about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

приплюснуть

совер. от приплющивать

Examples from texts

Когда приплюснутая морда метнулась в его сторону, Гарри нырнул и увернулся, а зверь по инерции налетел на его воткнутое в пол копье и оказался насажен на него, словно цыпленок на вертел.
Harry ducked down as the head lunged at him, then braced himself as the beast rammed into his planted spear, impaling itself through the chest.
Роллинс, Джеймс / ПещераRollins, James / Subterranean
Subterranean
Rollins, James
© 1999 by Jim Czajkowski
Пещера
Роллинс, Джеймс
© 1999 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2008
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008
— Хорошая идея требует время, — замечает гость, чуть заметно сокращая улыбку, которая оттягивает книзу уголки его полных и одновременно приплюснутых губ.
Good idea take time, the other man says, curbing his smile a little, letting an admonitory sternness tug downward his rather full yet flat lips.
Апдайк, Джон / Кролик успокоилсяUpdike, John / Rabbit At Rest
Rabbit At Rest
Updike, John
© 1990 by John Updike
Кролик успокоился
Апдайк, Джон
© Перевод. Н. Роговская, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© John Updike, 1990
Когда на другой день утром она в своем родном городе ехала с вокзала домой, то улицы казались ей пустынными, безлюдными, снег серым, а дома маленькими, точно кто приплюснул их.
When next morning she drove through her native town from the station homewards, the streets seemed to her empty and deserted. The snow looked grey, and the houses small, as though some one had squashed them.
Chekhov, A. / Three yearsЧехов, А.П. / Три года
Три года
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Three years
Chekhov, A.
© 2006 BiblioBazaar
Лицо у него было плоское и почти коричневое там, где не было щетины, нос сломанный и приплюснутый, серые глаза сидели глубоко; глядя ему в лицо, Роберт Джордан увидел, как подергивается щетина возле углов его рта и на горле.
The rest of his face was flat brown with a broken, flattened nose and deep-set gray eyes, and watching him Robert Jordan saw the stubble twitching at the corners of his mouth and over the cord of his throat.
Хемингуэй, Эрнест / По ком звонит колоколHemingway, Ernest / For Whom The Bell Tolls
For Whom The Bell Tolls
Hemingway, Ernest
© 1940, by Ernest Hemingway
По ком звонит колокол
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Художественная литература", 1984
Густой, черный дым большими клубами шел из-под длинных камышовых крыш, приплюснутых к земле, и лениво поднимался вверх.
From under the long roofs of reeds that looked as though pressed flat to the ground, a thick black smoke rose in great clouds and floated lazily upwards.
Chekhov, A. / The steppeЧехов, А.П. / Степь
Степь
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Приплюснут нос,
"My face is black.
Хемингуэй, Эрнест / По ком звонит колоколHemingway, Ernest / For Whom The Bell Tolls
For Whom The Bell Tolls
Hemingway, Ernest
© 1940, by Ernest Hemingway
По ком звонит колокол
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Художественная литература", 1984

Add to my dictionary

приплюснуть
совер. от приплющивать

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

приплюснутый нос
flat nose
толстый приплюснутый нос
pug nose

Word forms

приплюснуть

глагол, переходный
Инфинитивприплюснуть
Будущее время
я приплюснумы приплюснем
ты приплюснешьвы приплюснете
он, она, оно приплюснетони приплюснут
Прошедшее время
я, ты, он приплюснулмы, вы, они приплюснули
я, ты, она приплюснула
оно приплюснуло
Действит. причастие прош. вр.приплюснувший
Страдат. причастие прош. вр.приплюснутый
Деепричастие прош. вр.приплюснув, *приплюснувши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.приплюсниприплюсните
Побудительное накл.приплюснемте
Инфинитивприплюснуться
Будущее время
я приплюснусьмы приплюснемся
ты приплюснешьсявы приплюснетесь
он, она, оно приплюснетсяони приплюснутся
Прошедшее время
я, ты, он приплюснулсямы, вы, они приплюснулись
я, ты, она приплюснулась
оно приплюснулось
Причастие прош. вр.приплюснувшийся
Деепричастие прош. вр.приплюснувшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.приплюснисьприплюснитесь
Побудительное накл.приплюснемтесь
Инфинитивприплющивать
Настоящее время
я приплющиваюмы приплющиваем
ты приплющиваешьвы приплющиваете
он, она, оно приплющиваетони приплющивают
Прошедшее время
я, ты, он приплющивалмы, вы, они приплющивали
я, ты, она приплющивала
оно приплющивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеприплющивающийприплющивавший
Страдат. причастиеприплющиваемый
Деепричастиеприплющивая (не) приплющивав, *приплющивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.приплющивайприплющивайте
Инфинитивприплющиваться
Настоящее время
я приплющиваюсьмы приплющиваемся
ты приплющиваешьсявы приплющиваетесь
он, она, оно приплющиваетсяони приплющиваются
Прошедшее время
я, ты, он приплющивалсямы, вы, они приплющивались
я, ты, она приплющивалась
оно приплющивалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеприплющивающийсяприплющивавшийся
Деепричастиеприплющиваясь (не) приплющивавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.приплющивайсяприплющивайтесь