about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 7 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

привлекать

несовер. - привлекать; совер. - привлечь

  1. draw, attract

  2. draw / engage in

  3. юр.

    have up

Learning (Ru-En)

привлекать

vt; св - привлечь

  1. притягивать to attract, to draw

  2. юр

    • привлекать к суду — to prosecute, to sue, to take to court, to bring to trial, особ за тяжкое преступление to arraign lit
    • привлекать к ответственности за что-л — to bring/to call sb to account for sth

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Королева Лейла и тетя Пол тоже были поглощены разговором; неподалеку стоял Дерник, изо всех сил стараясь не привлекать к себе внимания.
Queen Layla and Aunt Pol were seated on a couch deep in conversation, and Durnik was not far away, trying his best to look inconspicuous.
Эддингс, Дэвид / Обретение чудаEddings, David / Pawn of Prophecy
Pawn of Prophecy
Eddings, David
© 1982 by David Eddings
Обретение чуда
Эддингс, Дэвид
В настоящее время внешние заимствования обеспечивают крупнейшим российским корпорациям возможность привлекать ресурсы в больших объемах, на сравнительно длительный срок и под невысокие ставки.
At present, external borrowings enable top Russian corporations to attract vast amounts of money for relatively long terms and at low interest rates.
© 2000-2009 Bank of Russia
Герствуд уплатил за два билета, стараясь по возможности не привлекать к себе внимания.
He paid for two tickets as circumspectly as possible.
Драйзер, Теодор / Сестра КерриDreiser, Theodore / Sister Carrie
Sister Carrie
Dreiser, Theodore
© Nov. 8, 1900 No. A27641 by Doubleday, Page & Co.
© renewed by Theodore Dreiser as Author Nov. 17, 1927 No. R42188
Сестра Керри
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1986
— Да, — кивнул Телэн, — нужно как-то привлекать их внимание.
Talen nodded. 'You've got to get their attention.
Эддингс, Дэвид / Алмазный тронEddings, David / Diamond Throne
Diamond Throne
Eddings, David
© 1989 by David Eddings
Алмазный трон
Эддингс, Дэвид
ТД имеет право привлекать и использовать помощника ТД, назначенного FIS и национального помощника ТД, назначенного НЛА, в подготовке и во время соревнования.
The TD has the responsibility to involve and utilize the FIS appointed assistant TD and the NSA appointed assistant TD in the preparation, the carrying out and the follow up of the competition.
© Copyright: International Ski Federation FIS, Oberhofen, Switzerland, 2008
www.fis-ski.com 16.05.2011
© 2009 ФЛГР
www.fis-ski.com 16.05.2011
Вряд ли компания будет привлекать средства через выпуск облигаций скорее всего, она предпочтет банковские кредиты.
It's unlikely that management will raise funds through a bond issue more likely than not it will prefer to take out bank loans.
© 2009-2010
© 2009-2010
Дабы не привлекать к ним внимания, она не поставила кружку на место, а поднесла ко рту, стараясь не промахнуться.
She didn't want to put the mug back down and draw attention to the tremor; she lifted it higher, and tried to meet it with her mouth.
Уотерс, Сара / Ночной дозорWaters, Sarah / The Night Watch
The Night Watch
Waters, Sarah
© 2006 by Sarah Waters
Ночной дозор
Уотерс, Сара
© 2006 by Sarah Waters
© А. Сафронов, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Заметов еще мальчишка, я еще волосенки ему надеру, потому что его надо привлекать, а не отталкивать.
Zametov is no more than a boy. I can pull his hair and one must draw him not repel him.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Она подчеркивает, что консультантов следует привлекать лишь в крайнем случае, если Организация не располагает специалистами в соответствующих областях.
Consultants should be hired only as a last resort and in the absence of in-house skills.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Не думаю, что было разумно привлекать к делу средства массовой информации.
I don’t think it was a smart thing to call the media out on this.”
Коннелли, Майкл / Эхо-паркConnelly, Michael / Echo Park
Echo Park
Connelly, Michael
© 2006 by Hieronymus, Inc.
Эхо-парк
Коннелли, Майкл
© Hieronymus, Inc., 2006
© Перевод Н.А. Кудашевой, 2008
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Я старался не привлекать к своей персоне внимания жуликов с загребущими лапами.
If only to avoid the people with their hands out, eagerly seeking some of my money.
Гаррисон, Гарри / Стальная Крыса на манежеHarrison, Harry / The Stainless Steel Rat Joins the Circus
The Stainless Steel Rat Joins the Circus
Harrison, Harry
© 1999 by Harry Harrison
Стальная Крыса на манеже
Гаррисон, Гарри
© 1999 by Harry Harrison
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", Издательство "Александр Корженевский", 2008
© Перевод. Г. Корчагин, 2002
Способность привлекать высококвалифицированный персонал и добиваться наилучшего выполнения своих обязанностей от этого персонала зависит не только от вопросов оплаты.
The ability to attract high quality staff and gain the best possible performance from that staff did not depend on pay issues alone.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Повторюсь, трудно сказать наверняка. Даже те, у кого они есть, норовят их засекретить, чтобы не привлекать к себе внимания.
Again, it’s hard to tell for sure, because even those that have some tend to try to keep them secret. Draws less attention that way.”
Асприн, Роберт / Игры драконовAsprin, Robert / Dragons Wild
Dragons Wild
Asprin, Robert
© 2008 by Bill Fawcett & Associates
Игры драконов
Асприн, Роберт
© 2008 by Bill Fawсett & Associates
© Перевод. И. Самоцветов, 2009
© Школа перевода В. Баканова, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Незачем им на вас нападать, да еще и людей привлекать!
They have no reason to attack us, and to involve people as well!
Лукьяненко, Сергей / Последний ДозорLukyanenko, Sergei / The Last Watch
The Last Watch
Lukyanenko, Sergei
Последний Дозор
Лукьяненко, Сергей
— Профессор Челленджер, — сказал он, — я был бы очень рад, если бы вы нашли какой-нибудь другой способ привлекать внимание к своим словам, вместо того чтобы задирать мне подбородок кверху.
"I should be glad, Professor Challenger," said he, "if you could see your way to make any remarks which may occur to you without seizing me by the chin.
Конан Дойль, Артур / Затерянный мирConan Doyle, Arthur / The Lost World
The Lost World
Conan Doyle, Arthur
© Wordsworth Editions Limited 1995
Затерянный мир
Конан Дойль, Артур
© Издательство ЦК ЛКСМУ «Молодь», 1956

Add to my dictionary

привлекать1/10
draw; attract

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    to attract

    translation added by Olga Hartstock
    Gold ru-en
    1

Collocations

привлекать внимание
advertise
привлекать в качестве авторитета
allege
привлекать к суду
arraign
способность привлекать внимание
attention-getting capacity
способность привлекать внимание
attention-getting power
привлекать внимание
attract attention
привлекать капитал
attract capital
привлекать фонды
attract funds
привлекать капитал
attract the capital
привлекать кого-л. к чему-л
bring in
привлекать внимание к
bring to notice
привлекать к суду
bring up
привлекать внимание к
call to notice
привлекать к судебной ответственности
cite
привлекать к себе
commend

Word forms

привлечь

глагол, переходный
Инфинитивпривлечь
Будущее время
я привлекумы привлечём
ты привлечёшьвы привлечёте
он, она, оно привлечётони привлекут
Прошедшее время
я, ты, он привлёкмы, вы, они привлекли
я, ты, она привлекла
оно привлекло
Действит. причастие прош. вр.привлёкший
Страдат. причастие прош. вр.привлечённый
Деепричастие прош. вр.привлёкши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.привлекипривлеките
Побудительное накл.привлечёмте
Инфинитивпривлекать
Настоящее время
я привлекаюмы привлекаем
ты привлекаешьвы привлекаете
он, она, оно привлекаетони привлекают
Прошедшее время
я, ты, он привлекалмы, вы, они привлекали
я, ты, она привлекала
оно привлекало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиепривлекающийпривлекавший
Страдат. причастиепривлекаемый
Деепричастиепривлекая (не) привлекав, *привлекавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.привлекайпривлекайте
Инфинитивпривлекаться
Настоящее время
я *привлекаюсьмы *привлекаемся
ты *привлекаешьсявы *привлекаетесь
он, она, оно привлекаетсяони привлекаются
Прошедшее время
я, ты, он привлекалсямы, вы, они привлекались
я, ты, она привлекалась
оно привлекалось
Наст. времяПрош. время
Причастиепривлекающийсяпривлекавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--