without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
прислуга
ж.р.
servant, maid
собир.
servants, domestics мн.
собир.; воен.
crew; gunners мн.
Examples from texts
Впоследствии прислуга из замка утверждала, что их господин проводил в павильоне дни и ночи.The servants employed at the mansion afterwards declared that he spent all his days and nights there.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Князя встретила девушка (прислуга у Настасьи Филипповны постоянно была женская и, к удивлению его, выслушала его просьбу доложить о нем безо всякого недоумения.A maid opened the door for the prince (Nastasia's servants were all females) and, to his surprise, received his request to announce him to her mistress without any astonishment.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Однажды, приблизительно через неделю после свалившейся на них удачи, прислуга принесла в комнату мисс Лидии письмо на ее имя.One day, about a week after their piece of good luck, a maid brought a letter for Miss Lydia to her room.Генри, О. / Коварство ХаргрэвсаO.Henry / The Duplicity of HargravesThe Duplicity of HargravesO.HenryКоварство ХаргрэвсаГенри, О.
Спаси вас господи, - добавила она тихо, чтобы не слышала прислуга.God bless you!" she added, speaking softly, so as not to be overheard by the servants.Chekhov, A. / Three yearsЧехов, А.П. / Три годаТри годаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974Three yearsChekhov, A.© 2006 BiblioBazaar
Она закрыла глаза и крепко поцеловала его в губы, и долго, пожалуй, с минуту, никак не могла кончить этого поцелуя, хотя знала, что это неприлично, что он сам может осудить ее, может войти прислуга...She shut her eyes and kissed him passionately on the lips, and for a long while, a full minute, could not take her lips away, though she knew it was unseemly, that he might be thinking the worse of her, that a servant might come in.Chekhov, A. / The two VolodyasЧехов, А.П. / Володя большой и Володя маленькийВолодя большой и Володя маленькийЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The two VolodyasChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.
К вечеру прибыла прислуга; Лаврецкому не захотелось лечь в теткиной кровати; он велел постлать себе постель в столовой.In the evening his servants came; Lavretsky did not care to sleep in his aunt's bed; he directed them put him up a bed in the dining-room.Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of GentlefolkA House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983
- У нас одно время была прислуга негритянка, Белфрида Грэй, и вот я к ней очень нехорошо, очень пристрастно относился."We recently had a colored maid, Belfreda Gray, and I got awfully prejudiced against her.Льюис, Синклер / Кингсблад, потомок королейLewis, Sinclair / Kingsblood RoyalKingsblood RoyalLewis, Sinclair© 2001 Random House, Inc.Кингсблад, потомок королейЛьюис, Синклер© "ЛЕНИЗДАТ", 1960
Как и большинство тех, у кого в доме жила прислуга, Пимли Прентисс далеко не в полной мере осознавал, что его наемные работники — живые существа со своими целями, честолюбием, чувствами, другими словами, челы.Like most men with what's known as "house-help," Pimli Prentiss had no clear sense of his employees as creatures with goals, ambitions, and feelings—as humes, in other words.Кинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняKing, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerThe Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen KingТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005
Встретился ей извозчик порожнем, но она не наняла его: пожалуй, завезет ее за город, ограбит и бросит на кладбище (за чаем рассказывала прислуга: был такой случай).She met an empty sledge, but she did not take it: perhaps, she thought, the man would drive her out of town, rob her, and throw her into the cemetery (the servants had talked of such a case at tea).Chekhov, A. / Three yearsЧехов, А.П. / Три годаТри годаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974Three yearsChekhov, A.© 2006 BiblioBazaar
В других странах существует лишь мужская прислуга, каким именем ее там ни называй.Other countries, whatever title is actually used, have only manservants.Исигуро, Кадзуо / Остаток дняIshiguro, Kadzuo / The Remains of the DayThe Remains of the DayIshiguro, Kadzuo© 1989 by Kazuo IshiguroОстаток дняИсигуро, Кадзуо
– Мария, прислуга-мексиканка, путается в кнопках пульта, поэтому сигнализацию включают только на ночь.“There is, but Maria – Richard’s maid – kept setting it off.Сэйки, Маркус / По лезвию ножаSakey, Marcus / The Blade ItselfThe Blade ItselfSakey, Marcus© 2007 by Marcus SakeyПо лезвию ножаСэйки, Маркус© 2007 by Marcus Sakey© Перевод. А.И.Ахмерова, 2009© ООО "Издательство "АСТ", 2009
– Муж уехал налегке. А в одном из его сюртуков, оставшемся здесь, прислуга нашла вот это.“My husband left with only light luggage and a servant found this in one of his frock coats that remained here.”Акунин, Борис / Смерть АхиллесаAkunin, Boris / The Death of AchillesThe Death of AchillesAkunin, Boris© 2006 by Random House, Inc.© 1998 by Boris AkuninСмерть АхиллесаАкунин, Борис© B. Akunin, автор, 1998© И. Захаров, 2008
Хозяин и прислуга занялись вошедшими.The tavern-keeper and the boys were busy with the new-comers.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
Между тем прислуга торопливо накрывала в зале на стол и ставила закуски и бутылки с винами.Meanwhile the servants hurriedly laid the table and brought in lunch and bottles of wine.Chekhov, A. / Three yearsЧехов, А.П. / Три годаТри годаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974Three yearsChekhov, A.© 2006 BiblioBazaar
Церемония окончена, гости расписались в книге, Вениринг выводит из церкви леди Типпинз, кареты катятся обратно в Фальшонию; вот, наконец, и дом Вениринга; вся прислуга в цветах и бантах; в гостиных сплошное великолепие.Ceremony performed, register signed, Lady Tippins escorted out of sacred edifice by Veneering, carriages rolling back to Stucconia, servants with favours and flowers, Veneering's house reached, drawing-rooms most magnificent.Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual FriendOur Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997Наш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
staff
translation added by Дмитрий Крутолянов
Collocations
прислуга, выполняющая обязанности кухарки и горничной
cook-general
приходящая прислуга
daily
прислуга, выполняющая всю работу
maid-of-all-work
прислуга за все
slavey
прислуга высшего ранга
upper servant
домашняя прислуга
household servants
работать прислугой
maid
выходной вечер прислуги
night out
вход для прислуги
service entrance
быть прислугой
skivvy
Word forms
прислуга
существительное, неодушевлённое, только ед. ч., женский род
Ед. ч. | |
Именительный | прислуга |
Родительный | прислуги |
Дательный | прислуге |
Винительный | прислугу |
Творительный | прислугой, прислугою |
Предложный | прислуге |
прислуга
существительное, одушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | прислуга | прислуги |
Родительный | прислуги | прислуг |
Дательный | прислуге | прислугам |
Винительный | прислугу | прислуг |
Творительный | прислугой, прислугою | прислугами |
Предложный | прислуге | прислугах |