about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.


совер. от приписывать

Learning (Ru-En)



см приписывать

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

- Много чести, господин Потугин,- начал Литвинов, - но так как мы, по вашим словам, находимся оба в одинаковом положении, то почему же вы самому себе не читаете подобных наставлений, и не должен ли я приписать ваши опасения другому чувству?
"You do me great honor, Mr. Potugin," began Litvinov, "but since, according to you, we are both in the same position, why is it you don't apply such exhortations to yourself, and ought I not to ascribe your apprehensions to another feeling?"
Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / Дым
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
Turgenev, I.S.
© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Я не знал, чему приписать удивленный взгляд Эмили: то ли моим словам, то ли прежнему созерцанию кастрюльки.
I wasn’t sure if Emily’s puzzled look was due to what I was saying, or still left over from gazing at the saucepan.
Исигуро, Кадзуо / Ноктюрны: Пять историй о музыке и сумеркахIshiguro, Kadzuo / Nocturnes: five stories of music and nightfall
Nocturnes: five stories of music and nightfall
Ishiguro, Kadzuo
© 2009 by Kazuo Ishiguro
Ноктюрны: Пять историй о музыке и сумерках
Исигуро, Кадзуо
© 2009 by Kazuo Ishiguro
© Л. Брилова, перевод на русский язык, 2010
© С. Сухарев, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Другими словами, рассуждения последних абзацев не означают, что мы хотим приписать фиктивному игроку возможности, противоречащие тому духу, в котором он был введен.
In other words, the considerations of the last paragraphs do not mean that we want to attribute to the fictitious player abilities conflicting with the spirit in which he was introduced.
Нейман, Джон,Моргенштерн, Оскар / Теория игр и экономическое поведениеNeumann, John,Morgenstern, Oskar / Theory of Games and Economic Behavior
Theory of Games and Economic Behavior
Neumann, John,Morgenstern, Oskar
© 1944 by Princeton University Press
Теория игр и экономическое поведение
Нейман, Джон,Моргенштерн, Оскар
© Издательство «Наука», 1970 г.
- Не знаю, чему и приписать, мистер Вегг, - отвечает Венус, изможденный, меланхолического склада человек, слабым, жалобно-ворчливым голосом: - Не могу вас вставить ни в один сборный экземпляр.
“I don’t know,” replies Venus, who is a haggard melancholy man, speaking in a weak voice of querulous complaint, “to what to attribute it, Mr Wegg. I can’t work you into a miscellaneous one, nohow.
Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual Friend
Our Mutual Friend
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1997
Наш общий друг
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Что приписать готов он небесам!
Which we ascribe to heaven. The fated sky
Шекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяShakespeare, William / Alls Wel that ends Well
Alls Wel that ends Well
Shakespeare, William
© Susan Snyder 1993
Все хорошо, что хорошо кончается
Шекспир, Вильям
© Издательство "ACADEMIA", 1937
Это явление наблюдалось, «когда море было зеркально гладким»; очевидно, его нельзя было приписать иной причине, помимо указанной Тиндалем.
This phenomenon was observed "when the sea was of glassy smoothness," and cannot apparently be attributed to any other cause than that assigned to it by Tyndall.
Стретт, Джон Вильям / Теория звука. Том IIStrutt, John William / The Theory of Sound. Volume II
The Theory of Sound. Volume II
Strutt, John William
Теория звука. Том II
Стретт, Джон Вильям
Роз очень побледнела, когда он вошел, но это можно было приписать ее недавней болезни.
Rose had been very pale from the moment of his entrance; but that might have been the effect of her recent illness.
Dickens, Charles / Oliver TwistДиккенс, Чарльз / Приключения Оливера Твиста
Приключения Оливера Твиста
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1958
Oliver Twist
Dickens, Charles
© 1990 by Random House, Inc.
Этого обстоятельства не следует упускать из виду при испытании различных предложений, имеющих целью придать кинокартинам стереоскопичность: легко приписать испытываемому изобретению то, что обусловлено указанными причинами.
Keep this in mind when trying various devices offering a stereoscopic effect, because one may easily ascribe to the invention what is really due to the circumstances mentioned.
Perelman, Yakov / Physics for entertainment. Book 1Перельман, Яков / Занимательная физика. Часть 1
Занимательная физика. Часть 1
Перельман, Яков
Physics for entertainment. Book 1
Perelman, Yakov
Тогда мы можем приписать весовой множитель каждому пикселю вектора изображения, который представляет вклад пикселя в проекционный пучок.
Then we can attribute a weighting factor to each pixel of the image vector that represents the contribution of the pixel to the projection beam.
Яне, Бернд / Цифровая обработка изображенийJähne, Bernd / Digital Image Processing
Digital Image Processing
Jähne, Bernd
© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2005
Цифровая обработка изображений
Яне, Бернд
© 2005, Springer-Verlag Berlin Heidelberg
© 2006, ЗАО «РИЦ «Техносфера» перевод на русский язык
Это значит, что такой игре следует приписать символ [1, 1, 1, 2].
I.e. this game has the symbol [1,1,1,2].
Нейман, Джон,Моргенштерн, Оскар / Теория игр и экономическое поведениеNeumann, John,Morgenstern, Oskar / Theory of Games and Economic Behavior
Theory of Games and Economic Behavior
Neumann, John,Morgenstern, Oskar
© 1944 by Princeton University Press
Теория игр и экономическое поведение
Нейман, Джон,Моргенштерн, Оскар
© Издательство «Наука», 1970 г.
Князь был ужасно поражен внезапностью выходки и не знал, чему приписать ее.
The prince was taken aback by the suddenness of this last reply, and did not know to what he should attribute it.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Мне запомнилось несколько ее сверкающих, раздраженных взглядов, но только я, в первое мгновение, не знал, чему приписать их, да вдобавок был отвлечен разговором.
I noticed several angry irritated looks from her, but for the first moment I did not know to what to ascribe them, besides I was carried away by the conversation.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
Положим, Испания есть одна из самых «западных» стран Европы, но ведь и сам г. Тихомиров не решится приписать большой силы испанской буржуазии в особенности начала нынешнего столетия.
It is true that Spain is one of the most “Western” countries in Europe; but even Mr. Tikhomirov would not dare to attribute great strength to the Spanish bourgeoisie, particularly at the beginning of the present century.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Какую долю риска компании Biogen следует приписать риску, связанному с видом деятельности.
How much of Biogen’s risk can be attributed to business risk?
Дамодаран, Асват / Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовDamodaran, Aswath / Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any Asset
Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any Asset
Damodaran, Aswath
© 2002 by Aswath Damodaran
Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активов
Дамодаран, Асват
© Альпина Бизнес Букс, 2004, перевод, оформление
© 2002 by Aswath Damodaran
Это кажущееся равнодушие вообще характерно для североамериканского индейца, но в данном случае многое следовало приписать тому особому положению, в котором находился отряд.
This phlegm of manner is characteristic of the North American Indian - some say of his white successor also - but, in this case much should be attributed to the peculiar situation in which the party was placed.
Купер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войныCooper, James Fenimore / The Deerslayer
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
Зверобой, или Первая тропа войны
Купер, Джеймс Фенимор
© Издательство "Детская литература", 1974

Add to my dictionary

совер. от приписывать

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!


крепостной, приписанный к определенной усадьбе
без основания приписывать
могущий быть приписанным, отнесенным
приписываемое значение погрешности
assigned accuracy
приписываемое значение погрешности
assigned error
приписанное значение
assigned value
могущий быть приписанным, отнесенным
приписывать свойство
приписанный к определенному судебному округу
circuit justice
приписывать авторство
приписывать отцовство
приписывать кому-л. что-л
приписывать значение
приписывать авторство
приписывать материнство

Word forms


глагол, переходный
Будущее время
я припишумы припишем
ты припишешьвы припишете
он, она, оно припишетони припишут
Прошедшее время
я, ты, он приписалмы, вы, они приписали
я, ты, она приписала
оно приписало
Действит. причастие прош. вр.приписавший
Страдат. причастие прош. вр.приписанный
Деепричастие прош. вр.приписав, *приписавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.припишиприпишите
Побудительное накл.припишемте
Будущее время
я припишусьмы припишемся
ты припишешьсявы припишетесь
он, она, оно припишетсяони припишутся
Прошедшее время
я, ты, он приписалсямы, вы, они приписались
я, ты, она приписалась
оно приписалось
Причастие прош. вр.приписавшийся
Деепричастие прош. вр.приписавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.припишисьприпишитесь
Побудительное накл.припишемтесь
Настоящее время
я приписываюмы приписываем
ты приписываешьвы приписываете
он, она, оно приписываетони приписывают
Прошедшее время
я, ты, он приписывалмы, вы, они приписывали
я, ты, она приписывала
оно приписывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеприписывающийприписывавший
Страдат. причастиеприписываемый
Деепричастиеприписывая (не) приписывав, *приписывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.приписывайприписывайте
Настоящее время
я приписываюсьмы приписываемся
ты приписываешьсявы приписываетесь
он, она, оно приписываетсяони приписываются
Прошедшее время
я, ты, он приписывалсямы, вы, они приписывались
я, ты, она приписывалась
оно приписывалось
Наст. времяПрош. время
Деепричастиеприписываясь (не) приписывавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.приписывайсяприписывайтесь