about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.



  1. (дополнение к написанному) postscript; addition; codicil юр.

  2. мн. обыкн. (ложные показатели)

    upward distortion

  3. (зачисление) registration

Learning (Ru-En)



addition; в конце письма postscript, сокр P.S

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

И внизу торопливая приписка: "Прошу уведомить, как с похоронами и т.д., о родственниках ничего не знаю".
and then hasty addenda beneath: Let me know about the funeral etc do not know his family at all.
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Великий ГэтсбиFitzgerald, Francis Scott Key / The Great Gatsby
The Great Gatsby
Fitzgerald, Francis Scott Key
© 1925 by Charles Scribner's Sons
© renewed 1953 by Frances Scott Fitzgerald Lanahan
Великий Гэтсби
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей
© "Государственное издательство художественной литературы", 1965
Сравнив почерк, юноша решил, что приписка к «Триндлову Огню» была сделана, когда Деритон заполнил порядка пятидесяти — шестидесяти страниц.
From a comparison of the lettering, he judged that the footnote to Thrindle's Combustion had been added at a time when Derithon had filled fifty or sixty of the book's pages.
Уотт-Эванс, Лоуренс / С единственным заклинаниемWatt-Evans, Lawrence / With a Single Spell
With a Single Spell
Watt-Evans, Lawrence
© 1987 by Lawrence Watt Evans
С единственным заклинанием
Уотт-Эванс, Лоуренс
«Печать главной господской ананьевской конторы», а внизу стояла приписка:
'Seal of the chief office of the manor of Ananyevo'; and below stood the signature:
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
— Я для вас переписал их разборчиво и сделал от себя приписки, которые, думаю, покажутся вам любопытными.
“I’ve made clean copies of them for you, along with my write-up, and I think you’ll find them interesting.
Костова, Элизабет / ИсторикKostova, Elisabeth / The Historian
The Historian
Kostova, Elisabeth
© 2005 by Elizabeth Kostova
Костова, Элизабет
© Перевод. Г. Соловьева, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
© Elizabeth Kostova, 2005

Add to my dictionary

Feminine nounpostscript; addition; codicil

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!


приписка судна к порту той страны, которая предоставляет лучшие условия по налогообложению, безопасности и т. п
flag of convenience
приписка к письму
приписка к плану
приписка в начале письма
вагон дороги приписки
home car
страна приписки
home country
порт приписки
home port
железнодорожная станция приписки
home station
порт приписки
port of documentation
порт приписки
port of registry
порт приписки
свидетельство о приписке к порту
certificate of registry
свидетельство о приписке к порту о регистрации судна
certificate of registry
порт приписки судна
vessel's home port
аэродром приписки
home aerodrome

Word forms


существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Творительныйприпиской, припискоюприписками