It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
приминать
(что-л.) несовер.- приминать; совер.- примять
crush, flatten, trample / tread down
Examples from texts
Потом черепаха начала сгребать землю обратно, чтобы засыпать яйца, и плотно приминать ее, пользуясь при этом очень простым способом: поместившись над взрыхленным местом, она несколько раз хлопнулась животом о землю.
She then proceeded to scrape the soil back over the eggs and pat it down firmly by the simple method of standing over it and flopping down on her tummy several times.
Даррелл, Джеральд / Моя семья и другие звериDurrell, Gerald / My family and other animals
Дорога, по которой мы двигались, была в сущности узкой извилистой тропкой с отпечатками копыт и кое-где по бокам со следами колес на примятой траве, – колес с ободьями шириной в ладонь.
The road was mainly a winding path with hoof-prints in it, and now and then a faint trace of wheels on either side in the grass-wheels that apparently had a tire as broad as one's hand.
Твен, Марк / Янки из Коннектикута при дворе короля АртураTwain, Mark / A Connecticut Yankee in King Arthur's Court
Они пошли по его следу, отмеченному не только примятой травой, но и обрывками того, что когда‑то было одеждой.
They followed his track, made manifest by a litter of filthy shreds of tabard and tunic and leggings, things that had once been clothing but now were only foul rags.
Эллиот, Кейт / Собачий принцElliott, Kate / Prince of Dogs
Анютины глазки дружески кивали Сержу и Альбине своими целомудренными лепестками. А утомленная резеда, примятая белой юбкой девушки, казалось, сочувствовала молодым людям, стараясь не увеличивать своим дыханием снедавшей их лихорадки.
The pansies looked up at them with their little candid faces, like playfellows; and the languid mignonette, as Albine's white skirt brushed by it, seemed full of compassion, and held its breath lest it should fan their love prematurely into life.
Делегация Вануату готова вместе с другими делегациями приложить усилия для выработки таких документов, которые будут в большей степени отражать реалии и в будущем получат более широкую поддержку, а, возможно, даже будут примяты консенсусом.
His delegation was prepared, together with other delegations, to participate in drawing up such documents, which would as far as possible reflect reality and in the future would receive much broader support and might be adopted by consensus.
От тревоги он высоко поднимает голову, так что шея кажется стебельком, слишком тонким, чтобы удержать круглый череп с завитками примятых подушкой волос.
Worry has stretched his head high, so his neck seems a stem too thin to support the ball of his skull with its broad whorl of pillowmussed hair.
Апдайк, Джон / Кролик, бегиUpdike, John / Rabbit, Run
Буфетчик Гаврило, примяв около себя зеленую сочную траву, перетирал тарелки и доставал из коробочки завернутые в листья сливы и персики.
The butler, Gabriel, had stamped down the surrounding grass, wiped the plates in readiness, and unpacked from a basket a quantity of plums and peaches wrapped in leaves.