about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

праздновать

(что-л.) несовер. - праздновать; совер. - отпраздновать

celebrate

AmericanEnglish (Ru-En)

праздновать

несов

celebrate [['seləˌbreɪt]

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Но общество не позволяет вам танцевать, праздновать, потому что общество должно следить, чтобы энергии у вас никогда не было больше, чем необходимо.
But society doesn't allow you to dance, to celebrate, so society has to see that you never have more energy than necessary.
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Пустая лодкаOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Empty Boat: Encounters with Nothingness
The Empty Boat: Encounters with Nothingness
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
© 2008, OSHO International Foundation
Пустая лодка
Ошо Бхагван Шри Раджниш
© Osho International Foundation 1974, 1993
© "Общество Ведической культуры" 1995
© Swami Atmo Ravi, 1994 перевод
А ведь раньше она очень любила праздновать Рождество.
Always before, she had liked Christmas.
Желязны, Роджер / Творец сновиденийZelazny, Roger / The Dream Master
The Dream Master
Zelazny, Roger
Творец сновидений
Желязны, Роджер
Хорошо бы и нам праздновать "праздник первых плодов", описанный Бартрамом в числе обычаев индейцев Мукласси.
Would it not be well if we were to celebrate such a "busk," or "feast of first fruits," as Bartram describes to have been the custom of the Mucclasse Indians?
Торо, Генри Дэвид / УолденThoreau, Henry David / Walden
Walden
Thoreau, Henry David
© 2008 Megalodon Entertainment LLC.
Уолден
Торо, Генри Дэвид
© Издательство Академии Наук СССР, 1962
-- Еще в такой день!--продолжает Пендергаст сокрушенно. -- В этот самый торжественный день в году, когда все мы должны бы праздновать зарю христианской цивилизации и гибель нечестивых.
"'And on this day, too!' goes on Pendergast, grievous - 'on this most glorious day of the year when we should all be celebrating the dawn of Christian civilization and the downfall of the wicked.'
Генри, О. / День, который мы празднуемO.Henry / The Day We Celebrate
The Day We Celebrate
O.Henry
День, который мы празднуем
Генри, О.
А сейчас я отправляюсь в бар — праздновать.
I’m off to the pub to celebrate.
Рэнкин, Иэн / Вопрос кровиRankin, Ian / A Question of Blood
A Question of Blood
Rankin, Ian
© 2003 by John Rebus Limited
Вопрос крови
Рэнкин, Иэн
© 2003 by John Rebus Limited
© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008
А после концерта опять будете праздновать?
Are you going to have another party after?"
Мид, Райчел / Голод суккубаMead, Richelle / Succubus on Top
Succubus on Top
Mead, Richelle
© 2008 by Richelle Mead
Голод суккуба
Мид, Райчел
© Е. Р. Волковыский, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010
© 2008 by Richelle Mead
Он зовет вас выйти оттуда, чтобы праздновать и прославлять жизнь.
He calls you back to celebrate life.
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Революция. Беседы по песням КабираOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Revolution. Talks on Kabir
The Revolution. Talks on Kabir
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
Революция. Беседы по песням Кабира
Ошо Бхагван Шри Раджниш
Настоящую победу празднуют японские бюрократы.
Instead, it is Japan’s bureaucrats who are celebrating.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Насколько я могу предполагать, он жил главным образом в Лондоне, однако изучение юриспруденции так и осталось для него только предлогом. Ничем более не сдерживаемый, он повел жизнь праздную и разгульную.
In town I believe he chiefly lived, but his studying the law was a mere pretence, and being now free from all restraint, his life was a life of idleness and dissipation.
Остин, Джейн / Гордость и предубеждениеAusten, Jane / Pride and prejudice
Pride and prejudice
Austen, Jane
© BiblioLife, LLC
Гордость и предубеждение
Остин, Джейн
© Издательство "Художественная литература", 1988
Здесь праздновались дни рождений, отъезды, благоприятные результаты общих обследований.
But it also served for birthday feasts, farewell parties, even to celebrate a favourable report after a general examination.
Манн, Томас / Волшебная гораMann, Thomas / The Magic Mountain
The Magic Mountain
Mann, Thomas
© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.
Волшебная гора
Манн, Томас
© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin
© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009
© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
— Ты покупаешь гостиницу или новый год празднуешь, черт возьми?
“You buying a hotel or you playing happy new year, for Christsakes?”
Кизи, Кен / Над кукушкиным гнездомKesey, Ken / One Flew Over the Cuckoo’s Nest
One Flew Over the Cuckoo’s Nest
Kesey, Ken
© Ken Kesey, 1962
© renewed Ken Kesey, 1990
© The Estate of Ken Kesey, 2002
Над кукушкиным гнездом
Кизи, Кен
© Перевод. В. Голышев, 2004
© Издание на русском языке, оформление. ООО "Издательство "Эксмо", 2004
— Я все еще праздную медовый месяц с тобой, Беатриса, — сказал он.
"I'm honeymooning with you still, Beatrice," he said.
Воннегут, Курт / Сирены ТитанаVonnegut, Kurt / The Sirens of Titan
The Sirens of Titan
Vonnegut, Kurt
© 1959 by Kurt Vonnegut, Jr
Сирены Титана
Воннегут, Курт
© Издательство "Университетское", 1988
Животные, растения, камни, желавшие ввести двух этих детей в царство вечной жизни, – все праздновали победу.
It was the chorus of love and of nature – the chorus of the whole wide world; and in the very sky the clouds were radiant with rapture, as to those two children Love revealed the Eternity of Life.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Одновременно идет наследование обязательной праздности; и знатность достаточно высокая, чтобы повлечь за собой праздную жизнь, может быть получена по наследству без приданого, необходимого для поддержания уважающей себя праздности.
With the inheritance of gentility goes the inheritance of obligatory leisure; and gentility of a sufficient potency to entail a life of leisure may be inherited without the complement of wealth required to maintain a dignified leisure.
Веблен, Торстейн / Теория праздного классаVeblen, Thorstein / The Theory of the Leisure Class
The Theory of the Leisure Class
Veblen, Thorstein
Теория праздного класса
Веблен, Торстейн
© Перевод на русский язык, издательство «Прогресс», 1984
Мы празднуем идею урожая, что бы это ни означало.
What we do is we celebrate the concept of harvest, whatever that means.
Кунц, Дин / Ночь ТомасаKoontz, Dean Ray / Odd Hours
Odd Hours
Koontz, Dean Ray
© 2008 by Dean Koontz
Ночь Томаса
Кунц, Дин
© В. Вебер, перевод на русский язык, 2008
© 2008 by Dean Koontz
© Издание на русском языке ООО "Издательство Эксмо", 2009

Add to my dictionary

праздновать1/2
celebrateExamples

праздновать / справлять юбилей — to celebrate a jubilee

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    celebrate

    translation added by Анна Макеева
    0
  2. 2.

    ***

    translation added by Alexander Аkimov
    Gold ru-en
    0
  3. 3.

    to celebrate

    translation added by Anastasia Kochegarova
    1
  4. 4.

    selebrate

    translation added by Victor Ivanov
    0

Collocations

праздновать новоселье
housewarm
бурно праздновать
maffick
праздновать победу
triumph
празднующий победу
triumphant
вести праздную жизнь
eat the bread of idleness

Word forms

праздновать

глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитивпраздновать
Настоящее время
я празднуюмы празднуем
ты празднуешьвы празднуете
он, она, оно празднуетони празднуют
Прошедшее время
я, ты, он праздновалмы, вы, они праздновали
я, ты, она праздновала
оно праздновало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиепразднующийпраздновавший
Страдат. причастиепразднуемый-
Деепричастиепразднуя (не) праздновав, *праздновавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.празднуйпразднуйте
Инфинитивпраздноваться
Настоящее время
я празднуюсьмы празднуемся
ты празднуешьсявы празднуетесь
он, она, оно празднуетсяони празднуются
Прошедшее время
я, ты, он праздновалсямы, вы, они праздновались
я, ты, она праздновалась
оно праздновалось
Наст. времяПрош. время
Причастиепразднующийсяпраздновавшийся
Деепричастиепразднуясь (не) праздновавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.празднуйсяпразднуйтесь