about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.


  1. ж.р.


  2. нареч.

    1. really, indeed

    2. true, admittedly, to be sure

Learning (Ru-En)



  1. истина truth

  2. в знач уступит союза true, though

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

– Но ведь кто‑то же ее захлопнул, правда? – добивался Скапти, понижая голос до шепота.
No one spoke. "Someone shut it, didn't they?" asked Skapti, his voice a whisper.
Бойер, Элизабет / Ученик ведьмыBoyer, Elizabeth / Elves And The Otterskin
Elves And The Otterskin
Boyer, Elizabeth
Ученик ведьмы
Бойер, Элизабет
— Хорошо, что у меня есть голос, правда?
'’m glad I've got a voice.
Пратчетт,Терри / Ноги из глиныPratchett, Terry / Feet of Clay
Feet of Clay
Pratchett, Terry
© 1996 by Terry and Lyn Pratchett
Ноги из глины
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2006
© Перевод М. Губайдуллин, А. Жикаренцев, 2006
© 1996 by Terry and Lyn Pratchett
– Но это правда.
"Well, that's what they are.
Корнуэлл, Патриция / Чёрная меткаCornwell, Patricia / Black Notice
Black Notice
Cornwell, Patricia
© copyright 1999 by Cornwell Enterprises, Inc.
Чёрная метка
Корнуэлл, Патриция
© 2007, АСТ
© перевод А. Савинов
Вот и сейчас пришлось выслушать все, что он сказал обо мне. Хотя его слова не доставили мне ни малейшего удовольствия, это была голая правда.
On this occasion, what he was saying about me didn't please me at all because it was the naked truth.
Кастанеда, Карлос / Активная сторона бесконечностиCastaneda, Carlos / The Active Side of Infinity
The Active Side of Infinity
Castaneda, Carlos
© 1998 by Laugan Productions
Активная сторона бесконечности
Кастанеда, Карлос
© 1998 by Laugan Productions
© "София", 2008
© ООО Издательство "София", 2008
-"Истинная правда!" - почтительнейше и глубоко поклонился Лебедев.
Lebedeff bowed low."It is the truth," he replied, with extreme respect.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Секретарь опять улыбнулся, даже рассмеялся на этот раз, и сказал, лукаво почесывая нос уголком портфеля: – Превосходная была идея, не правда ли?
The secretary smiled again; laughed, indeed, this time; and said, rubbing his nose slily with one end of the portfolio: 'It was a capital thought, wasn't it?'
Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаDickens, Charles / Martin Chuzzlewit
Martin Chuzzlewit
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1994
Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Знакомо, не правда ли?
Sound all too familiar?
Блюттман, Кен / Access трюкиBluttman, Ken / Access Hacks
Access Hacks
Bluttman, Ken
© 2005 O'Reilly Media. Inc.
Access трюки
Блюттман, Кен
©2005 O'Reilly Media, Inc.
© Перевод на русский язык ЗАО Издательский дом «Питер», 2006
© Издание на русском языке, оформление ЗАО Издательский дом «Питер», 2006
Вы сами мне всегда говорили: правда,Татьяна, правда прежде всего - и свобода.
You always told me yourself: truth, Tatyana, truth before everything--and independence.
Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / Дым
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
Turgenev, I.S.
© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Ты, верно, считаешь, что не следует открыто говорить об этом, но что делать, раз это правда, и каждая женщина только о том и мечтает, и ты сама это знаешь.
I know you think I’m horrid to say it right out, but it’s true and only what every woman wants and you know it.”
Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Mitchell, Margaret / Gone with the wind
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.
© renewed 1964 by Stephens Mitchell
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
Унесенные ветром. Том 1
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Посмотрите у мирских и во всем превозносящемся над народом божиим мире, не исказился ли в нем лик божий и правда его?
Look at the worldly and all who set themselves up above the people of God; has not God's image and His truth been distorted in them?
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Ну конечно, это старая добрая программа «Hello, world!», правда, с некоторыми дополнениями.
It's the good old "Hello, world!" application, with a few additions.
Круглински, Д.,Уингоу, С.,Шеферд, Дж. / Программирование на Microsoft Visual C++ 6.0 для профессионаловKruglinski, David J.,Wingo, Scot,Shepherd, George / Programming Visual C++
Programming Visual C++
Kruglinski, David J.,Wingo, Scot,Shepherd, George
© 1998 by David J. Kruglinski
Программирование на Microsoft Visual C++ 6.0 для профессионалов
Круглински, Д.,Уингоу, С.,Шеферд, Дж.
© Оригинальное издание на английском языке, Д. Круглински, 1998
© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2000
Были, правда, попытки спросить шампанского, но старшие из гостей остановили младших.
Some of the younger intruders would have asked for champagne, but they were checked by the older ones.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Однако сейчас, когда он увидел Кэт, полную надежды, любви, правда оглушила его.
But confronted by Kat, by her hope, by her love, the truth struck him hard.
Роллинс, Джеймс / Печать ИудыRollins, James / Judas Strain
Judas Strain
Rollins, James
© 2007 by Jim Czajkowski
Печать Иуды
Роллинс, Джеймс
© 2007 by Jim Czajkowski
© С. Саксин, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Матушку, правда, тоже от них тошнило.
They made Mother sick too, for that matter.
Толстая, Татьяна / КысьTolstaya, Tatyana / The Slynx
The Slynx
Tolstaya, Tatyana
© 2003 by Tatyana Tolstaya
© 2003 by Jamey Gambrell
Толстая, Татьяна
— Может, правда, может, и нет, но им под силу что-то сверхъестественное и могучее.
"Maybe it is and maybe it isn't," the man said, "but they can do some very weird and powerful shit.
Кинг, Стивен / МобильникKing, Stephen / Cell
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
Кинг, Стивен

Add to my dictionary

Feminine nountruthExamples

всеми правдами и неправдами — by fair means or foul; by hook or by crook
смотреть правде в глаза — to face the truth
резать правду в глаза — to speak the truth boldly, to speak straight from the shoulder
правда глаза колит — the truth hurts, the truth tastes bitter
служить верой и правдой — to serve faithfully / loyally

User translations


  1. 1.


    translation added by Юлия Грибова

The part of speech is not specified

  1. 1.

    deeply flawed perspective

    translation added by Shomin Tosh
  2. 2.


    translation added by Женя Каширов
  3. 3.




голая правда
cold turkey
сущая правда
dinkum oil
не правда ли?
правда жизни
facts of life
истинная правда
God's truth
сущая правда
сущая правда
gospel truth
неполная правда
горькая правда
harsh truth
горькая правда
home truth
чистая правда
naked truth
Ваша правда!
Right you are!
вопрос "правда-ложь"
true-false question
не правда ли?

Word forms


существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Творительныйправдой, правдоюправдами