about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary

привести

совер. от приводить

Learning (Ru-En)

привести

св

см приводить

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Баннеры также занимают ценное место на экране, загромождают и переполняют экран, чем раздражают пользователя, а это может привести к отрицательному отношению к рекламодателю.
The banners take also significant area on the display, block and overfill the display causing the trouble to the user and this may result in making the negative impression of the advertiser.
В сельских районах это может самым непосредственным образом отразиться на всех аспектах сельскохозяйственного производства и привести к быстрой потере достигнутого ранее.
In rural areas, this can have a direct impact on all farm tasks and quickly erode all gains made previously.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В частности, увеличение электропроводности воды приводит к существенному уменьшению амплитуды сигнала дыхательной активности рыб, что, во-первых, может привести к его пропуску при регистрации.
In particular, an increase of electric conductivity of water leads to a considerable decrease of the amplitude of the fish's respiratory activity signal, which can, first, lead to overlooking it during registration.
Жалею, что не могу привести здесь одну ее фразочку.
I regret that I cannot cite one of her little phrases here.
Солженицын, Александр / Архипелаг ГулагSolzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag Archipelago
The Gulag Archipelago
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn
© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.
© 1985 by The Russian Social Fund
Архипелаг Гулаг
Солженицын, Александр
© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
Кроме того, появились опасения о том, что недостаток ликвидности на развивающихся рынках может привести к повышению рисков и в РФ.
Besides there are threats that lack of liquidity on EM can entail risks rising in Russia.
© 2009-2010
© 2009-2010
— Теперь, — сказал Ральф, наклоняясь и кладя руку на плечо Сквирса, — выслушайте план, который я задумал и который должен — повторяю, должен, если он у меня созреет — привести в исполнение!
'Now,' said Ralph, leaning forward, and placing his hand on Squeers's arm, 'hear the design which I have conceived, and which I must - I say, must, if I can ripen it - have carried into execution.
Dickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas NicklebyДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса Никльби
Жизнь и приключения Николаса Никльби
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Правда", 1989
The Life and Adventures of Nicholas Nickleby
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995
а множество мелких обстоятельств могло привести и к другим переменам, не столь внезапным, но не менее важным.
but a thousand little circumstances might have by degrees worked other alterations, which, although they were done more tranquilly, might not be the less decisive.
Шелли, Мэри / Франкенштейн, или Современный ПрометейShelley, Mary / Frankenstein; or, the Modern Prometheus
Frankenstein; or, the Modern Prometheus
Shelley, Mary
Франкенштейн, или Современный Прометей
Шелли, Мэри
© Издательство "Художественная литература", 1989
Но недавняя смена политического руководства в Великобритании, Франции и Германии наряду с приходом к власти новой администрации США в начале 2009 года может привести к улучшению трансатлантического сотрудничества.
But recent changes in political leadership in the Britain, France, and Germany, together with the arrival of a new US administration in early 2009, could improve transatlantic cooperation.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
– А я пойду, чтобы привести вас живыми домой, – прошептал Джаред.
“And I’ll be there to bring you all back alive,” Jared murmured.
Майер, Стефани / ГостьяMeyer, Stephenie / The Host
The Host
Meyer, Stephenie
© 2008 by Stephenie Meyer
Гостья
Майер, Стефани
© Н. Балашова, 2010
© Издание на русском языке AST Publishers
© Stephenie Meyer, 2008
Мы воспользуемся здесь возможностью привести следующую теорему, не относящуюся к изложенному материалу.
We shall take this opportunity to state the following theorem, which is unrelated to the preceding material.
Бредон, Г. / Введение в теорию компактных групп преобразованийBredon, Glen / Introduction to compact transformation groups
Introduction to compact transformation groups
Bredon, Glen
© 1972, by Academic Press, Inc.
Введение в теорию компактных групп преобразований
Бредон, Г.
© Перевод на русский язык. Издательство «Наука». Главная редакция физико-математической литературы. 1980
Кроме того, в ходе ревизий было установлено, что меры по исправлению недостатков могут привести к экономии средств на сумму 146 000 долл. США.
The audits also identified over $146,000 in potential savings and improvements.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Члены Совета директоров обязуются воздерживаться от действий, которые могут привести к возникновению конфликта между их интересами и интересами Общества.
Members of the Board of Directors undertake to refrain from acts which may lead to a conflict between their interests and those of the Company.
© 2009-2011 ОАО "МРСК Волги"
© 2009-2011 IDGC of Volgi
Комитет с сожалением отмечает, что делегация не смогла привести конкретный пример какой-либо процедуры, в рамках которой меньшинства могут подавать жалобы, касающиеся возможности осуществления ими экономических, социальных и культурных прав.
The Committee notes with regret that the delegation was not able to specify any procedure through which minorities can voice complaints about the status of their enjoyment of economic, social and cultural rights.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Он помотал головой, стараясь привести свои мысли в порядок.
He gave himself a shake to clear his head.
Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the World
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
Око мира
Джордан, Роберт
Позиция, которую занимает представитель Австрии, может ввести в заблуждение и привести к раздору и недоразумениям вместо того, чтобы способствовать развитию взаимопонимания и сотрудничества.
An attitude such as that taken by the representative of Austria could be misleading and would bring about discord and misunderstanding rather than creating understanding and cooperation.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Add to my dictionary

привести1/4
совер. от приводить

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    fetch

    translation added by Ольга Бурчикова
    0

Collocations

привести поставки/запасы в соответствие с текущим спросом
adjust supplies to current demand
привести к единому базису
adjust to a common basis
привести в состояние готовности
alert
неожиданно привести к обратным результатам
backfire
тот, который можно привести к балансу
balancable
привести в замешательство
bowl down
привести к соглашению
bring about an understanding
привести в соответствие с
bring in balance with
привести к остановке
bring to a standstill
привести к соглашению
bring to terms
привести к застою в торговле
cash a damp upon trade
привести в порядок дела
clean up
привести к сознанию виновности
convict
привести в порядок
fix up
казнить, привести в исполнение смертный приговор посредством удушения гарротой
garrotte

Word forms

привести

глагол, переходный
Инфинитивпривести
Будущее время
я приведумы приведём
ты приведёшьвы приведёте
он, она, оно приведётони приведут
Прошедшее время
я, ты, он привёлмы, вы, они привели
я, ты, она привела
оно привело
Действит. причастие прош. вр.приведший
Страдат. причастие прош. вр.приведённый
Деепричастие прош. вр.приведя, *приведши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.приведиприведите
Побудительное накл.приведёмте
Инфинитив-
Будущее время
я приведусьмы приведёмся
ты приведёшьсявы приведётесь
он, она, оно приведётсяони приведутся
Прошедшее время
я, ты, он привёлсямы, вы, они привелись
я, ты, она привелась
оно привелось
Причастие прош. вр.-
Деепричастие прош. вр.-
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--
Побудительное накл.-
Инфинитивприводить
Настоящее время
я привожумы приводим
ты приводишьвы приводите
он, она, оно приводитони приводят
Прошедшее время
я, ты, он приводилмы, вы, они приводили
я, ты, она приводила
оно приводило
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеприводящийприводивший
Страдат. причастиеприводимый
Деепричастиеприводя (не) приводив, *приводивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.приводиприводите
Инфинитивприводиться
Настоящее время
я *привожусьмы *приводимся
ты *приводишьсявы *приводитесь
он, она, оно приводитсяони приводятся
Прошедшее время
я, ты, он приводилсямы, вы, они приводились
я, ты, она приводилась
оно приводилось
Наст. времяПрош. время
Причастиеприводящийсяприводившийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--