without examplesFound in 5 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
приближаться
несовер. - приближаться; совер. - приблизиться
draw / come near, approach
(к кому-л. / чему-л.)
approach (to), near (to)
только несовер.
(к кому-л. / чему-л.; становиться похожим)
approximate (to)
страд. от приближать
Law (Ru-En)
приближаться
approach
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Скапа прыгала спокойно и чисто, но у нее была скверная привычка вплотную приближаться к препятствию.Scapa was a careful and unemotional jumper, but could never be persuaded into standing away from her fences.Тэй, Джозефина / МистификацияTey, Josephine / Brat FarrarBrat FarrarTey, Josephine© 1950 by Elisabeth MacKintosh© renewed by R.S. LathamМистификацияТэй, Джозефина© Перевод. Р.С.Боброва, 2010© The National Trust, 1949© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Они пытались свершить такое, чего еще не знала история: никогда прежде космический корабль не летал на таких скоростях и не дерзал приближаться к столь мощному гравитационному полю.They were attempting something for the first lime; never before had any ship traveled at such speeds, or braved so intense a gravitational field.Кларк, Артур Чарльз / 2001: Космическая одиссеяClarke, Arthur Charles / 2001 A Space Odyssey2001 A Space OdysseyClarke, Arthur Charles© Arthur С. Clarke and Polaris Productions, Inc., 19682001: Космическая одиссеяКларк, Артур Чарльз© Издательство "Мир", 1970
Я пытался закричать, предупредить её, что нельзя приближаться к древнему паруснику.I tried to shout, to warn her not to go near the derelict.Кинг, Стивен / Дьюма-КиKing, Stephen / Duma KeyDuma KeyKing, Stephen© 2008 by Stephen KingДьюма-КиКинг, Стивен© Перевод В.А. Вебер, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Stephen King, 2008
Увеличивая число венцов составных колес, мы будем приближаться к винтовому эксцентриково-циклоидальному зацеплению конических колес.Increasing the number of rims of assembled gearwheels, we will be approaching the helical eccentrically cycloidal engagement of bevel gearwheels.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
Вот оба экипажа свернули на Ватерлоо-роуд и стали приближаться к вокзалу Ватерлоо.Presently they wheeled into the Waterloo Road, close to the Waterloo Station.Конан Дойль, Артур / Торговый Дом ГердлстонConan Doyle, Arthur / The Firm Of GirdlestoneThe Firm Of GirdlestoneConan Doyle, Arthur© 1889 by John W. LowellТорговый Дом ГердлстонКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
Однако я хорошо помню, как далекие каникулы, столь долго казавшиеся неподвижной точкой, начинают приближаться к нам, и точка все растет и растет.I well remember though, how the distant idea of the holidays, after seeming for an immense time to be a stationary speck, began to come towards us, and to grow and grow.Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David CopperfieldDavid CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004Жизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
Лев пристально на меня посмотрел и стал ко мне приближаться".The lion stared at me and started walking towards me."Ошо Бхагван Шри Раджниш / Пустая лодкаOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Empty Boat: Encounters with NothingnessThe Empty Boat: Encounters with NothingnessOsho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2008, OSHO International FoundationПустая лодкаОшо Бхагван Шри Раджниш© Osho International Foundation 1974, 1993© "Общество Ведической культуры" 1995© Swami Atmo Ravi, 1994 перевод
Похоже на то, что приближаться к нам они не собираются.Looks like they don't want to close with us.Де Ченси, Джон / Автострада запредельностиDeChancie, John / Red Limit FreewayRed Limit FreewayDeChancie, John© 1984 by John DeChancieАвтострада запредельностиДе Ченси, Джон
Данная информация может оказаться полезной при выборе темпов роста, к которым со временем будет приближаться оцениваемая фирма.This information can be useful in deciding what the growth rates of the firm that you are valuing will converge over time.Дамодаран, Асват / Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовDamodaran, Aswath / Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any AssetInvestment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any AssetDamodaran, Aswath© 2002 by Aswath DamodaranИнвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовДамодаран, Асват© Альпина Бизнес Букс, 2004, перевод, оформление© 2002 by Aswath Damodaran
Эта постоянная бессознательная концентрация на одной-единственной проблеме, которая и позволила ей неуклонно приближаться к ней со все новых точек зрения, желательна, но в такой степени редко достижима.This unswerving unconscious concentration upon a single problem, which made her approach it relentlessly from ever-new angles, is desirable but rarely attained to the same degree.Хорни, Карен / СамоанализHorney, Karen / Self-AnalysisSelf-AnalysisHorney, Karen© 1942 by W. W. Norton & Company, Inc.© 1970 by Marianne von Eckardt, Renate Mintz, and Brigitte SwarzenskiСамоанализХорни, Карен© Боковиков A.M., Старовойтов В.В., перевод, 2001© ЗАО «Издательство «ЭКСМО-Пресс», 2001
Уже две недели она работала здесь, и теперь ей часто хотелось, чтобы он с нею заговорил, чтобы стал предприимчивее, но она тут же пугалась: нет, он не должен приближаться к ней. Это ужасно! Невозможно!And yet at times, after the first two weeks of her stay here, she wishing that he would speak to her—that he would make some beginning—at other times that he must not dare—that it would be dreadful and impossible.Драйзер, Теодор / Американская трагедияDreiser, Theodore / An American TragedyAn American TragedyDreiser, Theodore© Horace Liveright, Inc., 1925© Helen Dreiser, 1953© Theodore Dreiser, 1926Американская трагедияДрайзер, Теодор© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010© Галь Н., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
По мнению некоторых, эти потери и ущерб могут приближаться к потерям и затратам, связанным с крупномасштабными, но относительно не часто происходящими бедствиями, и даже превышать их.Some suggest that these losses and costs may approximate or even exceed those associated with large, but relatively infrequent, disasters.© United Nations 2010http://www.un.org/ 20.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 20.09.2010
И тогда он видит женщину, выступающую из темноты на свет, в окружении мужчин, которые не рискуют приближаться к ней.He sees the woman then, striding forward out of the darkness and into the light, surrounded by men who are careful not to come too near.Брукс, Терри / Бегущая с демономBrooks, Terry / Running with the demonRunning with the demonBrooks, Terry© 1997 by Terry BrooksБегущая с демономБрукс, Терри
Никто не должен к вам приближаться.No one will come near you.Уэллс, Герберт / Когда спящий проснетсяWells, Herbert George / When the Sleeper WakesWhen the Sleeper WakesWells, Herbert George© 2009 by IAP. Las Vegas. Nevada. USA.Когда спящий проснетсяУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Около полудня Минда поняла, что, вместо того чтобы приближаться к окраинам города, она углублялась в самый его центр.By midafternoon Minda realized that instead of making her way out of the ruined city, she'd been faring deeper into it.Де Линт, Чарльз / Загадка поющих камнейDe Lint, Charles / The Riddle of the WrenThe Riddle of the WrenDe Lint, Charles© 1984 by Charles de LintЗагадка поющих камнейДе Линт, Чарльз
User translations
Verb
- 1.
get close
translation added by Елена Филатова
The part of speech is not specified
- 1.
Approach/ get closer
translation added by Holy MolyGold ru-en
Collocations
приближаться к какому-л. уровню
catch up with
приближаться к
come up
приближаться к какому-л. возрасту
crowd
приближаться к
go on
приближаться к берегу
make the land
приближаться к какой-л. дате
push
приближаться к закату
set
приближаться к какому-л. возрасту
squeeze
приближаться к
verge towards
приближаться к
approach
приближаться к нормальному распределению
tend to normality
приближаться к лучу
approach the beam
приближаться к
near
приближенное решение
approach
приближенное вычисление
approximating computation
Word forms
приблизить
глагол, переходный
Инфинитив | приблизить |
Будущее время | |
---|---|
я приближу | мы приблизим |
ты приблизишь | вы приблизите |
он, она, оно приблизит | они приблизят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он приблизил | мы, вы, они приблизили |
я, ты, она приблизила | |
оно приблизило |
Действит. причастие прош. вр. | приблизивший |
Страдат. причастие прош. вр. | приближенный |
Деепричастие прош. вр. | приблизив, *приблизивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | приблизь | приблизьте |
Побудительное накл. | приблизимте |
Инфинитив | приблизиться |
Будущее время | |
---|---|
я приближусь | мы приблизимся |
ты приблизишься | вы приблизитесь |
он, она, оно приблизится | они приблизятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он приблизился | мы, вы, они приблизились |
я, ты, она приблизилась | |
оно приблизилось |
Причастие прош. вр. | приблизившийся |
Деепричастие прош. вр. | приблизившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | приблизься | приблизьтесь |
Побудительное накл. | приблизимтесь |
Инфинитив | приближать |
Настоящее время | |
---|---|
я приближаю | мы приближаем |
ты приближаешь | вы приближаете |
он, она, оно приближает | они приближают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он приближал | мы, вы, они приближали |
я, ты, она приближала | |
оно приближало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | приближающий | приближавший |
Страдат. причастие | приближаемый | |
Деепричастие | приближая | (не) приближав, *приближавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | приближай | приближайте |
Инфинитив | приближаться |
Настоящее время | |
---|---|
я приближаюсь | мы приближаемся |
ты приближаешься | вы приближаетесь |
он, она, оно приближается | они приближаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он приближался | мы, вы, они приближались |
я, ты, она приближалась | |
оно приближалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | приближающийся | приближавшийся |
Деепричастие | приближаясь | (не) приближавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | приближайся | приближайтесь |