without examplesFound in 5 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
предвидеть
несовер.
foresee, foreknow
Law (Ru-En)
предвидеть
foresee
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Будь Россия изолирована от экономических и политических влияний западноевропейской жизни, — трудно было бы и предвидеть, когда история подкопает, наконец, экономический фундамент ее политического устройства.Were Russia isolated from the economic and political influences of West European life, it would be difficult to foresee when history would undermine at last the economic foundation of the Russian political set-up.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Они обдумали план дальнейших действий настолько, насколько это можно было сделать в подобном положении, не позволявшем что-либо предвидеть с полной уверенностью.So far as a plan of procedure could have been adjusted in a situation so incapable of accurate adjustment, it had been done.Драйзер, Теодор / ФинансистDreiser, Theodore / The FinancierThe FinancierDreiser, Theodore© 2008 by Seven Treasures PublicationsФинансистДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1980
- Степан Трофимович, надо всё предвидеть."Stepan Trofimovitch, one must be prepared for anything.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Его короткие уши повисли бахромой, шея и плечи покрылись множеством ран, и даже губы у него были разодраны и залиты кровью, – и все это наделали молниеносные укусы Белого Клыка, которых нельзя было ни предвидеть, ни избежать.His tufts of ears had become tassels, his neck and shoulders were slashed in a score of places, and his very lips were cut and bleeding-all from these lightning snaps that were beyond his foreseeing and guarding.Лондон, Джек / Белый КлыкLondon, Jack / White FangWhite FangLondon, Jack© Wordsworth Editions Limited 1992Белый КлыкЛондон, Джек© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Некоторые регуляторы безответственно не смогли предвидеть, что институты с ограниченной ответственностью и руководством, которое эффективно защищено от провала, ожидаемо и рационально будут стремиться к максимальному извлечению прибыли.Some regulators were irresponsible for not anticipating the rational profit-maximizing behavior of institutions with a limited liability charter and of executives effectively protected from failure.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009
- А если могли предвидеть, то зачем же пожаловали? - не стерпела Юлия Михайловна."If you could foresee it, why did you come?" Yulia Mihailovna could not resist saying.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Этих проблем можно избежать, если все вовремя предвидеть.You can avoid this problem , but it takes a little advanced planning.Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Boswell, William / Inside Windows Server 2003Inside Windows Server 2003Boswell, William© 2003 by Pearson Education, Inc.Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Бозуэлл, Уилльям© Издательский дом "Вильямс", 2006© Pearson Education, Inc., 2003
Он крепко цепляется за ложную веру в то, что, если напрячь свое умение предвидеть, можно управлять жизнью.He clings to the fictitious belief that by straining his foresight to the utmost he can control life.Хорни, Карен / СамоанализHorney, Karen / Self-AnalysisSelf-AnalysisHorney, Karen© 1942 by W. W. Norton & Company, Inc.© 1970 by Marianne von Eckardt, Renate Mintz, and Brigitte SwarzenskiСамоанализХорни, Карен© Боковиков A.M., Старовойтов В.В., перевод, 2001© ЗАО «Издательство «ЭКСМО-Пресс», 2001
Циклический кризис в любом случае необходимо предвидеть.A recurrent crisis should always have been foreseen.Друкер, Питер Ф. / Энциклопедия менеджментаDrucker, Peter F. / The Essential DruckerThe Essential DruckerDrucker, Peter F.© 2001 by Peter F. DruckerЭнциклопедия менеджментаДрукер, Питер Ф.© Издательский дом "Вильямс", 2004© Peter F. Drucker, 2001
Но иногда, под влиянием благодатных обстоятельств, случайностей, которых я, впрочем, ни определить, ни предвидеть не в состоянии, робость моя исчезает совершенно, как вот теперь; например.But at times, under favourable circumstances, occasions which I could not, however, particularise nor foresee, my shyness vanishes completely, as at this moment, for instance.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Я могла бы предвидеть, что Лемерль на этом не остановится.I should have known LeMerle would not stop there.Харрис, Джоан / Блаженные шутыHarris, Joanne / Holy FoolsHoly FoolsHarris, Joanne© 2004 by Frogspawn, Ltd.Блаженные шутыХаррис, Джоан© 2003 by Joanne Harris© Издательство Ольги Морозовой, 2007© О. Кириченко, перевод, 2007
Должен ли он предвидеть цикл и в силу этого проявлять незначительную ценовую изменчивость акций?Should it be able to predict the cycle and therefore exhibit little share price volatility?Коупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек / Стоимость компаний: оценка и управлениеCopeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack / Valuation: Measuring and Managing the Value of CompaniesValuation: Measuring and Managing the Value of CompaniesCopeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company, Inc.Стоимость компаний: оценка и управлениеКоупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company. Inc.© ЗАО «Олимп—Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2005
– Да, да, я должен был заранее предвидеть: ведь все это так логично.'But yes, but yes, I ought to have guessed. It was all quite natural.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Отчеты о тенденциях: прошлое помогает предвидеть будущееTrend Reporting: Using History to Predict the FutureСицилиано, Джене / Финансы для нефинансовых менеджеровSiciliano, Gene / Finance for Non-Financial ManagersFinance for Non-Financial ManagersSiciliano, Gene© 2003 by The McGraw-Hill Companies, Inc.Финансы для нефинансовых менеджеровСицилиано, Джене© Original edition copyright by The McGraw-Hill Companies, Inc. 2003© ЗАО "ГроссМедиа Ферлаг", 2005© ООО "ГроссМедиа", 2005
Палестинская администрация, которая несколько недель назад освободила группу палестинских террористов, должна была бы предвидеть, что эта безответственная мера рано или поздно приведет к человеческой трагедии.The Palestinian Authority, which several weeks before had set free a number of convicted terrorists, should have known that such an irresponsible act would sooner or later end in a human tragedy.© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.01.2011
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
foresee
translation added by Алина Архипова
Collocations
трудности, которые никто не мог предвидеть
difficulties that no one could foresee
неспособность предвидеть что-либо
mismanagement
возможность предвидеть, предсказуемость
foreseeability
скидка на предвиденные расходы
allowance for contingencies
предвидимый риск
foreeable risk
предвидимый риск
foreseeable risk
предвидимые убытки
prospective damages
заранее предвиденный случай
resultant
предвидящиеся недостачи или излишки запасов
impending shortages or excesses of items stocked
Word forms
предвидеть
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | предвидеть |
Настоящее время | |
---|---|
я предвижу | мы предвидим |
ты предвидишь | вы предвидите |
он, она, оно предвидит | они предвидят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он предвидел | мы, вы, они предвидели |
я, ты, она предвидела | |
оно предвидело |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | предвидящий | предвидевший |
Страдат. причастие | предвидимый | предвиденный |
Деепричастие | предвидя | (не) предвидев, *предвидевши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | *предвидь | *предвидьте |
Инфинитив | предвидеться |
Настоящее время | |
---|---|
я предвижусь | мы предвидимся |
ты предвидишься | вы предвидитесь |
он, она, оно предвидится | они предвидятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он предвиделся | мы, вы, они предвиделись |
я, ты, она предвиделась | |
оно предвиделось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | предвидящийся | предвидевшийся |
Деепричастие | предвидясь | (не) предвидевшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | *предвидься | *предвидьтесь |