about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary

преходящий

прил.

transient

Learning (Ru-En)

преходящий

прл кн

transient lit, transitory lit; мимолётный ephemeral, momentary

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Простой человек обыкновенно станет драться тогда, когда подавлению более сложной реакции на стимулы, вызывающие раздражение, будет содействовать преходящий гнев или алкогольное возбуждение.
The plain man will ordinarily fight only when excessive momentary irritation or alcoholic exaltation act to inhibit the more complex habits of response to the stimuli that make for provocation.
Веблен, Торстейн / Теория праздного классаVeblen, Thorstein / The Theory of the Leisure Class
The Theory of the Leisure Class
Veblen, Thorstein
Теория праздного класса
Веблен, Торстейн
© Перевод на русский язык, издательство «Прогресс», 1984
Разумеется, бывают исключения, например преходящий летний роман.
There are, of course, exceptions; the swift summer romance is one.
Тоффлер, Элвин / Шок БудущегоToffler, Alvin / Future Shock
Future Shock
Toffler, Alvin
© 1970 by Alvin Toffler
Шок Будущего
Тоффлер, Элвин
© Alvin Toffler, 1970
© Перевод. К. Бурмистров, 2001
© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001
© Перевод. Е. Комарова, 2001
© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001
© Перевод. А. Микиша, 2001
© Перевод. А. Мирер, 2001
© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001
© Перевод. Е. Руднева, 2001
© Перевод. Н. Хмелик, 2001
Инновации носят временный, преходящий характер и исчезают, если не приносят желаемых результатов.
because they are tentative and will disappear if they do not produce the expected and needed results;
Друкер, Питер Ф. / Энциклопедия менеджментаDrucker, Peter F. / The Essential Drucker
The Essential Drucker
Drucker, Peter F.
© 2001 by Peter F. Drucker
Энциклопедия менеджмента
Друкер, Питер Ф.
© Издательский дом "Вильямс", 2004
© Peter F. Drucker, 2001
Индивидуумы не вечны, они преходящи.
Individuals are not stable things, they are fleeting.
Докинз, Ричард / Эгоистичный генDawkins, Richard / The Selfish Gene
The Selfish Gene
Dawkins, Richard
© Richard Dawkins 1989
Эгоистичный ген
Докинз, Ричард
"Благодаря нашей системе ребенок начинает верить в себя, учится с легкостью распознавать ложь и обман, а также преходящие жизненные ценности.
"With the aid of our system, our children become strongly grounded in themselves, and this enables them to easily recognize false hood, deceit and superficially projected values.
© 2008 The Russia Corporate World
Известно, что коренная ошибка буржуазных экономистов манчестерской школы именно в том и заключается, что они возводят в вечные и неизменные «естественные законы» те принципы, которые имеют лишь преходящее значение.
We know that the radical mistake of the bourgeois economists of the Manchester School consisted precisely in elevating to the dignity of eternal immutable “natural laws” principles which have only a transient significance.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Но хочу вас предупредить: ваше прекрасное самочувствие может оказаться преходящим фактором.
But I need to warn you that what you feel now may be spurious.
Кинг, Стивен / ХудеющийKing, Stephen / Thinner
Thinner
King, Stephen
© Richard Brachman, 1984
Худеющий
Кинг, Стивен
© Richard Bachman, 1984
© Перевод. "Кэдмэн", 1998
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2008
Поверьте, если бы японские свечи были всего лишь преходящим капризом, вопрос создания этой книги даже не рассматривался бы — по крайней мере, мной.
Believe me, if candlesticks were just a passing fancy, this book would not have been considered — certainly not by me.
Моррис, Грегори Л. / Японские свечи: метод анализа акций и фьючерсов, проверенныйMorris, Gregory L. / Candlestick Charting Explained
Candlestick Charting Explained
Morris, Gregory L.
© 1992, 1995, 2006 by Gregory L. Morris
Японские свечи: метод анализа акций и фьючерсов, проверенный
Моррис, Грегори Л.
© Gregory L. Morris, 1995
© Альпина Паблишер — перевод на русский язык, оформление, 2001
К 1949 г. Таппер придумал для своих товаров термин Tupperware (изделия Таппера) и не стеснялся их расхваливать: «Не думайте о Tupperware как о преходящей моде.
” By 1949, Tupper had coined the actual term Tupperware, and was not shy about extolling its virtues himself. “Let’s not think of Tupperware as a passing fancy.
Страус, Стивен Д. / Большая идея, или Как бизнес-изобретатели превращали свои идеи в прибыльный продуктStrauss, Steven D. / The Big Idea: How Business Innovators Get Great Ideas to Market
The Big Idea: How Business Innovators Get Great Ideas to Market
Strauss, Steven D.
© 2002 by Steven D. Strauss
Большая идея, или Как бизнес-изобретатели превращали свои идеи в прибыльный продукт
Страус, Стивен Д.
© 2002 by Steven D. Strauss
© Издание на русском языке, перевод на русский язык, оформление, ФАИР-ПРЕСС, 2005
Страдания и радости преходящи; оставим их, бог с ними.
Joy and suffering are passing; let us leave them, never mind them.
Chekhov, A. / Ward No. 6Чехов, А.П. / Палата No. 6
Палата No. 6
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Ward No. 6
Chekhov, A.
© 2009 Rowland Classics
Изабелла уже не раз оказывалась способна на очень сильные, хоть и очень преходящие чувства…
Isabelle had been for some time capable of very strong, if very transient emotions.
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / По эту сторону раяFitzgerald, Francis Scott Key / This Side of Paradise
This Side of Paradise
Fitzgerald, Francis Scott Key
© 2000 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
По эту сторону рая
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей
© Издательство "Художественная литература", 1977
Долгое время многие из них находились под преходящим влиянием Персии, Турции и Российской империи, однако этот опыт не укрепил в них дух общих региональных интересов.
Most of them, over the years, were under the passing influence of the Persian, Turkish, and Russian empires, but that experience has not served to foster a spirit of a shared regional interest among them.
Бжезинский, Збигнев / Великая шахматная доска (Господство Америки и его геостратегические императивы)Brzezinski, Zbigniew / The Grand Chessboard. American Primacy and Its Geostrategic Imperatives
The Grand Chessboard. American Primacy and Its Geostrategic Imperatives
Brzezinski, Zbigniew
© 1997 by Zbigniew Brzezinski
Великая шахматная доска (Господство Америки и его геостратегические императивы)
Бжезинский, Збигнев
© 1997, Збигнев Бжезинский
© Перевод О. Ю. Уральской, 1998
Она ушла из-под надежного крова от доброго мужа, поставила крест на обеспеченной жизни, всем рискнула для преходящего — этого она не могла не знать — сердечного приключения.
She had abandoned the safe shelter of her husband’s protection and the comfortable ease of a well-provided establishment for what she could not but see was an extreme hazard.
Моэм, Сомерсет / Луна и грошMaugham, Somerset / The Moon and Sixpence
The Moon and Sixpence
Maugham, Somerset
© 2007 BiblioBazaar
Луна и грош
Моэм, Сомерсет
© Издательство «Правда», 1982
Хэнд был настроен не столь оптимистично. По складу своего характера он склонен был считать преходящим любой успех и всегда опасался каких-либо новых подкопов и подвохов. Поэтому он выразил удовлетворение, но не уверенность.
Hand, more saturnine, more responsive to the uncertainty of things mundane—the shifty undercurrents that are perpetually sapping and mining below—was agreeable, but not sure.
Драйзер, Теодор / ТитанDreiser, Theodore / The Titan
The Titan
Dreiser, Theodore
© 1914 by JOHN LANE COMPANY
Титан
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1981
Он пришел к осознанию того, что эта жизнь преходяща, создана из того же самого вещества, что и грезы.
He has become aware that this life is momentary, made of the same stuff as dreams are made of.
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Манифест дзен. Свобода от себяOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Zen Manifesto: Freedom From Oneself
The Zen Manifesto: Freedom From Oneself
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
Манифест дзен. Свобода от себя
Ошо Бхагван Шри Раджниш

Add to my dictionary

преходящий1/5
AdjectivetransientExamples

преходящее увлечение чем-л. — fad

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

преходящий диабет
transitory diabetes
сахарный преходящий диабет
transient diabetes
преходящая слепота
amaurosis fugax
постконтузионное преходящее ухудшение зрения
concussion blindness
преходящее увлечение
fad
преходящая бородавка
fugitive wart
преходящее ишемическое нарушение мозгового кровообращения
TIA
случай преходящего течения
transient case
преходящее действие
transient effect
преходящее ишемическое нарушение мозгового кровообращения
transient ischemic attack
к кому преходит право владения собственностью
words of purchase
преходящая агаммаглобулинемия
transient agammaglobulinemia
преходящая анурия
transitory anuria
преходящая аритмия
transient arrhythmia
преходящая артропатия
transient arthropathy

Word forms

прейти

глагол, переходный
Инфинитивпрейти
Будущее время
я прейдумы прейдём
ты прейдёшьвы прейдёте
он, она, оно прейдётони прейдут
Прошедшее время
я, ты, он прешёлмы, вы, они прешли
я, ты, она прешла
оно прешло
Действит. причастие прош. вр.прешедший
Страдат. причастие прош. вр.прейдённый
Деепричастие прош. вр.прейдя
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.прейдипрейдите
Побудительное накл.прейдёмте
Инфинитивпреходить
Настоящее время
я прехожумы преходим
ты преходишьвы преходите
он, она, оно преходитони преходят
Прошедшее время
я, ты, он преходилмы, вы, они преходили
я, ты, она преходила
оно преходило
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиепреходящийпреходивший
Страдат. причастие*преходимый
Деепричастиепреходя (не) преходив, *преходивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.преходипреходите
Инфинитивпреходиться
Настоящее время
я *прехожусьмы *преходимся
ты *преходишьсявы *преходитесь
он, она, оно преходитсяони преходятся
Прошедшее время
я, ты, он преходилсямы, вы, они преходились
я, ты, она преходилась
оно преходилось
Наст. времяПрош. время
Причастиепреходящийсяпреходившийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--

преходящий

прилагательное, относительное
Полные формыКраткие формы
Муж. родпреходящийпреходящ
Жен. родпреходящаяпреходяща
Ср. родпреходящеепреходяще
Мн. ч.преходящиепреходящи
Сравнит. ст.-
Превосх. ст.-