without examples

LingvoUniversal (Ru-En)



last but one, next to last; penultimate; one from the bottom (в списке || on list)

Learning (Ru-En)



last but one, next to last, penultimate

Unlock all free
thematic dictionaries

User translations

No translations found? Our experts can help you:
предпоследнийAsk a question

Examples from texts

– Господин полковник... – все ударения у Студзинского от волнения полезли на предпоследний слог, – разрешите доложить. Это невозможно.
'But sir...' - in his excitement Studzinsky's Polish accent became more pronounced -'. . . if you'll allow me to say so, sir, that's impossible.
The White Guard
Bulgakov, Michail
© 1971 by McGraw-Hill Book Company
Белая гвардия
Булгаков, Михаил
© Мурманское книжное издательство, 1990
Булгаков, Михаил / Белая гвардияBulgakov, Michail / The White Guard
Наконец наступил предпоследний день жизни в Морнингсайд-парке.
And at length her penultimate day in Morningside Park dawned for her.
Ann Veronica
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Уэллс, Герберт / Анна-ВероникаWells, Herbert George / Ann Veronica
Это предпоследний трамвай, последний пройдет через час.
It's the next to the last tramway; the last one will go by in an hour.
Sartre, Jean-Paul
© 1938 by Editions Gallimard, Paris
© 1964 by New Directions Publishing Corporation
Сартр, Жан-Поль
© Editions Gallimard, 1938, 1939
© Издательство "Фолио", издание на русском языке, марка серии, 2000
© Перевод на русский язык, Ю.Я.Яхнина, 1994
Сартр, Жан-Поль / ТошнотаSartre, Jean-Paul / Nausea
Да и сии два последние не сумели бы в гордости своей удержать друг друга, так что последний истребил бы предпоследнего, а потом и себя самого.
And those two last men would not be able to restrain each other in their pride, and the one would slay the other and then himself.
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
Пролетая мимо предпоследнего окна четвертого этажа, Маргарита заглянула в него и увидела человека, в панике напялившего на себя противогаз.
Flying past the last window but one on the fourth floor, Margarita glanced into it and saw a panic-stricken man putting on a gas mask.
The Master and Margarita
Bulgakov, Michail
© Translated from the russian by Michael Glenny
© 1967 Collins and Harvill Press, London
© 1967 in the English translation
Мастер и Маргарита
Булгаков, Михаил
© "Мурманское книжное издательство", 1990
Булгаков, Михаил / Мастер и МаргаритаBulgakov, Michail / The Master and Margarita
И наконец уже, прокутив эту предпоследнюю сотню, посмотрел бы на последнюю и сказал бы себе: "А ведь и впрямь не стоит относить одну сотню, -- давай и ту прокучу!"
And then he would have looked at this last note, and have said to himself, 'It's really not worth while to give back one hundred; let's spend that, too!'
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
Снова ничего не понятно, кроме предпоследней строки: ... Оин отправился к складу оружия на Третьем глубинном ярусе... - опять пятно крови - ... на запад... - и после проткнутой копьем дыры... к Эльфийским Воротам.
mithril ; and the last two lines Oin to seek for the upper armouries of Third Deep , somethinggo westwards , a blur, to Hollin gate. "
The Fellowship of the Ring
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien
© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© renewed 1993, 1994 by Christopher R.Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© 2003 J. R. R. Tolkien
Братство Кольца
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© Издательство "Радуга", 1988
Толкиен, Джон Рональд Руэл / Братство КольцаTolkien, John Ronald Reuel / The Fellowship of the Ring
– Оба послания были аккуратно вложены между предпоследней и последней страницами конторской книги. Книга лежала в ящике его письменного стола, – сказала леди Маркем. – Поэтому мы обнаружили ее лишь после похорон.
“Both notes were folded neatly inside the final updated page of a ledger inside the drawer of his desk,” she told him, “and were understandably not discovered until after his burial.
Simply Magic
Balogh, Mary
© 2007 by Mary Balogh
Просто волшебство
Бэлоу, Мэри
Бэлоу, Мэри / Просто волшебствоBalogh, Mary / Simply Magic
Ньюмен бросил многозначительный взгляд на Кэт и ответил с сильным ударением на предпоследнем слове, что мистер Ральф Никльби здоров и шлет свой сердечный привет.
Newman darted a meaning glance at Kate, and replied with a strong emphasis on the last word of his answer, that Mr Ralph Nickleby was well, and sent his LOVE.
Жизнь и приключения Николаса Никльби
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Правда", 1989
The Life and Adventures of Nicholas Nickleby
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995
Dickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas NicklebyДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса Никльби
Студентом предпоследнего курса!
As an undergraduate!
Wolves of the Calla
King, Stephen
© Stephen King, 2003
Волки Кэллы
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2003
© Перевод В.А.Вебер, 2004
© ООО "Издательство АСТ", 2004
Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the Calla
Для примера возьмем предпоследнее из сочетаний этого рода ;48.
Let us refer, for example, to the last instance but one, in which the combination ;48 occurs—not far from the end of the cipher.
The Gold-Bug
Poe, Edgar Allan
© Wordsworth Editions 2004
Золотой жук
По, Эдгар Аллан
© Издательство "Наука", 1970
По, Эдгар Аллан / Золотой жукPoe, Edgar Allan / The Gold-Bug


предпоследний круг мишени
предпоследний слог
предпоследний член ряда
предпоследний остаток
penultimate remainder
последний или предпоследний класс в католической школе
предпоследний по величине
the second-smallest
женский, с ударением на предпоследнем слоге
предпоследняя версия файла
студент предпоследнего курса
метод предпоследнего остатка
method of penultimate remainder
относящийся к предпоследнему слогу
предпоследняя ступень
penultimate stage
предпоследняя глава
penultimate chapter
эффект предпоследнего звена
penultimate effect
предпоследнее звено
penultimate unit

Word forms


прилагательное, полная форма, относительное
Муж. родЖен. родСр. родМн. ч.
Винительныйпредпоследний, предпоследнегопредпоследнююпредпоследнеепредпоследние, предпоследних
Творительныйпредпоследнимпредпоследней, предпоследнеюпредпоследнимпредпоследними