about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

припадок

м.р.

fit, attack

Learning (Ru-En)

припадок

м особ

чувств fit, болезни attack

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Холерина перешла таким образом в другой припадок, истерического самоосуждения.
The first attack was succeeded in this way by a second-an attack of hysterical remorse.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Он вспомнил ваше посещение, у него началась истерика, очередной припадок ярости, вот он и расколотил пару тарелок.
He remembered your visit, and he got hysterical, had one of his tantrums and smashed a couple of plates.
Робинсон, Питер / Растерзанное сердцеRobinson, Peter / Piece Of My Heart
Piece Of My Heart
Robinson, Peter
© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.
Растерзанное сердце
Робинсон, Питер
© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.
© А. Капанадзе, перевод на русский язык, 2010
© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2010 Издательство Иностранка
С ней был припадок пахучей болезни.
She was in an epileptic fit.
Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and Injured
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
— С Гранди случится припадок! — отозвался я.
"Grundy would have fits!" I injected.
Уэллс, Герберт / Тоно БенгеWells, Herbert George / Tono-Bungay
Tono-Bungay
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
Тоно Бенге
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
-- У старого Майка,--сказал кандидат,-- опять был припадок запоя.
"Old Mike," remarked the candidate, "has been on one of his sprees.
Генри, О. / Дверь, не знающая отдыхаO.Henry / The Door of Unrest
The Door of Unrest
O.Henry
Дверь, не знающая отдыха
Генри, О.
Доктор Боден старался успокоить Жанну; ее потрясал припадок кашля.
Doctor Bodin strove to appease Jeanne, who now shook with a fresh fit of coughing.
Zola, Emile / A Love EpisodeЗоля, Эмиль / Страница любви
Страница любви
Золя, Эмиль
A Love Episode
Zola, Emile
© 2005 Mondial
- Нет, просто нервный припадок.
" "No, it's simply a nervous attack.
Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and Injured
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
Тут казенный припадок Байроновской тоски, гримаса из Гейне, что-нибудь из Печорина, - и пошла и пошла, засвистала машина...
We have a conventional attack of Byronic spleen, a grimace from Heine, something of Petchorin-and the machine goes on rolling, whistling, at full speed.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
И мне хочется думать, что когда однажды мы нашли ее лежавшей под опрокинутым баком, причиной этого был припадок какой-нибудь болезни, а в пропаже чайных ложек был виноват мусорщик.
I am therefore willing to believe that she was in a fit when we found her under the boiler; and that the deficient tea-spoons were attributable to the dustman.
Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David Copperfield
David Copperfield
Dickens, Charles
© CRW Publishing Limited 2004
Жизнь Дэвида Копперфилда
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
Но я, что называется, представлялся, чтоб спасти приличия, хотя припадок был и действительный.
But I was, what is called, PUTTING IT ON, to save appearances, though the attack was a genuine one.
Достоевский, Фёдор / Записки из подпольяDostoevsky, Fyodor / Notes from the Underground
Notes from the Underground
Dostoevsky, Fyodor
© 2008 by Classic House Books
Записки из подполья
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Наука", 1989
— Я страшно вспылил и напугал мать так, что с ней случился припадок, сказал Уордль.
'I went into a great passion and frightened my mother into a fit,' said Wardle.
Диккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаDickens, Charles / The Pickwick Papers
The Pickwick Papers
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1993
Посмертные записки Пиквикского Клуба
Диккенс, Чарльз
© ООО "Издательство Астрель", 2010
Ему, впрочем, было не более шестидесяти. Тут вышла целая история. Года полтора назад с ним вдруг случился припадок;
He was not more than sixty, however, but there had been a great to-do with him a year and a half before, when he suddenly had a fit.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
Потому что этакая насильственная, дикая любовь действует как припадок, как мертвая петля, как болезнь, и - чуть достиг удовлетворения - тотчас же упадает пелена и является противоположное чувство: отвращение и ненависть, желание истребить, раздавить.
For such a wild outrageous love is like a fit, like a deadly noose, like an illness, and--as soon as it is gratified--the scales fall from the eyes at once and the opposite feeling comes--loathing and hatred, the desire to strangle, to crush.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
- В месяц уж третий припадок...
"That's the third fit this month...
Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and Injured
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
Только испортишь себе пищеварение, с тобой случится припадок».
You won't digest your lunch. You'll have a fit!'
Голсуорси, Джон / В петлеGalsworthy, John / In Chancery
In Chancery
Galsworthy, John
© 1920 by Charles Scribner's Sons
© 1920 by The International Magazine Co.
В петле
Голсуорси, Джон
© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003

Add to my dictionary

припадок1/8
Masculine nounfit; attack

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    Bout

    translation added by foreforever1 foreforever1
    0

Collocations

малый эпилептический припадок
absence seizure
истерический припадок
affect spasms
рефлекторный акустикогенный эпилептический припадок
audiogenic seizure
рефлекторный аудиосенсорный эпилептический припадок
audiogenic seizure
рефлекторный слуховой эпилептический припадок
audiogenic seizure
эпилептический припадок
cerebral seizure
припадок судорожного кашля
chink
эпилептический припадок
epileptic seizure
эпилептический припадок, спровоцированный световыми мельканиями
flicker epilepsy
локальный эпилептический припадок
focal seizure
парциальный эпилептический припадок
focal seizure
фокальный эпилептический припадок
focal seizure
большой эпилептический припадок
generalized epilepsy
большой судорожный припадок
grand mal epilepsy
большой эпилептический припадок
grand mal epilepsy

Word forms

припадок

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйприпадокприпадки
Родительныйприпадкаприпадков
Дательныйприпадкуприпадкам
Винительныйприпадокприпадки
Творительныйприпадкомприпадками
Предложныйприпадкеприпадках