without examplesFound in 5 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
предвидение
c.р.
foresight, prevision
Law (Ru-En)
предвидение
advance knowledge, foresight
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
А может быть, ее озарило некое предвидение, как иногда бывает у меня, и кто-то шепнул ей на ухо, что нужно запомнить заговорщиков, раз уж мир не смог спасти их от Мировича и им, чтобы спастись, самим пришлось совершить немыслимое.And maybe she was like me, with a small precognitive talent that had whispered to her to mark her fellow conspirators, maybe as a fuck you to the world that hadn't saved them from Mirovitch, forcing them to do the unthinkable to save themselves.Сэйнткроу, Лилит / Возвращение мертвецаSaintcrow, Lilith / Dead Man RisingDead Man RisingSaintcrow, Lilith© 2006 by Lilith SaintcrowВозвращение мертвецаСэйнткроу, Лилит© Перевод. С. Теремязева, 2009© Издание на руском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2006 by Lilith Saintcrow
Забыла включить свое предвидение?Didn’t you have your premonition switched on?’Пратчетт,Терри / Мрачный ЖнецPratchett, Terry / Reaper ManReaper ManPratchett, Terry© Terry and Lyn Pratchett, 1991Мрачный ЖнецПратчетт,Терри© Перевод Н. Берденников 2008© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009© 1991 by Terry and Lyn Pratchett
Меня так поразил здравый смысл и предвидение Володи, что я не знал, что отвечать.Woloda's prudence and forethought struck me so forcibly that I had no answer to make.Tolstoy, Leo / YouthТолстой, Л.Н. / ЮностьЮностьТолстой, Л.Н.© Издательство "Правда", 1987YouthTolstoy, Leo© BiblioBazaar, LLC
Она рассказывает о том, как планы, предвидение, намерения и действия объединялись и превращались в процесс преобразований, охвативший всю компанию, такие процессы привлекают внимание и прежде всего тем, что приводят к успеху.It is the way all the plans, visions, intentions, and actions are combined and integrated into a top-to-bottom, wall-to-wall transformation that grabs our attention and helps produce the successful conclusion.Мирвис, Филип,Аяс, Карен,Рот, Джордж / В пустыню и обратно. История самого грандиозного корпоративного тренингаMirvis, Philip,Ayas, Karen,Roth, George / To the Desert and Back. The Story of One of the Most Dramatic Business Transformations on RecordTo the Desert and Back. The Story of One of the Most Dramatic Business Transformations on RecordMirvis, Philip,Ayas, Karen,Roth, George© 2003, by Philip Mirvis, Karen Ayas and George RothВ пустыню и обратно. История самого грандиозного корпоративного тренингаМирвис, Филип,Аяс, Карен,Рот, Джордж© 2003, by Philip Mirvis, Karen Ayas and George Roth© Издание на русском языке, перевод, оформление ООО "Альпина Бизнес Букс", 2006© перевод с английского И.Окуньковой
Это похоже на неё — ей чуждо предвидение, она никогда не поспешит навстречу опасности.That was like her--she had no foresight, and never went to meet trouble.Голсуорси, Джон / Сдаётся в наёмGalsworthy, John / To LetTo LetGalsworthy, John© BiblioBazaar, LLCСдаётся в наёмГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
Какие переменные могут влиять на ее предвидение?What variables should influence her prediction?Докинз, Ричард / Эгоистичный генDawkins, Richard / The Selfish GeneThe Selfish GeneDawkins, Richard© Richard Dawkins 1989Эгоистичный генДокинз, Ричард
– Госпожа Торт, видите ли, меня это несколько сбивает с толку… Не могли бы вы… выключить… свое предвидение?…‘Um, Mrs Cake? I’m finding it a little confusing. Could you . . . switch off . . . your precognition ... ?’Пратчетт,Терри / Мрачный ЖнецPratchett, Terry / Reaper ManReaper ManPratchett, Terry© Terry and Lyn Pratchett, 1991Мрачный ЖнецПратчетт,Терри© Перевод Н. Берденников 2008© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009© 1991 by Terry and Lyn Pratchett
Именно это она и предвидела. Но в доме ее ожидало нечто, о чем никакое предвидение ее не предупредило.So far it was all as she had foreseen; but on entering the house she beheld what no foresight had taught her to expect.Остин, Джейн / Чувство и чувствительностьAusten, Jane / Sense and SensibilitySense and SensibilityAusten, Jane© Cambridge University Press 2006Чувство и чувствительностьОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1988
В памяти Джейни тут же всплыла строчка из письма, вложенного в «Маленькую страну»: «Полоумного Билла Данторна вновь посетило знаменитое предвидение…»The line from that letter that Janey had found in Dunthorn's The Little Country returned to her. That famous Mad Bill Dunthorn Gypsy prescience . . .Де Линт, Чарльз / Маленькая странаDe Lint, Charles / The Little CountryThe Little CountryDe Lint, Charles© 1991 by Charles de LintМаленькая странаДе Линт, Чарльз
Дело в том, что торговцы, в предвидении введения налога накапливают большие запасы как раз перед тем, как он вводится, и в течение некоторого времени после этого должны закупать очень мало товаров.But this is untrustworthy. For dealers anticipating the tax lay in large stocks just before it is imposed, and need to buy very little for some time afterwards.Маршалл, Альфред / Принципы экономической наукиMarshall, Alfred / Principles of EconomicsPrinciples of EconomicsMarshall, Alfred© 2006 Cosimo, Inc.Принципы экономической наукиМаршалл, Альфред© "Прогресс", 1993
Такая система все еще широко практикуется в ряде отраслей текстильной промышленности, особенно в тех, где очень велики трудности предвидения будущей конъюнктуры.This plan is still extensively followed in some branches of the textile trades, especially those in which the difficulty of forecasting the future is very great.Маршалл, Альфред / Принципы экономической наукиMarshall, Alfred / Principles of EconomicsPrinciples of EconomicsMarshall, Alfred© 2006 Cosimo, Inc.Принципы экономической наукиМаршалл, Альфред© "Прогресс", 1993
Я смотрела на ларец. Мой взгляд затуманился, когда волна предвидения подступила… и тут же схлынула, пройдя в такой близости, что меня овеяло сквозняком, как от взмаха тысяч тончайших перьев.I stared at the box, my eyes unfocusing as the premonition circled, drew closer… and passed me by, close enough that I felt a brush like thousands of tiny feathers through the air around me.Сэйнткроу, Лилит / Дорога в адSaintcrow, Lilith / To Hell and BackTo Hell and BackSaintcrow, Lilith© 2008 by Lilith SaintcrowДорога в адСэйнткроу, Лилит© 2008 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011
В случае, когда число периодов в модели превышает два, конкурентное равновесие в модели не определено, если только мы не отказываемся от гипотезы совершенного предвидения.When the number of life periods exceeds two, the competitive equilibrium in the model is undetermined unless we change the perfect foresight assumption.Kuznetsov, Artem,Ordin, OlegКузнецов, А.В.,Ордин, О.В.знецов, А.В.,Ордин, О.В.Кузнецов, А.В.,Ордин, О.В© EERC, 1996-2010© Российская программа экономических исследований 2001© А.В. Кузнецов, О.В. Ордин 2001http://eerc.ru/ 12/27/2011znetsov, Artem,Ordin, OlegKuznetsov, Artem,Ordin, Ole© EERC, 1996-2010© Economics Education and Research Consortium 2001© A.V. Kuznetsov, O.V. Ordin 2001http://eerc.ru/ 12/27/2011
Гены не наделены даром предвидения.Genes have no foresight.Докинз, Ричард / Эгоистичный генDawkins, Richard / The Selfish GeneThe Selfish GeneDawkins, Richard© Richard Dawkins 1989Эгоистичный генДокинз, Ричард
Не у всех есть дар предвидения и уменье ловить мимолетный миг, но ему это дано, и он должен стать тем, для чего он создан!It was not given ail men to see far or to do brilliantly; but to him it was given, and he must be what he was cut out to be.Драйзер, Теодор / ФинансистDreiser, Theodore / The FinancierThe FinancierDreiser, Theodore© 2008 by Seven Treasures PublicationsФинансистДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1980
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
пророческое предвидение
apocalypse
предвидение опасности
consciousness of danger
военное предвидение
military foresight
божественное предвидение
foreknowledge
предвидение явления без наличия причин
premonition
божественное предвидение
prescience
предвидение будущего
knowledge of the future
тратить в предвидении будущих доходов
anticipate income
наделенный даром предвидения
prescient
способность к предвидению
third eye
в предвидении
anticipatorily
Word forms
предвидение
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | предвидение, *предвиденье | предвидения, *предвиденья |
Родительный | предвидения, *предвиденья | предвидений |
Дательный | предвидению, *предвиденью | предвидениям, *предвиденьям |
Винительный | предвидение, *предвиденье | предвидения, *предвиденья |
Творительный | предвидением, *предвиденьем | предвидениями, *предвиденьями |
Предложный | предвидении, *предвиденье | предвидениях, *предвиденьях |