about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 7 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

почтовый ящик

letter-box; pillar-box (на цоколе); mail box, mailbox амер.

Learning (Ru-En)

почтовый ящик

letterbox, большой уличный BE pillar box, AE mailbox

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Итак, она стояла на крыльце, держа в руке приторно пахнущий конвертик, который она как раз намеревалась опустить в почтовый ящик, когда пошел дождь.
And she had this sweetly smelling note in her hand, and she was poised on the Garps' porch with it, when it began to rain.
Ирвинг, Джон / Мир глазами ГарпаIrving, John / The world According to Garp
The world According to Garp
Irving, John
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
Мир глазами Гарпа
Ирвинг, Джон
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009
© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
Электронные письма с рекламными сообщениями часто просто не доходят до адресата, т.к. автоматически почтовыми системами относятся к «cпaмy» и не попадают в почтовый ящик пользователя.
The electronic letters with advertisements just often fail to reach the addressee as they are automatically distributed to spams by mailing systems and can not be come to the user's mailbox.
На двух бетонных блоках, стоящих один на другом, висел почтовый ящик с номером, написанным на фанере белой краской.
It had a mailbox like all the others, up on a post made out of two figure-eight concrete blocks stacked end on end. The number was daubed in white on a weathered plywood rectangle wired to the concrete.
Чайлд, Ли / ВыстрелChild, Lee / One Shot
One Shot
Child, Lee
© 2005 by Lee Child
Чайлд, Ли
© 2005 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Входными источниками информации могут быть электронный почтовый ящик, DVD-диски, жесткие диски, FTP.
The data sources may be an e-mail box, DVD, hard drives, or FTP.
© 2009/2011
Стоит — опирается — на почтовый ящик возле аптеки и таращится на нее и малыша так, будто они самое удивительное видение в мире.
He’s standinghunching-by the mailbox outside the Rite Aid Pharmacy, staring at her and her little boy as if they were the most remarkable things in the world.
Кинг, Стивен / БессонницаKing, Stephen / Insomnia
King, Stephen
© Stephen King, 1994
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1994
© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Например, пользователь, который хочет отправить сообщение, должен иметь возможность добавить сообщение в почтовый ящик другого пользователя.
For example, a user who wants to send mail must be able to append the mail to another user's mailbox.
МакКузик, Маршалл Кирк,Невилл-Нил, Джордж В. / FreeBSD: архитектура и реализацияMcKusick, Marshall Kirk,Neville-Neil, George V. / The design and implementation of the FreeBSD operating system
The design and implementation of the FreeBSD operating system
McKusick, Marshall Kirk,Neville-Neil, George V.
© 2005 by Pearson Education, Inc.
FreeBSD: архитектура и реализация
МакКузик, Маршалл Кирк,Невилл-Нил, Джордж В.
© 2005 by Pearson Education, Inc.
© Перевод «ИД КУДИЦ-ОБРАЗ», 2006
В настоящее время используются два таких формата: mbox (почтовый ящик) и maildir (почтовый каталог).
Most mail servers use mbox by default, but many can use maildir instead, and a few use maildir by default.
Смит, Родерик В. / Сетевые средства LinuxSmith, Roderick W. / Advanced Linux Networking
Advanced Linux Networking
Smith, Roderick W.
© 2002 by Pearson Education, Inc.
Сетевые средства Linux
Смит, Родерик В.
© Издательский дом "Вильямс", 2003
© 2002 by Pearson Education, Inc.
Мальчик открыл почтовый ящик и нашел там одно-единственное письмо.
He opened the mailbox and reached in to find a single letter.
Вестерфельд, Скотт / Прикосновение ТьмыWesterfeld, Scott / Touching Darkness
Touching Darkness
Westerfeld, Scott
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
Прикосновение Тьмы
Вестерфельд, Скотт
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
© Перевод.Е. Секисова, 2006
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Он слышал, как с ревом развернулось такси, прошел немного назад, взглянул на длинный строй машин, потом на почтовый ящик.
He heard the taxi whine away in reverse. He walked back up to the road. Looked at the long line of cars. Looked at the mailbox.
Чайлд, Ли / ЛовушкаChild, Lee / Tripwire
Child, Lee
© 1999 by Lee Child
Чайлд, Ли
© 1999 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Похоже, он больше всего хотел узнать имя любовника Лорел, взломав ее почтовый ящик.
His primary goal still seemed to be the discovery of her lover’s identity, through cracking the Hotmail account.
Айлс, Грег / Заложники страхаIles, Greg / Third Degree
Third Degree
Iles, Greg
© 2007 by Greg Iles
Заложники страха
Айлс, Грег
© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009
© Перевод, И. Метлицкая, 2009
© 2007 by Greg Iles
Тургут остановился перед старым многоквартирным домом, вместе с нами поднялся по двухпролетной лестнице и заглянул в почтовый ящик, оказавшийся пустым, с надписью: «Профессор Бора».
Turgut stopped in front of a row of old houses, ushered us up the double front stair, and checked inside a little mailbox-apparently empty-that carried the name PROFESSOR BORA.
Костова, Элизабет / ИсторикKostova, Elisabeth / The Historian
The Historian
Kostova, Elisabeth
© 2005 by Elizabeth Kostova
Костова, Элизабет
© Перевод. Г. Соловьева, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
© Elizabeth Kostova, 2005
— Вот еще один, — сказал он, указывая на почтовый ящик, который выглядел так:
“There’s another one,” he said, indicating a mailbox which looked like this:
Воннегут, Курт / Завтрак для чемпионовVonnegut, Kurt / Breakfast of Champions
Breakfast of Champions
Vonnegut, Kurt
© 1973 by Kurt Vonnegut
Завтрак для чемпионов
Воннегут, Курт
© Издательство "Художественная литература", 1978
Производитель будет посылать сообщения с данными в почтовый ящик потребителя, а потребитель будет посылать пустые сообщения в почтовый ящик производителя.
The producer would send messages containing data to the consumer’s mailbox, and the consumer would send empty messages to the producer’s mailbox.
Таненбаум, Эндрю / Современные операционные системыTanenbaum, Andrew S. / Modern Operating Systems
Modern Operating Systems
Tanenbaum, Andrew S.
© Prentice Hall, Inc., 2001
Современные операционные системы
Таненбаум, Эндрю
© Prentice Hall, Inc., 2001
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
Стены облицованы каким-то светлым камнем, перед лифтом и у почтовых ящиков – неудобные с виду скамьи.
It was done in a light-colored stone of some sort, and there were a few uncomfortable-looking benches in front of the elevators and behind the mailroom.
Вайсбергер, Лорен / Дьявол носит "Prada"Weisberger, Lauren / Devil Wears Prada
Devil Wears Prada
Weisberger, Lauren
© 2003 by Lauren Weisberger
Дьявол носит "Prada"
Вайсбергер, Лорен
© Lauren Weisberger, 2002
© 2006 Fox "Devil Wears Prada" TM © All Rights Reserved
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Вы должны заранее изучить имеющиеся у почтового ящика ограничения по размеру файлов и пр.
You should learn the file sizes of photos created by your camera and any storage limitations your email account might have.
Стори, Деррик / Цифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионалаStory, Derrick / Digital Photography Hacks™
Digital Photography Hacks™
Story, Derrick
© 2004 O'Reilly Media, Inc.
Цифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионала
Стори, Деррик
© 2004 O'Reilly Media, Inc.
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер»
© Издание на русском языке, ЗАО Издательский дом «Питер», 2005

Add to my dictionary

почтовый ящик1/7
letter-box; pillar-box; mail box; mailbox

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!


"почтовый ящик №"
accommodation address
почтовый ящик для входящей корреспонденции
почтовый ящик для входящей корреспонденции
абонированный почтовый ящик
lock box
выходной почтовый ящик
почтовый ящик для исходящей корреспонденции
стоячий почтовый ящик
стоячий почтовый ящик
pillar box
опустить в почтовый ящик
абонементный почтовый ящик
post office box
абонементный почтовый ящик
private box
не опущенный в почтовый ящик
почтовый ящик речевой корреспонденции
voice mailbox
доставка в почтовый ящик
mailbox delivery
почтовый ящик с ключом