about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

пребывание

c.р.

stay, sojourn

Learning (Ru-En)

пребывание

с

stay, sojourn lit

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

— Это, — сказал лорд Эвендел, — довод, против которого мне нечего возразить, так как он говорит в пользу того, что мое пребывание в замке, даже в таком беспомощном состоянии, как сейчас, может оказаться полезным.
«That,» said Lord Evandale, «is an unanswerable argument, since it shows me that my residence here may be useful, even in my present disabled state.»
Скотт, Вальтер / ПуританеScott, Walter / Old Mortality
Old Mortality
Scott, Walter
© 2006 Adamant Media Corporation.
Пуритане
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1971
Словом, дальнейшее пребывание на даче оказалось неудобным и даже, по словам Николая Артемьевича, несовместным с исполнением его "предначертаний".
In short, to stay longer at the villa seemed inconvenient, and even, in Nikolai Artemyevitch's words, incompatible with the fulfilment of his 'cherished projects.'
Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eve
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
Не удивительно, что они постепенно начинают смотреть на себя и на свое будущее как на нечто мрачное и безотрадное и в конце концов «пребывание в школе становится для них в высшей мере неудовлетворяющим, разочаровывающим и горьким».
Not surprisingly, their view of themselves and of their future becomes progressively more dismal, and eventually "the school experience becomes highly unsatisfying, frustrating, and bitter."
Шур, Эдвин M. / Наше преступное общество: Социальные и правовые источники преступности в АмерикеSchur, Edwin M. / Our Criminal Society: The Social and Legal Sources of Crime in America
Our Criminal Society: The Social and Legal Sources of Crime in America
Schur, Edwin M.
Наше преступное общество: Социальные и правовые источники преступности в Америке
Шур, Эдвин M.
© Перевод с английского с изменениями, «Прогресс», 1977
Однако мне хочется сказать вашей светлости, что дальнейшее пребывание мистера Джеймса Уайлдера у вас в доме к добру не приведет.
I would warn your Grace, however, that the continued presence of Mr. James Wilder in your household can only lead to misfortune.
Конан Дойль, Артур / Случай в интернатеConan Doyle, Arthur / The Adventure of the Priory School
The Adventure of the Priory School
Conan Doyle, Arthur
Случай в интернате
Конан Дойль, Артур
© "Колос", 1981
© перевод Н. Волжиной
– Мы стараемся сделать пребывание наших ученых в центре максимально комфортабельным, –
"We like to keep our tenured scientists comfortable,"
Браун, Дэн / Ангелы и демоныBrown, Dan / Angels and Demons
Angels and Demons
Brown, Dan
© 2000 by Dan Brown
Ангелы и демоны
Браун, Дэн
© Dan Brown, 2000
© Перевод. Г.Б. Косов, 2004
© ООО «Издательство ACT», 2005
Я спросил его: «Почему вы заинтересованы во мне? — ведь все правительства выносят решения, запрещающие мое пребывание в их странах.
I asked him, "Why are you interested in me? - because all the governments are passing orders that I should not enter their country.
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Мессия. Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Messiah, Volume 2
The Messiah, Volume 2
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
Мессия. Том 2
Ошо Бхагван Шри Раджниш
Скорее всего они подумают, что пребывание в заточении помутило разум их королевы.
- Oh, the best they can suppose is, that her abode in yonder dungeon has turned their Queen's brain!
Скотт, Вальтер / АббатScott, Walter / The Abbot
The Abbot
Scott, Walter
© The University Court of the University of Edinburgh 2000
Аббат
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1963
– Она умерла так много лет назад. Думаю, ее пребывание в Фуге все равно уже завершилось.
"She has been dead for many, many years," he said finally. "Likely she has passed through the Fugue Plane in any case.
Сальваторе, Роберт / Дорога ПатриархаSalvatore, Robert / Road of the Patriarch
Road of the Patriarch
Salvatore, Robert
© 2007 Wizards of the Coast, Inc.
Дорога Патриарха
Сальваторе, Роберт
© 2007 Wizards of the Coast, Inc.
© Е. Фурсикова, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
Я спрашивал, безопасно ли для меня пребывание в «Саре-Хохотушке», и получил двойственный ответ...
I'd asked if it was safe for me to be here and had received a mixed message . . .
Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of Bones
Bag of Bones
King, Stephen
© 1998 by Stephen King
Мешок с костями
Кинг, Стивен
© 1998 Стивен Кинг
© 1999, АСТ
© перевод В. Вебера
Конечно, пребывание Н'Понго в гостиной не прошло для нее совсем бесследно, и это вполне понятно.
N’Pongo, of course, did not leave the guest-room in the condition that he found it, but this was only to be expected.
Даррелл, Джеральд / Поместье зверинецDurrell, Gerald / Menagerie Manor
Menagerie Manor
Durrell, Gerald
© Gerald M. Durrell, 1964
© renewed Gerald M. Durrell, 1992
Поместье зверинец
Даррелл, Джеральд
© Издательство "Мысль", 1978
И тот сказал: «Сущность мудрости — это медитация, пребывание в полном молчании».
And he said, "The essence of wisdom is meditation, being absolutely silent."
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Мессия. Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Messiah, Volume 2
The Messiah, Volume 2
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
Мессия. Том 2
Ошо Бхагван Шри Раджниш
Несмотря на весьма долговременное пребывание в Германии, он немецкому языку выучился плохо и только умел браниться на нем, немилосердно коверкая даже и бранные слова.
In spite of his prolonged residence in Germany, he had learnt very little German, and only knew how to swear in it, mercilessly distorting even the terms of abuse.
Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of Spring
The Torrents of Spring
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
Вешние воды
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
Еще в школе, за мое короткое пребывание там, я заметил, что громче всех шуткам учителя смеются трусы и подлизы.
I recollect how, for the few days I was at school, the cowardly mean-spirited fellows would laugh if ever our schoolmaster made a joke.
Теккерей, Уильям Мейкпис / Записки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самимThackeray, William Makepeace / The memoirs of Barry Lyndon, esq: written by himself
The memoirs of Barry Lyndon, esq: written by himself
Thackeray, William Makepeace
© 2006 Adamant Media Corporation
Записки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самим
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1975
Мы очень рады, что стали частью Американо-кыргызского партнёрства, и сделаем всё возможное, чтобы Ваше пребывание здесь было приятным и, вместе с тем, продуктивным.
We're so pleased to be a part of the Kyrgyzstan partnership and will do all we can to make your visit both enjoyable and a productive learning experience.
© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения
Действительно, можно достичь глубокого удовлетворения, осознав однажды, что вы не напрасно провели время тут на земле, и что ваше недолгое пребывание имело смысл.
Indeed, you might even gain that deepest of all satisfactions: knowing that your short time here on this earth has been well spent, and that it mattered.
Коллинз, Джим / От хорошего к великомуCollins, Jim / Good to great
Good to great
Collins, Jim
© 2001 by Jim Collins.
От хорошего к великому
Коллинз, Джим
© Коллинз Джим, 2001
© Перевод на русский язык, издание на русском языке, оформление. ЗАО «Манн, Иванов и Фербер», 2008

Add to my dictionary

пребывание1/5
stay; sojournExamples

место постоянного пребывания — permanent residence, permanent address

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    arriving or stay

    translation added by Дима Крючков
    0
  2. 2.

    stay

    translation added by Сергей Смаков
    0
  3. 3.

    stay

    translation added by grumbler
    Gold ru-en
    0

Collocations

пребывание в общественном месте в состоянии явного опьянения при отягчающих обстоятельствах
aggravated drunkenness
пребывание в гражданстве
allegiance
пребывание в коконе
cocooning
лицо, неоднократно осужденное за пребывание в общественном месте в состоянии явного опьянения
common drunkard
лицо, неоднократное пребывание которого в общественном месте в состоянии явного опьянения доказано
common drunkard
временное пребывание
commorancy
пребывание в должности
continuance in office
фактическое пребывание
de-facto tenure
юридическое пребывание
de-jure tenure
пребывание в общественном месте в состоянии явного опьянения
drunkenness
право на пребывание в должности
eligibility
имеющий право на пребывание в должности
eligible
пребывание на высоте
exaltation
пребывание в качестве воспитанника в чужой семье
fosterage
пребывание в больнице
hospital stay

Word forms

пребывание

существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйпребывание, *пребываньепребывания, *пребыванья
Родительныйпребывания, *пребываньяпребываний
Дательныйпребыванию, *пребываньюпребываниям, *пребываньям
Винительныйпребывание, *пребываньепребывания, *пребыванья
Творительныйпребыванием, *пребываньемпребываниями, *пребываньями
Предложныйпребывании, *пребываньепребываниях, *пребываньях