about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 7 dictionaries

The Universal Dictionary

превосходить

несовер. - превосходить; совер. - превзойти

  1. (чем-л.; в чем-л.)

    excel (in), surpass (in)

  2. (превышать)

    surpass, exceed

Learning (Ru-En)

превосходить

vt; св - превзойти

to surpass, to outdo, to outstrip; отличаться превосходством в чём-л to excel at/in sth lit

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Значительная часть научного сообщества утверждает, что случайный характер поведения цены означает, что невозможно разработать торговые системы, которые смогут в течение длительного времени превосходить рынок.
A good part of the academic community insists that the random nature of price behavior means that it's impossible to develop trading systems that can beat the market over the long run.
Швагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиSchwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top Traders
The New Market Wizards: Conversations with America's Top Traders
Schwager, Jack D.
© 1992 by Jack D. Schwager
Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами Америки
Швагер, Джек Д.
© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004
© Jack D. Schwager, 1992
Каждый из сотни управляющих капиталом считает, что может постоянно превосходить рынок.
One hundred money managers each believe that they can consistently outperform the market.
Швагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиSchwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top Traders
The New Market Wizards: Conversations with America's Top Traders
Schwager, Jack D.
© 1992 by Jack D. Schwager
Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами Америки
Швагер, Джек Д.
© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004
© Jack D. Schwager, 1992
Например, ожидаемая доходность от рискового актива как в САРМ, так и в АРМ, будет превосходить доходность безрискового актива.
For instance, the expected return on a risky asset in both the CAPM and the APM will exceed the expected return on a riskless asset.
Дамодаран, Асват / Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовDamodaran, Aswath / Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any Asset
Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any Asset
Damodaran, Aswath
© 2002 by Aswath Damodaran
Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активов
Дамодаран, Асват
© Альпина Бизнес Букс, 2004, перевод, оформление
© 2002 by Aswath Damodaran
Причиной является соперничество, стимул к которому создается завистническим сравнением, побуждая нас превосходить тех, с кем мы привыкли считать себя людьми одного ранга.
The motive is emulation -- the stimulus of an invidious comparison which prompts us to outdo those with whom we are in the habit of classing ourselves.
Веблен, Торстейн / Теория праздного классаVeblen, Thorstein / The Theory of the Leisure Class
The Theory of the Leisure Class
Veblen, Thorstein
Теория праздного класса
Веблен, Торстейн
© Перевод на русский язык, издательство «Прогресс», 1984
Общее число таких строк на подложке, следовательно, не может превосходить М/3.
The total number of such lines on the substrate cannot be more than M3.
В какой-то мере они судили о ней справедливо, что, впрочем, не мешало Эйлин быть действительно красивой, а умом и силой характера значительно превосходить окружающих.
All they said was in its peculiar way true; but in addition the girl was really beautiful and much above the average intelligence and force.
Драйзер, Теодор / ФинансистDreiser, Theodore / The Financier
The Financier
Dreiser, Theodore
© 2008 by Seven Treasures Publications
Финансист
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1980
Все это окончательно укрепило меня в моем первоначальном предположении, что народ, сумевший так выдрессировать неразумных животных, несомненно, должен превосходить своею мудростью все другие народы земного шара.
However, this confirmed my first opinion, that a people who could so far civilise brute animals, must needs excel in wisdom all the nations of the world..
Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the world
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Когда я управлюсь с прославленной миссис Дейли, ввергнув ее в плотские наслаждения, превосходящие самые необузданные мечты, будет работать камера.
When I manage to lure the illustrious Mrs. Dailey into physical pleasures surpassing her wildest dreams, there'll be a camera rolling.
Мид, Райчел / Голод суккубаMead, Richelle / Succubus on Top
Succubus on Top
Mead, Richelle
© 2008 by Richelle Mead
Голод суккуба
Мид, Райчел
© Е. Р. Волковыский, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010
© 2008 by Richelle Mead
Уже сейчас они превосходят наш гарнизон силами десять к одному, а вся наша мощь сосредоточена на Севере.
They already outnumber our garrison by ten to one, and all our strength is committed in the North.
Аберкромби, Джо / Кровь и железоAbercrombie, Joe / The Blade Itself
The Blade Itself
Abercrombie, Joe
© 2007 by Joe Abercrombie
Кровь и железо
Аберкромби, Джо
© 2006 by Joe Abercrombie.
© Перевод. В. Иванов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
У меня случайно сохранились его записки по этому предмету, и если ваша честь разберется в них, я уверую, что вы превзошли не только всех, кто читал их, но и того, кто их написал.
I have yet a programme of his on that subject, which, if your honour understandeth, I believe you have the better, not only of all who read, but also of him who wrote it."
Скотт, Вальтер / КенилвортScott, Walter / Kenilworth
Kenilworth
Scott, Walter
© BiblioLife, LLC
Кенилворт
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1963
Пальцы ног длиной превосходили человеческие, один, похоже, выполнял роль большого пальца руки, достаточно функциональный для того, чтобы они могли ловко лазать по деревьям.
Their toes were longer than those of humans, and the great toe appeared to be a kind of thumb, not fully opposable but functional enough to make them good climbers.
Кунц, Дин / Затаив дыханиеKoontz, Dean Ray / Breathless
Breathless
Koontz, Dean Ray
© 2009 by Dean Koontz
Затаив дыхание
Кунц, Дин
© В. Вебер, перевод на русский язык, 2010
© 2009 by Dean Koontz
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Линден поражалась силе Великанши: напряжение, которое требовалось от её мышц при такой работе, превосходило сверхвыносливость любого Великана.
Linden did not know how even a Giant's thews could stand the strain Galewrath endured. But the blunt woman clung like hard hope to her task and did not let go.
Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One Tree
The One Tree
Donaldson, Stephen R.
© 1982 by Stephen R. Donaldson
Первое дерево
Дональдсон, Стивен Р.
Но море враждебно не только человеку, который ему чужд, оно жестоко и к своим детищам; превосходя коварство того хозяина-перса, что зарезал своих гостей, оно безжалостно даже к тем созданиям, коих оно само породило.
But not only is the sea such a foe to man who is an alien to it, but it is also a fiend to its own off-spring; worse than the Persian host who murdered his own guests; sparing not the creatures which itself hath spawned.
Мелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитMelville, Herman / Moby Dick Or The Whale
Moby Dick Or The Whale
Melville, Herman
© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988
Моби Дик, или Белый Кит
Мелвилл, Герман
© Издательство «Художественная литература», 1981
В результате было получено, что сигналы в ячейках группы Gl, содержащих зонды, специфичные в отношении генотипа 1, превосходят Iref в 1,5 и более раза (максимальный сигнал имеет ячейка Gl -3 (5,69)).
The result is that the signals in G1 group containing genotype 1—specific probes exceed the Iref 1.5 times or more (the maximum signal is characteristic of a G1-3 element (5.69)).
В этом направлении вы явно превзошли другие агентства по подбору персонала и заняли лидирующую позицию в России.
You definitely broke away from the pack of the agencies here and became a leader in this area in Russia.
© The Well, 2009

Add to my dictionary

превосходить1/9
excel (in); surpass (in)

User translations

Verb

  1. 1.

    outperform

    translation added by Mikhail Batsyn
    0

The part of speech is not specified

  1. 1.

    blow past

    translation added by Elena Bogomolova
    Gold en-ru
    2
  2. 2.

    to surpass

    translation added by dropsonic.pan@gmail.com
    0

Collocations

превосходить рангом
come
превосходить вдвое
double
превосходить качеством
exceed in quality
превосходить по качеству
improve on
превосходить по качеству
improve upon
превосходить других
one-up
превосходить красотой
outbrave
превосходить храбростью
outbrave
превосходить в строительстве
outbuild
превосходить дерзостью
outdare
превосходить по длительности
outlast
превосходить по численности
outnumber
превосходить численно
outnumber
превосходить численностью
outnumber
превосходить по производству
outproduce

Word forms

превзойти

глагол, переходный
Инфинитивпревзойти
Будущее время
я превзойдумы превзойдём
ты превзойдёшьвы превзойдёте
он, она, оно превзойдётони превзойдут
Прошедшее время
я, ты, он превзошёлмы, вы, они превзошли
я, ты, она превзошла
оно превзошло
Действит. причастие прош. вр.превзошедший
Страдат. причастие прош. вр.превзойдённый
Деепричастие прош. вр.превзойдя
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.превзойдипревзойдите
Побудительное накл.превзойдёмте
Инфинитивпревосходить
Настоящее время
я превосхожумы превосходим
ты превосходишьвы превосходите
он, она, оно превосходитони превосходят
Прошедшее время
я, ты, он превосходилмы, вы, они превосходили
я, ты, она превосходила
оно превосходило
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиепревосходящийпревосходивший
Страдат. причастие*превосходимый
Деепричастиепревосходя (не) превосходив, *превосходивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.превосходипревосходите
Инфинитивпревосходиться
Настоящее время
я *превосхожусьмы *превосходимся
ты *превосходишьсявы *превосходитесь
он, она, оно превосходитсяони превосходятся
Прошедшее время
я, ты, он превосходилсямы, вы, они превосходились
я, ты, она превосходилась
оно превосходилось
Наст. времяПрош. время
Причастиепревосходящийсяпревосходившийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--