without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
приспосабливаться
Psychology (Ru-En)
приспосабливаться
гл.
adapt, adjust, conform
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Ни английский промышленник, ни коммерсант, ни рабочий не умеют легко приспосабливаться к переменам.Neither the British industrialist, merchant, nor worker adapts himself easily to changes.Денни, Людвелл / Америка завоевывает БританиюDenny, Ludwell / America conquers BritainAmerica conquers BritainDenny, Ludwell© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.Америка завоевывает БританиюДенни, Людвелл© Государственное издательство, 1930
Она навсегда покончила с веком рыцарства, она больше не будет приспосабливаться к отжившим традициям, не пойдет ни на какие компромиссы.She had done forever with the Age of Chivalry, and her own base adaptations of its traditions to the compromising life.Уэллс, Герберт / Анна-ВероникаWells, Herbert George / Ann VeronicaAnn VeronicaWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. WellsАнна-ВероникаУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Именно эта способность приспосабливаться помогает им восстановиться после разлива нефти.This helps them recover from an oil spill.©2011 IPIECAhttp://www.ipieca.org/library/ 12/27/2011©2011 IPIECAhttp://www.ipieca.org/library/ 12/27/2011
Тем не менее, сознательно или нет, десколаде удается чертовски хорошо приспосабливаться. И Квара помогает вирусам адаптироваться к моим самым лучшим системам блокады.But sentient or not, we know that the descolada is a hell of a good adapter— and she might well be helping them adapt to some of my best strategies for blocking them.”Кард, Орсон Скот / КсеноцидCard, Orson Scott / XenocideXenocideCard, Orson Scott© copyright 1991 by Orson Scott CardКсеноцидКард, Орсон Скот© copyright 1991 by Orson Scott Card© Copyright перевод с английского Владимир Марченко© ООО "Издательство АСТ", 2000
Преимущество состоит в том, что для работы системы не требуется внешнего источника знаний, а отклик по обратному каналу связи позволяет системе быстро и легко приспосабливаться к изменению геометрии системы и условий связи.The advantages are that no external source of knowledge is required for the system to work, and the responses on the return link allow the system to adapt easily and quickly to changing geometries and link conditions.Скляр, Бернард / Цифровая связь. Теоретические основы и практическое применениеSklar, Bernard / Digital Communications: Fundamentals and ApplicationsDigital Communications: Fundamentals and ApplicationsSklar, BernardЦифровая связь. Теоретические основы и практическое применениеСкляр, Бернард© Издательский дом "Вильямc", 2003© Prentice Hall PTR, 2001
Их жизнеспособность представлялась сомнительной, в то время как готовность Москвы постоянно приспосабливаться к новой реальности также выглядела непредсказуемой.Their viability seemed uncertain, while Moscow's willingness to accommodate permanently to the new reality was similarly unpredictable.Бжезинский, Збигнев / Великая шахматная доска (Господство Америки и его геостратегические императивы)Brzezinski, Zbigniew / The Grand Chessboard. American Primacy and Its Geostrategic ImperativesThe Grand Chessboard. American Primacy and Its Geostrategic ImperativesBrzezinski, Zbigniew© 1997 by Zbigniew BrzezinskiВеликая шахматная доска (Господство Америки и его геостратегические императивы)Бжезинский, Збигнев© 1997, Збигнев Бжезинский© Перевод О. Ю. Уральской, 1998
Но всякая необходимость приспосабливаться имеет свои неприятные стороны, и в то время как в целом перемена в Корлиссе проходила гладко, в отношении Фроны дело обстояло хуже.But any adjustment must have its painful periods, and while Corliss's general change went on smoothly, in the particular case of Frona it was different.Лондон, Джек / Дочь снеговLondon, Jack / A daughter of the snowsA daughter of the snowsLondon, Jack© 1902, Grosset & DunlapДочь снеговЛондон, Джек© Издательство "Правда", 1961
Транспарентность может быть рассчитана на учет каких-то особых интересов, иметь широкий диапазон и приспосабливаться к изменяющейся обстановке.Transparency can be tailored to specific interests, practised to varying degrees and adaptable to progressive evolution.© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.01.2011
Остается только удивляться ее умению приспосабливаться к окружающей обстановке.He has to admire her social coordination.Апдайк, Джон / Кролик, бегиUpdike, John / Rabbit, RunRabbit, RunUpdike, John© 1998 by Ballantine BooksКролик, бегиАпдайк, Джон© Издательство «Правда», 1990
И приходится приспосабливаться.And one must adapt.”Вестерфельд, Скотт / Армия ночиWesterfeld, Scott / PeepsPeepsWesterfeld, Scott© 2005 Scott WesterfieldАрмия ночиВестерфельд, Скотт© Перевод. Б.Жужунава, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2005 by Scott Westerfield
А шпион и должен уметь гнуться, приспосабливаться к любым, самым невероятным обстоятельствам.A spy had to bend, to adapt, to switch rapidly from stance to stance.Фэйзер, Джейн / БархатFeather, Jane / VelvetVelvetFeather, Jane© 1994 by Jane FeatherБархатФэйзер, Джейн
сервер базы данных дополнительно приспособлен для осуществления в автоматическом режиме формирования единой базы данных путем:the database server is also adapted to automatically create a common database by:http://www.patentlens.net/ 11/25/2011http://www.patentlens.net/ 11/25/2011
Жители Азии постоянно приспосабливаются и изменяются.Asians constantly adapt and change.Chesterman, Simon,Mahbubani, KishoreChesterman, Simon,Mahbubani, Kishoreesterman, Simon,Mahbubani, KishoreChesterman, Simon,Mahbubani, Kishorhttp://www.project-syndicate.org/ 5/1/2011esterman, Simon,Mahbubani, KishoreChesterman, Simon,Mahbubani, Kishorhttp://www.project-syndicate.org/ 5/1/2011
Я слушал вполуха, как они обрабатывают Сефелта, чтобы он отдал себе отчет в своих затруднениях, а иначе не сможет приспособиться.I’d been half listening to them work on Sefelt to get him to face up to the reality of his problems so he could adjust.Кизи, Кен / Над кукушкиным гнездомKesey, Ken / One Flew Over the Cuckoo’s NestOne Flew Over the Cuckoo’s NestKesey, Ken© Ken Kesey, 1962© renewed Ken Kesey, 1990© The Estate of Ken Kesey, 2002Над кукушкиным гнездомКизи, Кен© Перевод. В. Голышев, 2004© Издание на русском языке, оформление. ООО "Издательство "Эксмо", 2004
— Эти девочки ко всему могут приспособиться.'Those girls are usually adaptable.'Эддингс, Дэвид / Алмазный тронEddings, David / Diamond ThroneDiamond ThroneEddings, David© 1989 by David EddingsАлмазный тронЭддингс, Дэвид
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
adaptive
translation added by Николай Логинов
Collocations
приспосабливаться к новой среде
climate
приспосабливаться к тяжелым обстоятельствам
roll with the punches
способный приспосабливаться
self-adaptive
приспосабливаться к
take
приспосабливаться к времени и обстоятельствам
temporize
приспосабливаться ко времени и обстоятельствам
temporize
приспосабливаться к требованиям рынка
adapt to the market
приспособить к новой среде
acclimatize
приспособиться к новой среде
acclimatize
легко приспосабливающийся
accommodative
легко приспосабливаемый
adaptable
приспособленный к новым условиям
adapted
приспособленный к среде обитания
adjusted
приспособленный для ходьбы
ambulatory
приспосабливать к работе в арктических условиях
arcticize
Word forms
приспособить
глагол, переходный
| Инфинитив | приспособить |
| Будущее время | |
|---|---|
| я приспособлю | мы приспособим |
| ты приспособишь | вы приспособите |
| он, она, оно приспособит | они приспособят |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он приспособил | мы, вы, они приспособили |
| я, ты, она приспособила | |
| оно приспособило | |
| Действит. причастие прош. вр. | приспособивший |
| Страдат. причастие прош. вр. | приспособленный |
| Деепричастие прош. вр. | приспособив, *приспособивши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | приспособь | приспособьте |
| Побудительное накл. | приспособимте |
| Инфинитив | приспособлять, приспосабливать |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я приспособляю, приспосабливаю | мы приспособляем, приспосабливаем |
| ты приспособляешь, приспосабливаешь | вы приспособляете, приспосабливаете |
| он, она, оно приспособляет, приспосабливает | они приспособляют, приспосабливают |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он приспособлял, приспосабливал | мы, вы, они приспособляли, приспосабливали |
| я, ты, она приспособляла, приспосабливала | |
| оно приспособляло, приспосабливало | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Действит. причастие | приспособляющий, приспосабливающий | приспособлявший, приспосабливавший |
| Страдат. причастие | приспособляемый, приспосабливаемый | |
| Деепричастие | приспособляя, приспосабливая | (не) приспособляв, приспосабливав, *приспособлявши, *приспосабливавши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | приспособляй, приспосабливай | приспособляйте, приспосабливайте |
| Инфинитив | приспособляться, приспосабливаться |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я приспосабливаюсь, *приспособляюсь | мы приспосабливаемся, *приспособляемся |
| ты приспосабливаешься, *приспособляешься | вы приспосабливаетесь, *приспособляетесь |
| он, она, оно приспособляется, приспосабливается | они приспособляются, приспосабливаются |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он приспособлялся, приспосабливался | мы, вы, они приспособлялись, приспосабливались |
| я, ты, она приспособлялась, приспосабливалась | |
| оно приспособлялось, приспосабливалось | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | приспособляющийся, приспосабливающийся | приспособлявшийся, приспосабливавшийся |
| Деепричастие | - | (не) - |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | - | - |