессонницаKing, Stephen / Insomnia
Insomnia
King, Stephen
© Stephen King, 1994
Бессонница
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1994
© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2003

Add to my dictionary

почтовый1/2
Adjectivepost(al); mailExamples

почтовый ящик — mail-box, letter-box
почтовая бумага — letter-paper, notepaper

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

"почтовый ящик №"
accommodation address
дополнительный почтовый сбор
additional postage
грузовой или почтовый самолет
air carrier
почтовый ящик
box
почтовый голубь
carrier
почтовый голубь
carrier pigeon
почтовый набор
compendium
прямой почтовый маркетинг
direct mail marketing
почтовый сервер
e-mail server
почтовый принтер
envelope printer
почтовый индекс
geo code
почтовый голубь
homer
почтовый голубь
homing pigeon
почтовый ящик для входящей корреспонденции
inbox
почтовый ящик для входящей корреспонденции
in-box

Word forms

почтовый

прилагательное, полная форма, относительное
Муж. родЖен. родСр. родМн. ч.
Именительныйпочтовыйпочтоваяпочтовоепочтовые
Родительныйпочтовогопочтовойпочтовогопочтовых
Дательныйпочтовомупочтовойпочтовомупочтовым
Винительныйпочтовый, почтовогопочтовуюпочтовоепочтовые, почтовых
Творительныйпочтовымпочтовой, почтовоюпочтовымпочтовыми
Предложныйпочтовомпочтовойпочтовомпочтовых