about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

прекращаться

  1. несовер. - прекращаться; совер. - прекратиться

    end, cease, stop

  2. страд. от прекращать

Law (Ru-En)

прекращаться

lapse

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Моя тирада ни в коем случае не должна была прекращаться, но по какой-то непонятной причине я вдруг почувствовал, что мне больше нечего сказать.
My tirade shouldn't have ended by any means, but for no reason that I could discern I felt that there was nothing more I could have said.
Кастанеда, Карлос / Активная сторона бесконечностиCastaneda, Carlos / The Active Side of Infinity
The Active Side of Infinity
Castaneda, Carlos
© 1998 by Laugan Productions
Активная сторона бесконечности
Кастанеда, Карлос
© 1998 by Laugan Productions
© "София", 2008
© ООО Издательство "София", 2008
Это томление, вероятно, долго бы не продолжилось.... громовой удар разом все прекратил и перебросил меня в новую колею.
This weakness would not most likely have lasted long in any case ... a thunderbolt cut it all short in a moment, and flung me into a new track altogether.
Тургенев, И.С. / Первая любовьTurgenev, I.S. / First love
First love
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
Первая любовь
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
Работу протокола CDP можно прекратить с помощью команды no cdp run, которая отключит его на всех интерфейсах.
To disable CDP globally, enter the Configuration mode and type no cdp run. This shuts it off on all interfaces.
Хабракен, Джо / Как работать с маршрутизаторами CiscoHabraken, Joe / Practical Cisco Routers
Practical Cisco Routers
Habraken, Joe
© 1999 by Que Corporation
Как работать с маршрутизаторами Cisco
Хабракен, Джо
© Перевод на русский язык ДМК Пресс, 2005
© 1999 by Que Corporation
Выпрямившись на култышках, Сюзанна вскинула руки к небу, держа в правой револьвер Роланда, прекратившись в букву V.
Standing up straight on her stumps, Susannah spread her arms, Roland's pistol clenched in her right hand, and made aY against the sky.
Кинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняKing, Stephen / The Dark tower 7: The Dark Tower
The Dark tower 7: The Dark Tower
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
Темная башня 7: Темная башня
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2004
© Перевод. В.А.Вебер, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Отметим, что еще в ноябре 2008 г. завод прекратил поставки пассажирских вагонов одному из своих наибольших заказчиков - "Укрзализныце" в связи с неплатежами госпредприятия.
We must note that in November 2008, the company suspended supplying its passenger cars to its largest client - Ukrzaliznytsia due to non-payments by this state-owned company.
© 2006 UFC Capital
© 2006 UFC Capital
Даже если исходить из этих данных, то приток инвестиций, который прекратился и не осуществлялся в течение 10 лет, составил бы 200–400 млн. долл.
Even on that basis, the investment flows lost over the period of 10 years would amount to between $200 million and $400 million.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Когда слабина веревки полностью выбралась, падение резко прекратилось, и майор врезался в боковую стену.
The slack in his rope snapped taut. He crashed into the wall.
Роллинс, Джеймс / ПещераRollins, James / Subterranean
Subterranean
Rollins, James
© 1999 by Jim Czajkowski
Пещера
Роллинс, Джеймс
© 1999 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2008
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008
Выход члена вступает в силу и его членство прекращается с даты, указанной в его уведомлении, однако ни в коем случае не ранее чем через шесть (6) месяцев после получения Банком указанного уведомления.
Withdrawal by a member shall become effective, and its membership shall cease, on the date specified in its notice but in not event less than six (6) months after such notice is received by the Bank.
© Европейский банк реконструкции и развития
www.ebrd.com 10/22/2007
Например, когда они рекомендовали прекратить ввоз изюма через Венецию, их не заботило, что в результате исчезнет возможность получения прибылей.
When they recommended that the importation of currants via Venice should be stopped, they did not bother about the profits that might be destroyed by so doing.
Шумпетер, Йозеф А. / История экономического анализаSchumpeter, Joseph A. / History of Economic Analysis
History of Economic Analysis
Schumpeter, Joseph A.
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
История экономического анализа
Шумпетер, Йозеф А.
© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
Больной опустил руку на плечо своему товарищу, прося прекратить чтение.
The sick man laid his hand upon his attendant's arm, and motioned him to stop.
Диккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаDickens, Charles / The Pickwick Papers
The Pickwick Papers
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1993
Посмертные записки Пиквикского Клуба
Диккенс, Чарльз
© ООО "Издательство Астрель", 2010
Ветви дерева перестали качаться, лепестки прекратили падать, человек исчез.
The branches of the tree had stopped shaking, the petals had stopped falling, the man was away.
Баркер, Клайв / Проклятая играBarker, Clive / The Damnation Game
The Damnation Game
Barker, Clive
© copyright 1985 by Clive Barker
Проклятая игра
Баркер, Клайв
© copyright 1985 by Clive Barker
© 1994, Кэдмэн
© перевод Д. Аношина
Когда я его увидела, то неожиданно поняла, что прекратила участвовать в жизни этого мира.
When I saw this commercial, I suddenly realized I had stopped participating in the world.
Батлер-Боудон, Том / 50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизньButler-Bowdon, Tom / 50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your life
50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your life
Butler-Bowdon, Tom
© Tom Butler-Bowdon 2003
50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизнь
Батлер-Боудон, Том
А коли умру, пенсион ваш не прекратится до самой его смерти, слышишь до его только смерти, потому что это его пенсион, а не твой.
And if I die, your pension will go on till his death, do you hear, till his death, for it's his pension, not yours.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Однако Исполнительный совет ПРООН впервые пересмотрел формулу штатного расписания в 1997 году для достижения экономии масштаба, а затем в 1999 году прекратил применение этой формулы из-за финансовых трудностей.
However, the UNDP Executive Board first revised40 the staffing formula in 1997 to achieve economies of scale, and later, in 1999,41 discontinued the application of this formula, owing to financial constraints.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Гром прекратился, наступила тишина - тревожная, неприятная.
The thunder ceased as we advanced, and the silence became less a thing of relief than of suspense to me.
Желязны, Роджер / Ружья АвалонаZelazny, Roger / The Guns of Avalon
The Guns of Avalon
Zelazny, Roger
© 1972 by Roger Zelazny
© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing Corporation
Ружья Авалона
Желязны, Роджер
© 1972 by Roger Zelazny
© перевод М. Гилинский

Add to my dictionary

прекращаться1/3
end; cease; stop

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

прекращаться с истечением срока
expire
постепенно прекращаться
flicker out
временно прекращаться
lift
постепенно прекращаться
pass off
могущий быть отмененным, аннулированным или прекращенным
abatable
временно прекращенный
abeyant
прекратить развитие на начальной стадии
abort
обратиться с просьбой прекратить игру из-за наступления сумерек
appeal against the light
прекращающий или аннулирующий фактор
bar
прекратить платежи
be bankrupt
прекратить работу из-за расхождения во мнениях
be out
прекратить платежи
become bankrupt
прекращенный доступ
blocked entry
прекращать проводимость
block
прекращать участие
bow out

Word forms

прекратить

глагол, переходный
Инфинитивпрекратить
Будущее время
я прекращумы прекратим
ты прекратишьвы прекратите
он, она, оно прекратитони прекратят
Прошедшее время
я, ты, он прекратилмы, вы, они прекратили
я, ты, она прекратила
оно прекратило
Действит. причастие прош. вр.прекративший
Страдат. причастие прош. вр.прекращённый
Деепричастие прош. вр.прекратив, *прекративши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.прекратипрекратите
Побудительное накл.прекратимте
Инфинитивпрекратиться
Будущее время
я прекращусьмы прекратимся
ты прекратишьсявы прекратитесь
он, она, оно прекратитсяони прекратятся
Прошедшее время
я, ты, он прекратилсямы, вы, они прекратились
я, ты, она прекратилась
оно прекратилось
Причастие прош. вр.прекратившийся
Деепричастие прош. вр.прекратившись, прекратясь
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.прекратисьпрекратитесь
Побудительное накл.прекратимтесь
Инфинитивпрекращать
Настоящее время
я прекращаюмы прекращаем
ты прекращаешьвы прекращаете
он, она, оно прекращаетони прекращают
Прошедшее время
я, ты, он прекращалмы, вы, они прекращали
я, ты, она прекращала
оно прекращало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиепрекращающийпрекращавший
Страдат. причастиепрекращаемый
Деепричастиепрекращая (не) прекращав, *прекращавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.прекращайпрекращайте
Инфинитивпрекращаться
Настоящее время
я прекращаюсьмы прекращаемся
ты прекращаешьсявы прекращаетесь
он, она, оно прекращаетсяони прекращаются
Прошедшее время
я, ты, он прекращалсямы, вы, они прекращались
я, ты, она прекращалась
оно прекращалось
Наст. времяПрош. время
Причастиепрекращающийсяпрекращавшийся
Деепричастиепрекращаясь (не) прекращавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.прекращайсяпрекращайтесь