without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
пристальный
прил.
steadfast, fixed, intent (о взгляде || of a look); rapt (о внимании || of attention)
Psychology (Ru-En)
пристальный
прил.
(о внимании и т. п.) undiverted
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Останавливают на нем пристальный взглядKeep a fixed gaze on himЛаундес, Лейл / Как влюбить в себя любогоLowndes, Leil / How to Make Anyone Fall in Love with YouHow to Make Anyone Fall in Love with YouLowndes, Leil© 1995 by Debra McCarthy-Anderson and Carol Bruce-Thomas© 1996 by Leil LowndesКак влюбить в себя любогоЛаундес, Лейл© Leil Lowndes, 1996© «Добрая книга», 2001 - Перевод и оформление
Он поднял голову и поймал пристальный взгляд Тантони. Заметив это, капитан быстро отвернулся.He glanced up. Tantony was watching him intently, but looked away quickly.Пратчетт,Терри / Пятый элефантPratchett, Terry / Fifth ElephantFifth ElephantPratchett, Terry© 2000 by Terry and Lyn PratchettПятый элефантПратчетт,Терри© Перевод Н. Берденников, А. Жикаренцев, 2007© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2007© Terry and Lyn Pratchett, 1999
Мужчина поймал пристальный взгляд юноши и скривился, Ранд в смущении отвернулся.The man met his gaze and grimaced, and Rand looked away in embarrassment.Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the WorldThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert JordanОко мираДжордан, Роберт
– Как Людмила Николаевна? – спросила она, и пристальный взгляд ее темных глаз всматривался в лицо Штрума.'How's Lyudmila Nikolaevna?' she asked, looking questioningly into his eyes.Гроссман, Василий / Жизнь и судьбаGrossman, Vasily / Life and FateLife and FateGrossman, Vasily© 1980 by Editions L'Age D'Homme© 1985 by Collins HarvillЖизнь и судьбаГроссман, Василий© Издательство "Книжная палата", 1988
- Моргейз спокойно встретила пристальный взор офицера; день за днем становилось все труднее и труднее отводить взгляд в сторону, когда он смотрел на нее.Morgase met his gaze levelly; day by day it was becoming increasingly hard to look away when he was looking at her.Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
Теперь это должно стать вполне осуществимым, поскольку КВУУ КССР проявил более пристальный интерес к данной проблематике, и это будет оправдано ежегодными расходами на закупочную деятельность.That should henceforth be feasible with CEB’s HLCM taking a closer interest in this subject as would be justified by annual procurement-related expenditures.© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.07.2010
— Он хочет заставить ее улыбнуться, но пристальный взгляд двух глаз-звездочек неуступчиво серьезен.He wants to make her smile but her starry-eyed study of him is unremittingly solemn.Апдайк, Джон / Кролик успокоилсяUpdike, John / Rabbit At RestRabbit At RestUpdike, John© 1990 by John UpdikeКролик успокоилсяАпдайк, Джон© Перевод. Н. Роговская, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© John Updike, 1990
До начала сессии Рабочей группы и в ходе такой сессии осуществляется пристальный контроль за субсидиями на поездки.Travel grants are closely monitored before and during the session of the Working Group.© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010
Мэдди облокотилась о стойку и, сузив глаза, вперила в Кей Эла пристальный взгляд.She leaned against the counter and narrowed her eyes at him.Крузи, Дженнифер / Солги мнеCrusie, Jennifer / Tell Me LiesTell Me LiesCrusie, Jennifer© 1998 by Jennifer Crusie SmithСолги мнеКрузи, Дженнифер
Кинув на Филипа долгий пристальный взгляд, она тяжело вздохнула.She gave Philip a long, steady look. Then she sighed.Моэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихMaugham, Somerset / Of Human BondageOf Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.Бремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959
В голову бы не пришло, что такие вещи случаются!», и другие возгласы изумления, невольно вырывавшиеся у хозяина, когда он встречал пристальный взгляд одноглазого.and other expressions of astonishment which burst spontaneously from his lips, as he returned the fixed gaze of the one-eyed man.Диккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаDickens, Charles / The Pickwick PapersThe Pickwick PapersDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1993Посмертные записки Пиквикского КлубаДиккенс, Чарльз© ООО "Издательство Астрель", 2010
Какие отрицательные последствия может испытывать организация, если ее ОУП осуществляет более пристальный надзор за проектами?What negative effects might an organization experience from a PMO exercising more inspection over projects?Кендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К. / Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.Kendall, Gerald I.,Rollins, Steven C. / Advanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp SpeedAdvanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp SpeedKendall, Gerald I.,Rollins, Steven C.©2003 by International Institute for Learning, Inc.©2003 by J. Ross Publishing, Inc.Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.Кендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К.© J. Ross Publishing, Inc., 2003© ЗАО «ПМСОФТ», 2004
Она не могла спокойно смотреть ему в глаза, краснея каждый раз, когда его темный пристальный взгляд скользил по ее телу.She couldn’t quite meet his eyes, blushing every time his dark gaze brushed her body.Фихан, Кристин / Темный принцFeehan, Christine / Dark PrinceDark PrinceFeehan, Christine© 1999 by Christine FeehanТемный принцФихан, Кристин© 1999 by Christine Feehan© Наумова Г., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Она пресекла лепет аббата, снова кинув на него разъяренный и пристальный взгляд.But she cut him short with another look, so fixed, so full of anger, that he felt his legs give way under him.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Горевший и пристальный взгляд Раскольникова как будто усиливался с каждым мгновением, проницал в его душу, в сознание.Raskolnikov's burning and intent eyes grew more penetrating every moment, piercing into his soul, into his consciousness.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
пристальный взгляд
gaze
пристальный и свирепый
glaring
пристальный взгляд
screw
пристальный взгляд
stare
1. гл. пристально глядеть; вглядываться; уставиться 2. сущ. пристальный взгляд
gaze
пристально смотрящий
agaze
пристально разглядывать
contemplate
пристально разглядывать
eye
пристально смотреть
eyeball
пристально глядеть
gaze
пристально глядящий человек
gazer
пристально смотреть
gimlet
пристально или сердито смотреть
glare
пристально рассматривать
inspect
пристально смотреть
pore
Word forms
пристальный
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | пристальный | пристален |
Жен. род | пристальная | пристальна |
Ср. род | пристальное | пристально |
Мн. ч. | пристальные | пристальны |
Сравнит. ст. | пристальнее, пристальней |
Превосх. ст. | пристальнейший, пристальнейшая, пристальнейшее, пристальнейшие |