It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
Сделав еще несколько шагов, Дэйви снова прислонился к стене и медленно повернулся к старику
Davie winced as he made it down the last few rungs, then leaned weakly against the ladder for support once he reached the bottom. He turned slowly to the Gaffer.
Де Линт, Чарльз / Маленькая странаDe Lint, Charles / The Little Country
Она уже была так слаба от чахотки, что всё больше сидела с закрытыми глазами, прислонив голову к скале, и дремала, тяжело дыша; лицо ее похудело как у скелета, и пот проступал на лбу и на висках.
Her consumption was so advanced, and she was so weak, that she used to sit with closed eyes, breathing heavily. Her face was as thin as a skeleton's, and sweat used to stand on her white brow in large drops.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Натаниэль открыл дверь, прислонился к косяку. Он был в сорочке и одной рукой ослабил свой галстук, наблюдая трогательную сцену.
Nathaniel opened the connecting door and stood leaning against the jamb in his shirt-sleeves, one-handedly loosening his cravat as he took in the cozy scene.
Лиза молчала, прислонившись к окну; Лаврецкий молчал тоже; Марфа Тимофеевна, игравшая в уголке в карты с своей приятельницей, ворчала себе что-то под нос.
Lisa sat in silence leaning back against the window; Lavretsky too was silent. Marfa Timofyevna, playing cards with her old friend in the corner, muttered something to herself.
Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of Gentlefolk