about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

приспособить

совер. от приспособлять

Learning (Ru-En)

приспособить

св, = приспособиться

см приспосабливать

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Идею индексации длины можно приспособить к любому типу данных переменной длины.
You can apply the idea of indexing for length to any variable-length data type.
Макконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияMcConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software Construction
Code Complete: A Practical Handbook of Software Construction
McConnell, Steve
© 2004 by Steven С. McConnell
Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспечения
Макконнелл, Стив
© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004
© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004
- Если, например, угловой флигель приспособить для аптеки, то на это, полагаю, понадобится minimum рублей пятьсот.
"If the corner lodge, for instance, were fitted up as a dispensary, I imagine it would cost at least five hundred roubles.
Chekhov, A. / Ward No. 6Чехов, А.П. / Палата No. 6
Палата No. 6
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Ward No. 6
Chekhov, A.
© 2009 Rowland Classics
Я знаю, он с самого начала метил меня к этому делу приспособить!
I thought he was at it from the first!
Стивенсон, Роберт Луис / Сент ИвStevenson, Robert Louis / St. Ives
St. Ives
Stevenson, Robert Louis
© BiblioBazaar, LLC
Сент Ив
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1967
Таким образом, вы можете приспособить упражнения на растяжку к своим собственным потребностям.
Thus, you can adapt the stretching exercises to fit your individual needs and desires.
Нельсон, Арнольд,Кокконен, Юко / Анатомия упражнений на растяжкуNelson, Arnold,Kokkonen, Jouko / Stretching anatomy
Stretching anatomy
Nelson, Arnold,Kokkonen, Jouko
© 2007 by Arnold G. Nelson and Jouko J. Kokkonen
Анатомия упражнений на растяжку
Нельсон, Арнольд,Кокконен, Юко
© 2007 by Arnold G. Nelson and Jouko Kokkonen
© Перевод, издание, оформление. ООО «Попурри», 2008
Поразительно: общество леди из среднего класса умудряется всё вокруг приспособить к себе, превращая сложность и хаос мира в милый, спокойный ручеек, – так уборщица туалета делает там всё розовым.
Is amazing the way the world of middle-class ladies manages to smooth everything into its own, turning all the chaos and complication of the world into a lovely secure mummy stream, rather as lavatory cleaner turns everything in the toilet pink.
Филдинг, Хелен / Бриджит Джонс: Грани разумногоFielding, Helen / Bridget Jones: The Edge of Reason
Bridget Jones: The Edge of Reason
Fielding, Helen
© Helen Fielding, 1999
Бриджит Джонс: Грани разумного
Филдинг, Хелен
© Helen Fielding, 1999
© Москвичева А.Н., перевод на русский язык, 2001
© «Торнтон и Сагден», издание на русском языке, 2002
Каждый аналитик может приспособить эти положения к своим теоретическим установкам.
Every analyst can arrange these points so as to suit his theoretical set-up.
Шумпетер, Йозеф А. / История экономического анализаSchumpeter, Joseph A. / History of Economic Analysis
History of Economic Analysis
Schumpeter, Joseph A.
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
История экономического анализа
Шумпетер, Йозеф А.
© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
Перестраивает старый дом, решил приспособить его для жилья.
He’s fitting up the old house to live in.”
Стейнбек, Джон / На восток от ЭдемаSteinbeck, John / East Of Eden
East Of Eden
Steinbeck, John
© John Steinbeck, 1952
© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980
На восток от Эдема
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
Обычно они подчёркивали неспособность обеих стран приспособить свои политические системы к требованиям времени.
They generally emphasized the failure of both countries to adjust their political systems to the requirements of the times.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Ответ таков: выбирайте ту программу действий, которая поможет вам приспособить свое поведение к применению накопленного инструментария.
The answer is, do whichever one will actually help you change your behavior so you'll use the tools appropriately.
Аллен, Дэвид,Далхаймер, Маттиас Калле / Как привести дела в порядокAllen, David / Getting Things Done
Getting Things Done
Allen, David
© David Allen, 2001
Как привести дела в порядок
Аллен, Дэвид,Далхаймер, Маттиас Калле
© David Allen. 2001, 2003
© Издательский дом "Вильямс". 2007
Японцы всегда это понимали и применяли на деле, но они не в состоянии приспособить эту концепцию к современной механизированной технологии, и сомневаюсь, что когда-нибудь смогут.
The Japanese have always known it, and applied it; but they are unable to adapt to the modern machine techniques, and I doubt if they will - in time.
Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to Eternity
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство "Правда", 1989
Таков был тот мир, в который я пришел, чтобы занять там свое место, найти применение своим силам и патриотическим стремлениям, мир, к которому я должен был приспособить свои моральные инстинкты, свои желания и честолюбивые мечты.
Such was the world into which I had come, into which I had in some way to thrust myself and fit my problem, my temptations, my efforts, my patriotic instinct, all my moral instincts, my physical appetites, my dreams and my sanity.
Уэллс, Герберт / Тоно БенгеWells, Herbert George / Tono-Bungay
Tono-Bungay
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
Тоно Бенге
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Он должен был обобщить гамильтонов формализм, чтобы приспособить его к общей теории относительности, вводя «связи первого и второго класса» и обобщения скобок Пуассона классической механики.
He had to generalize the Hamiltonian formalism to accommodate it to general relativity, introducing "first- and second-class constraints" and generalizations of the Poisson brackets of classical mechanics.
Мизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж. / ГравитацияMisner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald / Gravitation
Gravitation
Misner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald
© 1970 and 1971 by Charles W. Misner, Kip S. Thorne, and John Archibald Wheeler.
© 1973 by W. H. Freeman and Company.
Гравитация
Мизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж.
© 1973 by W. H. Freeman and Company
© Перевод на русский язык «Мир», 1977
Можно более рационально приспособить массивы для реализации стеков, если принять во внимание тот факт, что вставка и удаление элементов стека происходит только через вершину стека.
A better arrangement for using an array takes account of the fact that insertions and deletions occur only at the top.
Aho, Alfred V.,Ullman, Jeffrey,Hopcroft, John / Data Structures and AlgorithmsАхо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Хопкрофт, Джон / Структуры
Структуры
Ахо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Хопкрофт, Джон
© Издательский дом "Вильямс", 2000
© Addison-Wesley Publishing Company, Inc
© 2000
Data Structures and Algorithms
Aho, Alfred V.,Ullman, Jeffrey,Hopcroft, John
© Addison-Wesley Publishing Company, Inc
Чтобы приспособить этот пример к локализованной версии Windows, нужно изменить только текст в этих константах.
To adapt this sample to a localized version of Windows, you need only change the title text in the constants.
Борн, Гюнтер / Руководство разработчика на Microsoft Windows Script Host 2.0. Мастер-классBorn, Günter / Microsoft Windows Script Host 2.0 Developer's Guide
Microsoft Windows Script Host 2.0 Developer's Guide
Born, Günter
© 2000 by Günter Born
Руководство разработчика на Microsoft Windows Script Host 2.0. Мастер-класс
Борн, Гюнтер
© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2001
© Оригинальное издание на английском языке, Гюнтер Борн, 2000
Если ранняя церковь на самом деле фальсифицировала текст Ветхого Завета, чтобы приспособить его для достижения своих целей, знание этого могло повлечь катастрофические последствия.
If the early church had falsified the translation of the Old Testament, adapting its words to fit its purposes, that could have catastrophic implications.
Берри, Стив / Александрийское звеноBerry, Steve / The Alexandria Link
The Alexandria Link
Berry, Steve
© 2007 by Steve Berry
Александрийское звено
Берри, Стив
© 2007 by Steve Berry
© А. Новиков, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009

Add to my dictionary

приспособить1/3
совер. от приспособлять

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

приспособить к новой среде
acclimatize
приспособить условия займа к потребностям заёмщика
tailor the terms of the loan to the needs of the borrower
приспособить (для чего-л.)
exploit
видоизменять, изменять назначение, приспособить для другой цели
repurpose
легко приспосабливающийся
accommodative
легко приспосабливаемый
adaptable
приспособленный к новым условиям
adapted
приспособленный к среде обитания
adjusted
приспособленный для ходьбы
ambulatory
приспосабливать к работе в арктических условиях
arcticize
приспосабливать к новой среде
climate
приспосабливаться к новой среде
climate
приспосабливать к английскому
English
наиболее приспособленный
fittest
легко приспосабливаемый
flexible

Word forms

приспособить

глагол, переходный
Инфинитивприспособить
Будущее время
я приспособлюмы приспособим
ты приспособишьвы приспособите
он, она, оно приспособитони приспособят
Прошедшее время
я, ты, он приспособилмы, вы, они приспособили
я, ты, она приспособила
оно приспособило
Действит. причастие прош. вр.приспособивший
Страдат. причастие прош. вр.приспособленный
Деепричастие прош. вр.приспособив, *приспособивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.приспособьприспособьте
Побудительное накл.приспособимте
Инфинитивприспособлять, приспосабливать
Настоящее время
я приспособляю, приспосабливаюмы приспособляем, приспосабливаем
ты приспособляешь, приспосабливаешьвы приспособляете, приспосабливаете
он, она, оно приспособляет, приспосабливаетони приспособляют, приспосабливают
Прошедшее время
я, ты, он приспособлял, приспосабливалмы, вы, они приспособляли, приспосабливали
я, ты, она приспособляла, приспосабливала
оно приспособляло, приспосабливало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеприспособляющий, приспосабливающийприспособлявший, приспосабливавший
Страдат. причастиеприспособляемый, приспосабливаемый
Деепричастиеприспособляя, приспосабливая (не) приспособляв, приспосабливав, *приспособлявши, *приспосабливавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.приспособляй, приспосабливайприспособляйте, приспосабливайте
Инфинитивприспособляться, приспосабливаться
Настоящее время
я приспосабливаюсь, *приспособляюсьмы приспосабливаемся, *приспособляемся
ты приспосабливаешься, *приспособляешьсявы приспосабливаетесь, *приспособляетесь
он, она, оно приспособляется, приспосабливаетсяони приспособляются, приспосабливаются
Прошедшее время
я, ты, он приспособлялся, приспосабливалсямы, вы, они приспособлялись, приспосабливались
я, ты, она приспособлялась, приспосабливалась
оно приспособлялось, приспосабливалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеприспособляющийся, приспосабливающийсяприспособлявшийся, приспосабливавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--