about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

прачечная

ж.р.; скл. как прил.

laundry; wash-house

AmericanEnglish (Ru-En)

прачечная

ж

laundry

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

– Там помещаются уборные, душевые и прачечная.
"Toilets and showers and wash tubs.
Стейнбек, Джон / Гроздья гневаSteinbeck, John / The Grapes of Wrath
The Grapes of Wrath
Steinbeck, John
© John Steinbeck, 1939
© renewed John Steinbeck, 1967
Гроздья гнева
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
Прачечная и бельевая службы
LAUNDRY AND LINEN SERVICES
© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения
Схватил Роланда за руку, потянул на себя, заставил наклониться, прошептал стрелку на ухо: «Не забудь, что у Тауэра и Дипно встреча в прачечной „Бухта черепахи“, через четыре года.
He grabbed Roland's arm, pulled him down, and whispered in the gunslinger's ear: "Don't forget that Tower and Deepneau have an appointment at the Turtle Bay Washateria, four years from now.
Кинг, Стивен / Темная башня 6: Песнь СюзанныKing, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of Susannah
The Dark Tower 6: The Song of Susannah
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
Темная башня 6: Песнь Сюзанны
Кинг, Стивен
Но самые тяжкие испытания ждали его на кладбище, представлявшем собою девственный лес, на одном конце которого помешалось нечто вроде прачечной с крестом на крыше, а на другом калитка.
But his greatest trials were in the churchyard, which had the appearance of a primeval forest, with a kind of small ecclesiastical wash-house on one side, and a turnpike gate on the other.
Диккенс, Чарльз / Большие надеждыDickens, Charles / Great Expectations
Great Expectations
Dickens, Charles
© 2010 Ignatius Press, San Francisco
Большие надежды
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1960
Она живо представила себе первый сексуальный опыт сына: фантазия эта была инспирирована видом и запахами школьной прачечной, где не в меру резвые девицы, разыгравшись, вполне могли засунуть ребенка в мягкую гору своего нижнего белья.
She imagined her son's first sexual experience: a fantasy inspired by the sight and feel of the all-girls' laundry room, where, as a game, the girls would bury the child in soft mountains of young women's underwear.
Ирвинг, Джон / Мир глазами ГарпаIrving, John / The world According to Garp
The world According to Garp
Irving, John
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
Мир глазами Гарпа
Ирвинг, Джон
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009
© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
Уоррен повесил трубку, задернул шторы на кухонном окне и с маниакальной энергией повернулся к Лорел: – Сходи в прачечную комнату за простынями, накрыть Кайла.
Warren hung up, jerked the curtains over the kitchen window, and turned to Laurel with manic energy. “Get some sheets out of the laundry room to cover Kyle.
Айлс, Грег / Заложники страхаIles, Greg / Third Degree
Third Degree
Iles, Greg
© 2007 by Greg Iles
Заложники страха
Айлс, Грег
© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009
© Перевод, И. Метлицкая, 2009
© 2007 by Greg Iles
Это большой, крепкий парень, чисто выбритый и очень смуглый — немного похож на Олдриджа, который помогал нам в деле с мнимой прачечной.
He is a big, powerful chap, clean-shaven, and very swarthy — something like Aldridge, who helped us in the bogus laundry affair.
Конан Дойль, Артур / Картонная коробкаConan Doyle, Arthur / The Adventure of the Cardboard Box
The Adventure of the Cardboard Box
Conan Doyle, Arthur
© Wordsworth Editions Limited, 1993
Картонная коробка
Конан Дойль, Артур
© издательство "Правда", 1966
© перевод В. Ашкенази
Они предпочитали делать все это с утра пораньше, потому что в такое время в прачечной редко бывали другие посетители.
But they liked the early morning because there was rarely anyone else in the Laundromat.
Ирвинг, Джон / Мир глазами ГарпаIrving, John / The world According to Garp
The world According to Garp
Irving, John
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
Мир глазами Гарпа
Ирвинг, Джон
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009
© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
Домом, прачечной, кладовой и кухней заведывает у нее ключница Агафья, бывшая ее няня, добрейшее, слезливое и беззубое существо; две здоровые девки, с крепкими сизыми щеками, вроде антоновских яблок, состоят под ее начальством.
The house, the laundry, the stores and the kitchen, are in the charge of the housekeeper, Agafya, once her nurse, a good-natured, tearful, toothless creature; she has under her two stalwart girls with stout crimson cheeks like Antonovsky apples.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Он переговорил об этом с кем-то в прачечной, и ему обещали вернуть пропавшую одежду.
He'd spoken to someone at the laundry and been promised the clothing would be sent right over.
Паттерсон, Джеймс / Розы красныеPatterson, James / Roses Are Red
Roses Are Red
Patterson, James
© 2000 by James Patterson
Розы красные
Паттерсон, Джеймс
© James Patterson, 2000
© Издательство ЭТП, 2003
Высушить можно и потом, в прачечной автомате.
I can always dry them at a coin laundry later on.
Мураками, Харуки / Кафка на пляжеMurakami, Haruki / Kafka on the shore
Kafka on the shore
Murakami, Haruki
© 2005 by Haruki Murakami
Кафка на пляже
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami, 2002
© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005
© ООО «Издательство «Эксмо», 2005
Объяснить функции прачечной в госпитале
Explain the functions of Linen Services in the hospital setting.
© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения
Насколько мне известно, за работу прачечной отвечаете вы?
You have charge of the laundry?'
Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / Dissolution
Dissolution
Sansom, Christopher John
© C.J. Sansom, 2003
Горбун лорда Кромвеля
Сэнсом, Кристофер Джон
Щеки мои пылали, но, должно быть, от пара, в прачечной было жарко, она вся была в белых клубах.
My cheeks were burning, but that might have been the steam, for the laundry house was hot and the air was filled with clouds.
Харрис, Джоан / Блаженные шутыHarris, Joanne / Holy Fools
Holy Fools
Harris, Joanne
© 2004 by Frogspawn, Ltd.
Блаженные шуты
Харрис, Джоан
© 2003 by Joanne Harris
© Издательство Ольги Морозовой, 2007
© О. Кириченко, перевод, 2007
– Я знала, что будет много крови, поэтому пошла в прачечную и стащила оттуда одежду.
'I knew there would be blood, so I went to the laundry and stole a habit.
Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / Dissolution
Dissolution
Sansom, Christopher John
© C.J. Sansom, 2003
Горбун лорда Кромвеля
Сэнсом, Кристофер Джон

Add to my dictionary

прачечная1/2
Feminine nounlaundry; wash-house

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    lundry

    translation added by Александр Малов
    0
  2. 2.

    laundry room

    translation added by Anastasia Ushakova
    1

Collocations

прачечная-автомат
coin-op
прачечная самообслуживания
launderette
прачечная самообслуживания
laundromat
механизированная прачечная
laundry plant
механизированная прачечная на двух прицепах
two-trailer laundry unit
центральная прачечная
central laundry
прачечная для дегазации
decontamination laundry
полевая прачечная
field laundry
прачечная самообслуживания
landromat (US, Canadian for launderette)
рабочий в прачечной
washerman
полевое прачечное обслуживание
field laundry service
прачечное обслуживание
laundry
специалист по прачечному обслуживанию и пропитке обмундирования
laundry and impregnation specialist
рабочий прачечной
laundryman
площадка для размещения прачечной
laundry area

Word forms

прачечная

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйпрачечнаяпрачечные
Родительныйпрачечнойпрачечных
Дательныйпрачечнойпрачечным
Винительныйпрачечнуюпрачечные
Творительныйпрачечнойпрачечными
Предложныйпрачечнойпрачечных

прачечный

прилагательное, полная форма, относительное
Муж. родЖен. родСр. родМн. ч.
Именительныйпрачечныйпрачечнаяпрачечноепрачечные
Родительныйпрачечногопрачечнойпрачечногопрачечных
Дательныйпрачечномупрачечнойпрачечномупрачечным
Винительныйпрачечный, прачечногопрачечнуюпрачечноепрачечные, прачечных
Творительныйпрачечнымпрачечной, прачечноюпрачечнымпрачечными
Предложныйпрачечномпрачечнойпрачечномпрачечных