about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 10 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.



(foot)note; notice, comment, commentary

Learning (Ru-En)




Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Можно, например, вставить в примечание картинку с диаграммой, чтобы лучше иллюстрировать ее, не отображая саму диаграмму.
For instance, you could insert a picture of a chart into a cell comment to better illustrate the data in the chart without having to show the chart all the time.
Холи, Дэвид,Холи, Рэина / Excel. ТрюкиHawley, David,Hawley, Raina / Excel Hacks™
Excel Hacks™
Hawley, David,Hawley, Raina
© 2007 O’Reilly Media, Inc.
Excel. Трюки
Холи, Дэвид,Холи, Рэина
© 2004 O’Reilly Media, Inc.
© Издание на русском языке ЗАО Издательский дом «Питер», 2005
© Перевод на русский язык ЗАО Издательский дом «Питер», 2005
Что касается понятия, связываемого Е. Specker'oм с термином «вычислимое вещественное число», то в применении к нему полностью справедливо подстрочное примечание на стр. 26.
As for the concept associated by E. Specker with the term "computable real number", the remark made in the footnote on p. 14 is perfectly applicable to it.
Шанин, А. / КОНСТРУКТИВНЫЕ ВЕЩЕСТВЕННЫЕ ЧИСЛА И КОНСТРУКТИВНЫЕ ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ПРОСТРАНСТВАSanin, A. / Constructive real numbers and constructive function spaces
Constructive real numbers and constructive function spaces
Sanin, A.
© 1968 by the American Mathematical Society
Шанин, А.
Нематериальные активы (примечание 24)
Intangible assets (Note 24)
© AO «Trasta Komercbanka»
© JSC "Trasta Komercbanka"
Небольшое биографическое примечание:
A little biographical note:
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Манифест дзен. Свобода от себяOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Zen Manifesto: Freedom From Oneself
The Zen Manifesto: Freedom From Oneself
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
Манифест дзен. Свобода от себя
Ошо Бхагван Шри Раджниш
Вклады, размещенные в банке (примечание 28)
Deposits placed in the Bank (Note 28)
© AO «Trasta Komercbanka»
© JSC "Trasta Komercbanka"
Иногда возле даты имелось какое-нибудь примечание, чаще всего - одно слово.
Here and there a brief remark was appended to a date, usually no more than a single word:
Стивенсон, Роберт Луис / Странная история доктора Джекила и мистера ХайдаStevenson, Robert Louis / The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde
The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde
Stevenson, Robert Louis
© 2008 Waldman Publishing Corp.
Странная история доктора Джекила и мистера Хайда
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1967
В настоящий доклад требуемое примечание не включено
The required footnote was not included in this submission
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Используется заголовок, и не используется примечание.
The group has a header. A footer isn't required.
Блюттман, Кен / Access трюкиBluttman, Ken / Access Hacks
Access Hacks
Bluttman, Ken
© 2005 O'Reilly Media. Inc.
Access трюки
Блюттман, Кен
©2005 O'Reilly Media, Inc.
© Перевод на русский язык ЗАО Издательский дом «Питер», 2006
© Издание на русском языке, оформление ЗАО Издательский дом «Питер», 2006
Требование к капиталу для покрытия валютного риска (примечание 35)
Foreign currency capital requirement (Note 35)
© AS LTB Bank
© AS LTB Bank
По состоянию на 31 декабря 2007 года основные средства балансовой стоимостью 13,860 долл. США находились в залоге в качестве обеспечения кредита от АБН Амро Банка (см. Примечание 14).
As at December 31, 2007, property, plant and equipment with carrying value of U.S. Dollar 13,860 was pledged as collateral for the loan from ABN Amro (see Note 14).
© 2008 ОАО «Полиметалл»
© 2008 Polymetal
Примечание: Включая Фонд ЮНДКП и Фонд по предупреждению преступности и уголовному правосудию.
Note: The Fund of UNDCP and the Crime Prevention and Criminal Justice Fund are included.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Примечание. Моя очаровательная и высокоученая преемница не представляет, о чем говорит.
Note: My lovely and learned successor in office does not know what she is talking about.
Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For Love
Time Enough For Love
Heinlein, Robert
© 1973 by Robert Heinlein
Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Хайнлайн, Роберт
© 1973 by Robert A. Heinlein
© Перевод. Ю. Соколов, 2008
Примечание для покупателей в странах, где действуют директивы ЕС
Notice for the customers in the countries applying EU Directives
© 2008 Sony Corporation
© 2008 Sony Corporation
Примечание: Общий объем воды для каждой секции складывается из объемов промывки для испытания на прочность и герметичность.
Note: Total water volume for each section is formed from flushing volumes for test for strength/tightness.
© Sakhalin Energy 2006
© «Сахалин Энерджи» 2006
ПРИМЕЧАНИЕ: время начала матчей – московское.
NOTE: All maches begin at Moscow Time (UTC+4).
© 1998–2011 Sports.ru
© 1998–2011 Sports.ru

Add to my dictionary

(foot)note; notice; comment; commentary

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!


знак ссылки на примечание
"X" mark
подстрочное примечание
bottom note
пояснительное примечание
explanatory note
подстрочное примечание
подстрочное примечание
примечание на полях
marginal note
давать примечание
примечание, касающееся безопасности
safety notice
техническое примечание
библиографическое примечание
bibliographical note
внутритекстовое примечание
in-cut note
ссылка на примечание
annotation reference
техническое примечание
technical note
примечание к статье в бухгалтерской книге
примечание к статье в бухгалтерском журнале

Word forms


существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйпримечание, *примечаньепримечания, *примечанья
Родительныйпримечания, *примечаньяпримечаний
Дательныйпримечанию, *примечаньюпримечаниям, *примечаньям
Винительныйпримечание, *примечаньепримечания, *примечанья
Творительныйпримечанием, *примечаньемпримечаниями, *примечаньями
Предложныйпримечании, *примечаньепримечаниях, *примечаньях