without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
прелестный
прил.
lovely, charming, delightful
Learning (Ru-En)
прелестный
прл
charming, delightful, lovely
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
– Надо сказать, ваша Жанна – прелестный ребенок."I must say that your Jeanne is a dear, good child.Zola, Emile / A Love EpisodeЗоля, Эмиль / Страница любвиСтраница любвиЗоля, ЭмильA Love EpisodeZola, Emile© 2005 Mondial
Но что за прелестный уголок природы выбрали они для первых своих шалостей!And in what a delicious spot they found themselves!Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
— Мне приснился сон, прелестный и страшный.“A lovely and horrible dream.Манн, Томас / Волшебная гораMann, Thomas / The Magic MountainThe Magic MountainMann, Thomas© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.Волшебная гораМанн, Томас© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Я взял свой «Последний выстрел» назад, и вот, смотрите, что я сделал: я надел на моего солдата прелестный красный мундир, без единого пятнышка, начистил ему сапоги — видите, как блестят?I took my "Last Shot" back. Behold the result! I put him into a lovely red coat without a speck on it. That is Art. I polished his boots,-observe the high light on the toe.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
«Век юный, прелестный», – пела она; каждый звук так и расстилался в вечернем воздухе – жалобно и знойно".'It was in the sweet days of youth,' she sang: every note seemed to linger plaintive and ardent in the evening air.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
На этот раз вечер был прелестный, да и публики было довольно.On this particular evening the weather was lovely, and there were a large number of people present.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Ее маленький прелестный мирок вдруг бешено завертелся перед глазами.Her little, placid, beautiful world was going around in a dizzy ring.Драйзер, Теодор / ФинансистDreiser, Theodore / The FinancierThe FinancierDreiser, Theodore© 2008 by Seven Treasures PublicationsФинансистДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1980
Даже вышел провожать меня; вечер был прелестный, слегка подморозило.He even came out to see me home; it was an exquisite evening, with a slight frost.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Нет, она глянет миру прямо в глаза, открыто и дружелюбно. И я научу ее вдыхать аромат лучших египетских сигарет, а не осквернять свой прелестный ротик рубленым табаком, завернутым в капустный лист.She shall look all the world between the eyes, in honesty and good fellowship, and I will teach her not to defile her pretty mouth with chopped tobacco in a cabbage leaf, but to inhale good cigarettes of Egypt’s best brand.Киплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моряKipling, Joseph Rudyard / From sea to seaFrom sea to seaKipling, Joseph Rudyard© BiblioLife, LLCОт моря до моряКиплинг, Джозеф Редьярд© Издательство "Мысль", 1983
Сын умер, прелестный малютка.There's a son gone: pretty little creetur.Диккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Dickens, Charles / Dombey and SonDombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books InternationalТорговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
Он снял для нее прелестный кирпичный домик, а затем передал его Кэтрин в полное владение.He rented a sweet little brick house for her and then gave it to her.Стейнбек, Джон / На восток от ЭдемаSteinbeck, John / East Of EdenEast Of EdenSteinbeck, John© John Steinbeck, 1952© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980На восток от ЭдемаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
Что за прелестный концерт устроили мы с вами прошлой ночью!That was a very pretty concert we sang together last night!"Теккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыThackeray, William Makepeace / The NewcomesThe NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & BrothersНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978
Миссис Кирни купила прелестный коралловый шармез у Брауна Томаса для вставки к платью Кэтлин.Mrs Kearney bought some lovely blush-pink charmeuse in Brown Thomas's to let into the front of Kathleen's dress.Джойс, Джеймс / МатьJoyce, James / A MotherA MotherJoyce, James© 1967 by the Estate of James JoyceМатьДжойс, Джеймс© Перевод Н. Дарузес. Наследники, 2007© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
Фасад ее выходил на петлявшую между деревьев речку; с небольшой террасы в комнате мисс Чэлис был прелестный вид на старый мост и укрепленный въезд на него.It faced the winding river, the Loing; and Miss Chalice had a room with a little terrace overlooking it, with a charming view of the old bridge and its fortified gateway.Моэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихMaugham, Somerset / Of Human BondageOf Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.Бремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959
Теперь, когда я пишу эти строки, - на дворе весна, половина мая, день прелестный, и у нас отворены окна.Now as I am writing these lines it is the middle of May, an exquisite spring day, and our windows are open.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
adorable
translation added by Екатерина Молчанова
Collocations
прелестная женщина
eyeful
прелестное существо
pretty
Word forms
прелестный
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | прелестный | прелестен |
Жен. род | прелестная | прелестна |
Ср. род | прелестное | прелестно |
Мн. ч. | прелестные | прелестны |
Сравнит. ст. | прелестнее, прелестней |
Превосх. ст. | прелестнейший, прелестнейшая, прелестнейшее, прелестнейшие |
Translate прелестный to: SpanishGermanFrenchPortugueseItalianChineseDanishGreekFinnishHungarianDutchNorwegianPolishTurkishUkrainianKazakhTatarLatin
- Translator
- Translator
- Translator
- Translator
- Translator
- Translator