about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

Learner’s Dictionary
  • Includes about 20,000 of the most common Russian words and about 60,000 illustrative phrases and examples. For each word, its grammatical and stylistic properties are indicated.

почём

нрч разг

  1. какова цена how much

  2. почему how

AmericanEnglish (Ru-En)

почём

(по какой цене) how much?; what is the price...?

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

- Я почем знаю.
“How can I tell?”
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
- Ах, не говори этого, мой друг, - прервала его maman, как будто испугавшись чего-нибудь, - почем ты знаешь?
"Oh, don't say so," interrupted Mamma, as if frightened by some thought. "How can you know what he is?"
Tolstoy, Leo / ChildhoodТолстой, Л.Н. / Детство
Детство
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1960
Childhood
Tolstoy, Leo
© 2007 Objective Systems Pty Ltd
-- Да чего ты-то выпытываешь? -- раздражительно крикнул Разумихин, -- почем я знаю, шиш или ни шиша?
"But what business is it of yours?" Razumihin cried with annoyance. "How can I tell whether they've a farthing?
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Еще бога, может, надо благодарить; почем вы знаете: может, вас бог для чего и бережет.
You ought to thank God, perhaps. How do you know? Perhaps God is saving you for something.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
- А почем я знаю, что завтра вы не явитесь требовать еще денег? - спросил мистер Хэйс.
"And how do I know you won't come back to-morrow for more money?" asked Mr. Hayes.
Теккерей, Уильям Мейкпис / КэтринThackeray, William Makepeace / Catherine
Catherine
Thackeray, William Makepeace
© 2007 BiblioBazaar
Кэтрин
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1974
— Я почем знаю!
"I don't know."
Твен, Марк / Приключения Гекльберри ФиннаTwain, Mark / Huckleberry Finn
Huckleberry Finn
Twain, Mark
© 2004 BookSurge LLC
Приключения Гекльберри Финна
Твен, Марк
© «Государственное издательство художественной литературы», 1960
К примеру. Том не знает даже, почем нынче свинина и склонна ли цена возрасти или упасть.
Tom, for instance, didn’t even know the price of pork and its probable trend.
Стейнбек, Джон / На восток от ЭдемаSteinbeck, John / East Of Eden
East Of Eden
Steinbeck, John
© John Steinbeck, 1952
© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980
На восток от Эдема
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
- А я почем знала, входя сюда?
"How could I tell when I came in here?
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
И я бы не хотел верить, а почем ты знаешь, может быть, лет десять, восемь назад, эта же самая, с соленой-то рыбой, — приехала сюда откуда-нибудь свеженькая, как херувимчик, невинная, чистенькая; зла не знала, на каждом слове краснела.
I should be sorry to believe it, too, but how do you know; maybe ten years, eight years ago that very woman with the salt fish came here fresh as a cherub, innocent, pure, knowing no evil, blushing at every word.
Достоевский, Фёдор / Записки из подпольяDostoevsky, Fyodor / Notes from the Underground
Notes from the Underground
Dostoevsky, Fyodor
© 2008 by Classic House Books
Записки из подполья
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Наука", 1989
— Ну, суди сам: пару лет назад Коппола купил у нас в Калифорнии, в Сономе, виноградник, и знаешь почем? По триста пятьдесят тысяч долларов за акр.
“Well, to give you an idea: Coppola paid $350,000 an acre a couple of years back when he bought the Cohn winery.”
Мейл, Питер / Хороший годMayle, Peter / A Good Year
A Good Year
Mayle, Peter
© 2004 by Escargot Productions Ltd.
Хороший год
Мейл, Питер
© И. Стам, перевод с английского, 2009
© 2004 by Escargot Productions Ltd.
© ООО "Издательская группа Аттикус", 2009
почем ты знаешь, что охотник станет тебе помогать?" - спросил Мюзо.
"'How do you know,' he asked, 'that this hunter will serve you?'
Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 2Thackeray, William Makepeace / The Virginians
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
Виргинцы. Том 2
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961
Может, не успел собраться, а может, и письма не получил совсем, почем знать!
He hasn't had any too much time - and besides he mightn't a got the letter at all, you know."
Твен, Марк / Приключения Гекльберри ФиннаTwain, Mark / Huckleberry Finn
Huckleberry Finn
Twain, Mark
© 2004 BookSurge LLC
Приключения Гекльберри Финна
Твен, Марк
© «Государственное издательство художественной литературы», 1960
- А почем я знаю?
"How can I tell!
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
А впрочем, почем вы знаете, может быть, и я был фальшивый монетчик?
But how do you know, perhaps I really am a forger.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
А почем знать, может быть, это и есть справедливое, и знаете, я бы так непременно нарочно сделал! - ответил Свидригайлов, неопределенно улыбаясь.
And how can we tell, perhaps that is just, and do you know it's what I would certainly have made it," answered Svidrigailov, with a vague smile.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970

Add to my dictionary

почём1/3
Adverbhow muchExamples

почём вишня? — how much are the cherries
почём мёд? — how much is the honey?

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!