about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary

приметать

совер. от приметывать

Learning (Ru-En)

приметать

св

см примётывать

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Ответ: "Известно, проходили, может, люди какие, да нам не в примету".
- answer: 'To be sure folks may have gone up and down, but I did not notice them.'
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
По пути Роберта отмечала каждый поворот, каждое дерево, каждую знакомую примету!
As they rode along Roberta found herself checking off mentally every tree, curve, landmark with which she had been familiar.
Драйзер, Теодор / Американская трагедияDreiser, Theodore / An American Tragedy
An American Tragedy
Dreiser, Theodore
© Horace Liveright, Inc., 1925
© Helen Dreiser, 1953
© Theodore Dreiser, 1926
Американская трагедия
Драйзер, Теодор
© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010
© Галь Н., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Что касается сохранения адвокатской тайны, приметаются положения права запрашиваемой или запрошенной стороны, в зависимости от того, право какой стороны предполагает более высокий уровень защиты.
Regarding legal professional privilege, whichever of the levels of protection is higher - that of the requesting or the requested jurisdiction - should be applied .
© European Communities, 2007
для хищения нефти, предполагавшейся к добыче в апреле 1998 г., приметалась цена 410 руб. за тонну, тогда как мировая рыночная цена нефти к моменту заключения договора колебалась в пределах от 460,45 до 639,98 руб. за тонну;
in order to embezzle oil to be produced in April 1998, the price of 410 Rubles per ton was used, with world market oil price being between 460.45 and 639.98 Rubles per ton at the time the agreement was entered into;
© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedev
© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011
Он и так достаточно приметен, без сопровождения грохочущей тележки.
He’d be conspicuous enough without a shopping cart rattling along at his side.
Рэнкин, Иэн / Вопрос кровиRankin, Ian / A Question of Blood
A Question of Blood
Rankin, Ian
© 2003 by John Rebus Limited
Вопрос крови
Рэнкин, Иэн
© 2003 by John Rebus Limited
© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008

Add to my dictionary

приметать
совер. от приметывать

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

приметать

глагол, переходный
Инфинитивприметать
Будущее время
я примечумы примечем
ты примечешьвы примечете
он, она, оно примечетони примечут
Прошедшее время
я, ты, он приметалмы, вы, они приметали
я, ты, она приметала
оно приметало
Действит. причастие прош. вр.приметавший
Страдат. причастие прош. вр.примётанный
Деепричастие прош. вр.приметав, *приметавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.примечипримечите
Побудительное накл.примечемте
Инфинитивпримётывать
Настоящее время
я примётываюмы примётываем
ты примётываешьвы примётываете
он, она, оно примётываетони примётывают
Прошедшее время
я, ты, он примётывалмы, вы, они примётывали
я, ты, она примётывала
оно примётывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиепримётывающийпримётывавший
Страдат. причастиепримётываемый
Деепричастиепримётывая (не) примётывав, *примётывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.примётывайпримётывайте
Инфинитивпримётываться
Настоящее время
я *примётываюсьмы *примётываемся
ты *примётываешьсявы *примётываетесь
он, она, оно примётываетсяони примётываются
Прошедшее время
я, ты, он примётывалсямы, вы, они примётывались
я, ты, она примётывалась
оно примётывалось
Наст. времяПрош. время
Причастиепримётывающийсяпримётывавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--

приметать

глагол, переходный
Инфинитивприметать
Будущее время
я приметаюмы приметаем
ты приметаешьвы приметаете
он, она, оно приметаетони приметают
Прошедшее время
я, ты, он приметалмы, вы, они приметали
я, ты, она приметала
оно приметало
Действит. причастие прош. вр.приметавший
Страдат. причастие прош. вр.примётанный
Деепричастие прош. вр.приметав, *приметавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.приметайприметайте
Побудительное накл.приметаемте
Инфинитивпримётывать
Настоящее время
я примётываюмы примётываем
ты примётываешьвы примётываете
он, она, оно примётываетони примётывают
Прошедшее время
я, ты, он примётывалмы, вы, они примётывали
я, ты, она примётывала
оно примётывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиепримётывающийпримётывавший
Страдат. причастиепримётываемый
Деепричастиепримётывая (не) примётывав, *примётывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.примётывайпримётывайте
Инфинитивпримётываться
Настоящее время
я *примётываюсьмы *примётываемся
ты *примётываешьсявы *примётываетесь
он, она, оно примётываетсяони примётываются
Прошедшее время
я, ты, он примётывалсямы, вы, они примётывались
я, ты, она примётывалась
оно примётывалось
Наст. времяПрош. время
Причастиепримётывающийсяпримётывавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--

примести

глагол, переходный
Инфинитивпримести
Будущее время
я приметумы приметём
ты приметёшьвы приметёте
он, она, оно приметётони приметут
Прошедшее время
я, ты, он примёлмы, вы, они примели
я, ты, она примела
оно примело
Действит. причастие прош. вр.приметший
Страдат. причастие прош. вр.приметённый
Деепричастие прош. вр.*приметши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.приметиприметите
Побудительное накл.приметёмте
Инфинитивприметать
Настоящее время
я приметаюмы приметаем
ты приметаешьвы приметаете
он, она, оно приметаетони приметают
Прошедшее время
я, ты, он приметалмы, вы, они приметали
я, ты, она приметала
оно приметало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеприметающийприметавший
Страдат. причастиеприметаемый
Деепричастиеприметая (не) приметав, *приметавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.приметайприметайте
Инфинитивприметаться
Настоящее время
я *приметаюсьмы *приметаемся
ты *приметаешьсявы *приметаетесь
он, она, оно приметаетсяони приметаются
Прошедшее время
я, ты, он приметалсямы, вы, они приметались
я, ты, она приметалась
оно приметалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеприметающийсяприметавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--