without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
преподносить
(что-л. кому-л.) несовер. - преподносить; совер. - преподнести
(подарок и т. д. || a gift, etc.)
present (to), offer (to)
разг.
(сюрприз || a surprise)
give (to)
(факты и т. д. || facts, etc.)
present (to)
Examples from texts
— Это преподносить им то, что они знают, и после того, как вы сделали это один раз, делайте это и впредь.'Give 'em what they know, and when you've done it once do it again.'Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Припомнил нелепость старинной романтической традиции — преподносить в качестве совокупительного дара отрезанные гениталии другого вида, а когда мы собрались заняться сексом, рассказал ей эту историю.I pointed out the irony of that romantic old tradition— the severed genitalia of another species, offered as a precopulatory bribe—and then I recited my story just as we were about to fuck.Уоттс, Питер / Ложная слепотаWatts, Peter / BlindsightBlindsightWatts, Peter© 2006 by Peter WattsЛожная слепотаУоттс, Питер© 2006 by Peter Watts© Д.М.Смушкович, перевод, 2009© ООО "Астрель-СПб", 2010
— Старые друзья все еще могут преподносить сюрпризы, не так ли?“OLD FRIENDS CAN STILL SPRING SURPRISES, CAN THEY NOT?”Берг, Кэрол / Стражи ЦитаделиBerg, Carol / Guardians of the KeepGuardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004Стражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Однако же диковинный подарок преподнес нам рассвет!But the day has brought strange tidings.Толкиен, Джон Рональд Руэл / Две КрепостиTolkien, John Ronald Reuel / The Two TowersThe Two TowersTolkien, John Ronald Reuel© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© 1988 by J. R. R. TolkienДве КрепостиТолкиен, Джон Рональд Руэл© Издательство "Радуга", 1988
Книги, коврики, цветы, огромный круглый стол — все исчезло, из старого интерьера остались лишь занавески и прикнопленная к стене японская гравюра, которую когда-то преподнес Джулиану Банни.The books, the rugs, the big round table were gone. All that was left were the curtains on the windows and a tacked-up Japanese print that Bunny had given him.Тартт, Донна / Тайная историяTartt, Donna / The Secret HistoryThe Secret HistoryTartt, Donna© 1992 by Donna TarttТайная историяТартт, Донна© 1992 by Donna Tartt© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009
Работа со сжатыми файлами в реальных условиях может преподнести несколько сюрпризов.Working with compressed files in a production environment can result in some surprises.Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Boswell, William / Inside Windows Server 2003Inside Windows Server 2003Boswell, William© 2003 by Pearson Education, Inc.Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Бозуэлл, Уилльям© Издательский дом "Вильямс", 2006© Pearson Education, Inc., 2003
Оно было подготовлено для пропаганды, и пропаганда была ему преподнесена в избытке.They were in a mood for propaganda, and they got propaganda without stint.Денни, Людвелл / Америка завоевывает БританиюDenny, Ludwell / America conquers BritainAmerica conquers BritainDenny, Ludwell© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.Америка завоевывает БританиюДенни, Людвелл© Государственное издательство, 1930
Он присел и стал рвать цветы — отчасти чтобы убить время, отчасти со смутным намерением преподнести ей букет.He knelt down and began picking some partly to pass the time away, but also from a vague idea that he would like to have a bunch of flowers to offer to the girl when they met.Оруэлл, Джордж / 1984Orwell, George / Nineteen Eighty-FourNineteen Eighty-FourOrwell, George© 1977, Sonia Brownell Orwell© 2003, Thomas Pynchon1984Оруэлл, Джордж© 1977, Sonia Brownell Orwell© Издательство «Прогресс», 1989© перевод, Голышев В. П.
Не знаю, достаточно ли это ценит Шэрон, но ведь вы так преподносите музыку, что ваша игра для наших собраний не менее важна, чем ее проповеди и все прочее...I don't know whether Sharon appreciates it or not, but the way you spiel the music gives as much power to our meetings as her sermons or anything else."Льюис, Синклер / Элмер ГентриLewis, Sinclair / Elmer GantryElmer GantryLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1927 by Harcourt, Inc.© renewed 1955 by Michael LewisЭлмер ГентриЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965
— Но позвольте преподнести вам новую трость."But here's a new cane for you."Скотт, Вальтер / АнтикварийScott, Walter / The AntiquaryThe AntiquaryScott, Walter© 2007 BiblioBazaarАнтикварийСкотт, Вальтер© Художественная литература, 1960
Сведения о расправах преподносились населению в упаковке из псевдоюридических формулировок, но по существу это была акция еще более кровавая и разнузданная, чем известная чистка сторонников Рема в 1934 году.Under its pseudo-judicial cover it was even more savage than the Roehm purge of 1934.Деларю, Жак / История гестапоDelarue, Jacques / The Gestapo: A History of HorrorThe Gestapo: A History of HorrorDelarue, Jacques© Pen & Sword Books Ltd, 2008©Jacques Delarue, 2008История гестапоДеларю, Жак© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992© 1962, «Fayard»
В процессе обновления бренда и последующего его продвижения Blue Band преподносился как «хорошее начало дня за завтраком» и «приглашение к домашнему обеду».In its rebranding and subsequent promotion, Blue Band promised to give children “a good start at morning breakfast” and “a welcome home at family dinner.”Мирвис, Филип,Аяс, Карен,Рот, Джордж / В пустыню и обратно. История самого грандиозного корпоративного тренингаMirvis, Philip,Ayas, Karen,Roth, George / To the Desert and Back. The Story of One of the Most Dramatic Business Transformations on RecordTo the Desert and Back. The Story of One of the Most Dramatic Business Transformations on RecordMirvis, Philip,Ayas, Karen,Roth, George© 2003, by Philip Mirvis, Karen Ayas and George RothВ пустыню и обратно. История самого грандиозного корпоративного тренингаМирвис, Филип,Аяс, Карен,Рот, Джордж© 2003, by Philip Mirvis, Karen Ayas and George Roth© Издание на русском языке, перевод, оформление ООО "Альпина Бизнес Букс", 2006© перевод с английского И.Окуньковой
Городские власти преподнесли настоящий сюрприз столичному архитектурному сообществу, поломавшему немало копий на дискуссиях, посвященных реконструкции гостиницы "Москва".The city authorities have hatched a real surprise for the capital’s architectural community which has already gnashed its teeth in discussions over several proposals for the reconstruction of the Hotel “Moskva”.http://www.maps-moscow.com/ 10/24/2011http://www.maps-moscow.com/ 10/24/2011
— Разумеется, неизвестность может преподнести вам неприятные сюрпризы, но всеведущ только Всевышний..."The problem, of course, is what you don't know, and omniscience is possible only for the Almighty.Вебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смертиWeber, David,White, Steve / In Death GroundIn Death GroundWeber, David,White, Steve© 1997 by David Weber & Steve WhiteЗемля смертиВебер, Дэвид,Уайт, Стив
Следующая партнерша, которую преподнес ему рисунок танца, позволила юноше облегченно вздохнуть, хоть ею и оказалась Эгвейн.It was a relief to go to his next partner in the pattern, even if it was Egwene.Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the WorldThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert JordanОко мираДжордан, Роберт
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
преподнести в подарок
compliment
уметь преподнести
dish up
факты, преподносимые в новом виде
hash
умение преподнести материал
salesmanship
преподнести урок
provide a lesson
Word forms
преподнести
глагол, переходный
Инфинитив | преподнести |
Будущее время | |
---|---|
я преподнесу | мы преподнесём |
ты преподнесёшь | вы преподнесёте |
он, она, оно преподнесёт | они преподнесут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он преподнёс | мы, вы, они преподнесли |
я, ты, она преподнесла | |
оно преподнесло |
Действит. причастие прош. вр. | преподнёсший |
Страдат. причастие прош. вр. | преподнесённый |
Деепричастие прош. вр. | преподнеся, *преподнёсши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | преподнеси | преподнесите |
Побудительное накл. | преподнесёмте |
Инфинитив | преподносить |
Настоящее время | |
---|---|
я преподношу | мы преподносим |
ты преподносишь | вы преподносите |
он, она, оно преподносит | они преподносят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он преподносил | мы, вы, они преподносили |
я, ты, она преподносила | |
оно преподносило |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | преподносящий | преподносивший |
Страдат. причастие | преподносимый | |
Деепричастие | преподнося | (не) преподносив, *преподносивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | преподноси | преподносите |
Инфинитив | преподноситься |
Настоящее время | |
---|---|
я *преподношусь | мы *преподносимся |
ты *преподносишься | вы *преподноситесь |
он, она, оно преподносится | они преподносятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он преподносился | мы, вы, они преподносились |
я, ты, она преподносилась | |
оно преподносилось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | преподносящийся | преподносившийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |