about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

правитель

м.р.

ruler; regent

Law (Ru-En)

правитель

governor, alderman, regent, ruler

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

И лишь однажды сбился, но правитель уезда, задав несколько вопросов, умело направил его в нужное русло.
Once he lost the thread of his narrative, but the magistrate brought him onto the right track again with a few skilful questions.
Гулик, Роберт ван / Лакированная ширмаGulik, Robert van / The Lacquer Screen
The Lacquer Screen
Gulik, Robert van
© 1962 by Robert van Gulik
Лакированная ширма
Гулик, Роберт ван
© 1962 by Robert van Gulik
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
– А это мой Петруша, для вас Петр Парменович Хуртинский, надворный советник и правитель секретного отделения генерал-губернаторской канцелярии.
“And this is my Petrusha — Pyotr Parmyonovich Khurtinsky to you — a court counselor and head of the secret section of the governor- general’s chancelry.
Акунин, Борис / Смерть АхиллесаAkunin, Boris / The Death of Achilles
The Death of Achilles
Akunin, Boris
© 2006 by Random House, Inc.
© 1998 by Boris Akunin
Смерть Ахиллеса
Акунин, Борис
© B. Akunin, автор, 1998
© И. Захаров, 2008
– Мне об этом ничего не известно, —вздохнул Пань, – но, полагаю, правитель уезда осведомлен лучше.
'Not that I know of,' Pan replied. 'But then the magistrate may know more.
Гулик, Роберт ван / Лакированная ширмаGulik, Robert van / The Lacquer Screen
The Lacquer Screen
Gulik, Robert van
© 1962 by Robert van Gulik
Лакированная ширма
Гулик, Роберт ван
© 1962 by Robert van Gulik
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
"Лап" на древнем языке, вышедшем из употребления, означает высокий, а "унту" - правитель; отсюда, как утверждают ученые, произошло слово "Лапута", искаженное "Лапунту".
LAP, in the old obsolete language, signifies high; and UNTUH, a governor; from which they say, by corruption, was derived LAPUTA, from LAPUNTUH.
Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the world
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
– Надеюсь, вы серьезно все обдумали, господин правитель уезда! – проворчал он.
He said sourly : ' I do hope you have a good reason for all this, Magistrate !
Гулик, Роберт ван / Лакированная ширмаGulik, Robert van / The Lacquer Screen
The Lacquer Screen
Gulik, Robert van
© 1962 by Robert van Gulik
Лакированная ширма
Гулик, Роберт ван
© 1962 by Robert van Gulik
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
По моей просьбе правитель сделал знак Цезарю и Бруту приблизиться к нам.
The governor, at my request, gave the sign for Caesar and Brutus to advance towards us.
Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the world
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
– Сначала к власти должен прийти ужасный правитель, должна разразиться жуткая война, появятся четыре зловещих всадника, а потом Подземельные Измерения прорвут границу нашего мира и… Она замолкла. Ее лицо стало почти таким же белым, как снег.
'I mean, a dreadful ruler has to arise, there must be a terrible war, the four dreadful horsemen have to ride, and then the Dungeon Dimensions will break into the world-’She stopped, her face nearly as white as the snow.
Пратчетт,Терри / Посох и ШляпаPratchett, Terry / Sourcery
Sourcery
Pratchett, Terry
© Terry and Lyn Pratchett 1988
Посох и Шляпа
Пратчетт,Терри
© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008
В ответ на кивок Ди достал из рукава подписанный судьей Ло документ и протянул собеседнику, пояснив, что правитель уезда попросил его присутствовать на трапезе, устраиваемой в его честь.
When the other nodded, he took Magistrate Lo's authorization from his sleeve and gave it to him, explaining that Lo had asked him to attend the banquet in his place.
Гулик, Роберт ван / Красная беседкаGulik, Robert van / The Red Pavilion
The Red Pavilion
Gulik, Robert van
© 1961 by Robert van Gulik
Красная беседка
Гулик, Роберт ван
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
© 1961 by Robert van Gulik
Лиам, правитель Королевства Островов, и Мартин, герцог Крайди, его старший брат, говорили о многом - об охоте и пирах, о путешествиях и политике, о войне и раздорах, и вспоминали о своем отце герцоге Боуррике.
Lyam, King of the Kingdom of the Isles, and Martin, his elder brother and Duke of Crydee, spoke of many things, of hunting and feasting, of travel and politics, of war and discord, and occasionally they spoke of their father, Duke Borric.
Фэйст, Раймонд / Долина ТьмыFeist, Raymond / Silverthorn
Silverthorn
Feist, Raymond
© 1985 by Raymond Elias Feist
Долина Тьмы
Фэйст, Раймонд
В дальнейшем подложка 4 подвергается травлению, при котором правитель воздействует на обрабатываемую поверхность через "окна" в б резисте 5 и не воздействует на другие участки, на. которых сохранился слой устойчивого к правителю резиста.
In what follows the substrate 4 is etched wherein an etchant acts on the surface under processing through the "windows" in the resist 5 and it does not act on the other sections, a layer of resist stable to the etchant retains on.
Тем утром Руперт Колючинг, авторитарный правитель корпоративной империи «Колючинг-нефть», был найден мертвым в луже крови на полу своей спальни.
That morning Rupert Thorndike, the autocratic CEO of Thorndike Oil, was found dead in a pool of blood on his bedroom floor.
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate Finance
Principles of Corporate Finance
Brealey, Richard,Myers, Stewart
© The McGraw−Hill Companies, 2003
Принципы корпоративных финансов
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт
© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Сейчас, пока шли ремонтные работы и не определился новый правитель, во дворце никто не жил, и только в летнем доме теплилась жизнь.
No one lived in the palace now, the building empty while repairs were made and a ruler determined, and only the summerhouse saw life within the grounds.
Брукс, Терри / Первый король ШаннарыBrooks, Terry / First King of Shannara
First King of Shannara
Brooks, Terry
© 1996 by Terry Brooks
Первый король Шаннары
Брукс, Терри
Нравы на острове, где родился наш правитель, не такие крутые, но… там склонны акцентировать некоторые черты, что вам, может быть, известно по другим культурам.
The isle our boss was born to was not so harsh as that, but it… exaggerated certain traits that you might recognize from other cultures.
Мьевиль, Чайна / ШрамMieville, China / The Scar
The Scar
Mieville, China
© 2002 by China Mieville
Шрам
Мьевиль, Чайна
© Перевод. Г. Крылов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© 2002 by China Mieville
Возможно, он был согласен с Наполеоном, заявившим: "Религия — отличное средство, чтобы утихомиривать чернь", и с Сенекой Младшим: "Чернь считает религию истиной, мудрец — ложью, правитель — полезным изобретением".
He may have agreed with Napoleon, who said, 'Religion is excellent stuff for keeping common people quiet,' and with Seneca the Younger: 'Religion is regarded by the common people as true, by the wise as false, and by the rulers as useful.'
Докинз, Ричард / Бог как иллюзияDawkins, Richard / The God Delusion
The God Delusion
Dawkins, Richard
© Richard Dawkins 2006
Бог как иллюзия
Докинз, Ричард
© 2006 by Richard Dawkins
© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008
© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008
Каждый его "правитель" управлял подразделением, которое совсем недавно было его собственной компанией, и управлял так, как будто оно все еще принадлежало ему.
Each of these men ran a unit that a few short years before had still been his own company—and each ran it as if it were still his own company.
Друкер, Питер Ф. / Энциклопедия менеджментаDrucker, Peter F. / The Essential Drucker
The Essential Drucker
Drucker, Peter F.
© 2001 by Peter F. Drucker
Энциклопедия менеджмента
Друкер, Питер Ф.
© Издательский дом "Вильямс", 2004
© Peter F. Drucker, 2001

Add to my dictionary

правитель1/2
Masculine nounruler; regent

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    governor ?

    translation added by Max Poliakov
    0

Collocations

законный правитель
legitimate
мудрый правитель
solon
верховный правитель
supreme ruler
правитель мира
cosmocrat
мудрый правитель
Solon
защищающий законного правителя
legitimate
относящийся к правителю
rectorial

Word forms

правитель

существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйправительправители
Родительныйправителяправителей
Дательныйправителюправителям
Винительныйправителяправителей
Творительныйправителемправителями
Предложныйправителеправителях