about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 6 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

прерывать

несовер. - прерывать; совер. - прервать

interrupt; break / cut (off), sever, discontinue; cut short

Law (Ru-En)

прерывать

(заседание) adjourn

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Более прерывать чтение не буду.
I won't break off again.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Он молча сел и знаком предложил не прерывать беседы.
He took his seat in silence, and motioned them to continue their speech.
Dickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas NicklebyДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса Никльби
Жизнь и приключения Николаса Никльби
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Правда", 1989
The Life and Adventures of Nicholas Nickleby
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995
– На тебя не похоже – прерывать днем работу.
'That's not like you, to cut into your working day like that.'
Уотерс, Сара / Ночной дозорWaters, Sarah / The Night Watch
The Night Watch
Waters, Sarah
© 2006 by Sarah Waters
Ночной дозор
Уотерс, Сара
© 2006 by Sarah Waters
© А. Сафронов, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Несомненно, с его стороны несколько грубо прерывать ее таким образом.
It was certainly rude of him, after telling him all she had done.
Уэллс, Герберт / Человек-невидимкаWells, Herbert George / The Invisible Man
The Invisible Man
Wells, Herbert George
© 2008 Waldman Publishing Corp.
Человек-невидимка
Уэллс, Герберт
© Издательство "Художественная литература", 1972
Но вот что решительно изумило меня тогда: то, что он с удивительным достоинством выстоял и под "обличениями" Петруши, не думая прерывать их, и под "проклятием" Варвары Петровны.
But what was a complete surprise to me then was the wonderful dignity of his bearing under his son's “accusation,” which he had never thought of interrupting, and before Varvara Petrovna's “denunciation.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
После того как Председатель объявил о начале голосования, ни одному представителю не разрешается прерывать голосование, за исключением случаев выступления по порядку ведения заседания в связи с процедурой и практикой проведения голосования
"After the President has announced the commencement of voting, no representative shall interrupt the voting except on a point of order in connection with the process of voting.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Во время этого рассказа моему хозяину угодно было несколько раз прерывать меня.
During this discourse, my master was pleased to interrupt me several times.
Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the world
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Воцарилась тишина. Картер не отваживался ее прерывать, чтобы не спугнуть Дебби.
There was a moment of silence, and he let it hold, afraid to push too hard for fear of shutting her down.
Сэйки, Маркус / По лезвию ножаSakey, Marcus / The Blade Itself
The Blade Itself
Sakey, Marcus
© 2007 by Marcus Sakey
По лезвию ножа
Сэйки, Маркус
© 2007 by Marcus Sakey
© Перевод. А.И.Ахмерова, 2009
© ООО "Издательство "АСТ", 2009
Управление микроскопом производится хирургом вручную, то есть хирург вынужден прерывать операцию, чтобы перенести кисть руки или кисти обеих рук на рукоятку или рукоятки управления микроскопом.
A surgeon controls the microscope by hands during the surgical operation, i.e., the surgeon must interrupt an operation for moving a hand or hands of both arms to the hand grip or hand grips for controlling the microscope.
В этом месте сорвались было сильные рукоплескания из многих концов залы, но Фетюкович даже замахал руками, как бы умоляя не прерывать, и чтобы дали ему договорить.
There was violent applause at this passage from many parts of the court, but Fetyukovitch waved his hands as though imploring them to let him finish without interruption.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Надеюсь, мне больше не придется прерывать вашу работу, и я еще раз прошу пока что держать все это в тайне.
I hope I won't have to interrupt your work again, and I'll again ask that you keep all of this to yourselves for now."
Зан, Тимоти / Планета по имени ТигрисZahn, Timothy / A Coming Of Age
A Coming Of Age
Zahn, Timothy
© 1985 by Timothy Zahn
Планета по имени Тигрис
Зан, Тимоти
© 1985 by Timothy Zahn
© Перевод. И. Рассохин, В. Иванов, 2006
© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2007
— Жаль прерывать раут.
"But I don't want to interrupt your party."
Зан, Тимоти / Зеленые и серыеZahn, Timothy / The Green And The Gray
The Green And The Gray
Zahn, Timothy
© 2004 by Timothy Zahn
Зеленые и серые
Зан, Тимоти
Не хотел бы прерывать этот великолепный праздник.
But I don't want to break up this splendid feast.
Гулик, Роберт ван / Убийство гвоздямиGulik, Robert van / The Chinese Nail Murders
The Chinese Nail Murders
Gulik, Robert van
© 1961 by Robert van Gulik
Убийство гвоздями
Гулик, Роберт ван
© 1961 by Robert van Gulik
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
Следует отметить, что прикладные программы могут запретить процессору реагировать на аппаратные прерывания в те моменты времени, когда они выполняют последовательность команд, которую нельзя прерывать.
Occasionally, programs must disable hardware interrupts when performing sensitive operations on segment registers and the stack.
Ирвин, Кип Р. / Язык ассемблера для процессоров IntelIrvine, Kip R. / Assembly Language for Intel-Based Computers
Assembly Language for Intel-Based Computers
Irvine, Kip R.
© Pearson Education, Inc., 2003, 1999
Язык ассемблера для процессоров Intel
Ирвин, Кип Р.
© Издательский дом "Вильямс", 2005
© Pearson Education, Inc., 2003, 1999
Старец великий, кстати, вот было забыл, а ведь так и положил, еще с третьего года, здесь справиться, именно заехать сюда и настоятельно разузнать и спросить: не прикажите только Петру Александровичу прерывать.
Great elder, by the way, I was forgetting, though I had been meaning for the last two years to come here on purpose to ask and to find out something. Only do tell Pyotr Alexandrovitch not to interrupt me.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988

Add to my dictionary

прерывать1/5
interrupt; break / cut (off); sever; discontinue; cut shortExamples

прерывать дипломатические отношения — to break off diplomatic relations, to sever diplomatic relations
прерывать работу на каникулы — to go to into recess
нас прервали — we are have been cut off
прерывать кого-л. спешно — burst in on

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    interrupt

    translation added by Валерий Коротоношко
    Gold ru-en
    0

Collocations

прерывать беременность
abort
прерывать выполнение
abort
прерывать кого-л
chop off
прерывать оратора
closure
внезапно прерывать
cut short
насильственно прерывать
gun down
грубо прерывать
push in
прерывать разговор
put in
прерывать реакцию
short-stop
прерывать переговоры
terminate negotiations
прерывать дипломатические отношения
to break off diplomatic relations
прерывать дискуссию
to break off the discussion
прерывать обсуждение
to break off the discussion
прерывать оратора
to interrupt a speaker
прерывать переговоры
to break off negotiations

Word forms

прервать

глагол, переходный
Инфинитивпрервать
Будущее время
я прервумы прервём
ты прервёшьвы прервёте
он, она, оно прервётони прервут
Прошедшее время
я, ты, он прервалмы, вы, они прервали
я, ты, она прервала
оно прервало
Действит. причастие прош. вр.прервавший
Страдат. причастие прош. вр.прерванный
Деепричастие прош. вр.прервав, *прервавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.прервипрервите
Побудительное накл.прервёмте
Инфинитивпрерваться
Будущее время
я прервусьмы прервёмся
ты прервёшьсявы прервётесь
он, она, оно прервётсяони прервутся
Прошедшее время
я, ты, он прервалсямы, вы, они прервались
я, ты, она прервалась
оно прервалось
Причастие прош. вр.прервавшийся
Деепричастие прош. вр.прервавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.прервисьпрервитесь
Побудительное накл.прервёмтесь
Инфинитивпрерывать
Настоящее время
я прерываюмы прерываем
ты прерываешьвы прерываете
он, она, оно прерываетони прерывают
Прошедшее время
я, ты, он прерывалмы, вы, они прерывали
я, ты, она прерывала
оно прерывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиепрерывающийпрерывавший
Страдат. причастиепрерываемый
Деепричастиепрерывая (не) прерывав, *прерывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.прерывайпрерывайте
Инфинитивпрерываться
Настоящее время
я прерываюсьмы прерываемся
ты прерываешьсявы прерываетесь
он, она, оно прерываетсяони прерываются
Прошедшее время
я, ты, он прерывалсямы, вы, они прерывались
я, ты, она прерывалась
оно прерывалось
Наст. времяПрош. время
Причастиепрерывающийсяпрерывавшийся
Деепричастиепрерываясь (не) прерывавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.прерывайсяпрерывайтесь