about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

пристальный

прил.

steadfast, fixed, intent (о взгляде || of a look); rapt (о внимании || of attention)

Learning (Ru-En)

пристальный

прл

fixed, intent

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Останавливают на нем пристальный взгляд
Keep a fixed gaze on him
Лаундес, Лейл / Как влюбить в себя любогоLowndes, Leil / How to Make Anyone Fall in Love with You
How to Make Anyone Fall in Love with You
Lowndes, Leil
© 1995 by Debra McCarthy-Anderson and Carol Bruce-Thomas
© 1996 by Leil Lowndes
Как влюбить в себя любого
Лаундес, Лейл
© Leil Lowndes, 1996
© «Добрая книга», 2001 - Перевод и оформление
Он поднял голову и поймал пристальный взгляд Тантони. Заметив это, капитан быстро отвернулся.
He glanced up. Tantony was watching him intently, but looked away quickly.
Пратчетт,Терри / Пятый элефантPratchett, Terry / Fifth Elephant
Fifth Elephant
Pratchett, Terry
© 2000 by Terry and Lyn Pratchett
Пятый элефант
Пратчетт,Терри
© Перевод Н. Берденников, А. Жикаренцев, 2007
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2007
© Terry and Lyn Pratchett, 1999
Мужчина поймал пристальный взгляд юноши и скривился, Ранд в смущении отвернулся.
The man met his gaze and grimaced, and Rand looked away in embarrassment.
Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the World
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
Око мира
Джордан, Роберт
– Как Людмила Николаевна? – спросила она, и пристальный взгляд ее темных глаз всматривался в лицо Штрума.
'How's Lyudmila Nikolaevna?' she asked, looking questioningly into his eyes.
Гроссман, Василий / Жизнь и судьбаGrossman, Vasily / Life and Fate
Life and Fate
Grossman, Vasily
© 1980 by Editions L'Age D'Homme
© 1985 by Collins Harvill
Жизнь и судьба
Гроссман, Василий
© Издательство "Книжная палата", 1988
- Моргейз спокойно встретила пристальный взор офицера; день за днем становилось все труднее и труднее отводить взгляд в сторону, когда он смотрел на нее.
Morgase met his gaze levelly; day by day it was becoming increasingly hard to look away when he was looking at her.
Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of Heaven
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
Огни небес
Джордан, Роберт
Теперь это должно стать вполне осуществимым, поскольку КВУУ КССР проявил более пристальный интерес к данной проблематике, и это будет оправдано ежегодными расходами на закупочную деятельность.
That should henceforth be feasible with CEB’s HLCM taking a closer interest in this subject as would be justified by annual procurement-related expenditures.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
— Он хочет заставить ее улыбнуться, но пристальный взгляд двух глаз-звездочек неуступчиво серьезен.
He wants to make her smile but her starry-eyed study of him is unremittingly solemn.
Апдайк, Джон / Кролик успокоилсяUpdike, John / Rabbit At Rest
Rabbit At Rest
Updike, John
© 1990 by John Updike
Кролик успокоился
Апдайк, Джон
© Перевод. Н. Роговская, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© John Updike, 1990
До начала сессии Рабочей группы и в ходе такой сессии осуществляется пристальный контроль за субсидиями на поездки.
Travel grants are closely monitored before and during the session of the Working Group.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Мэдди облокотилась о стойку и, сузив глаза, вперила в Кей Эла пристальный взгляд.
She leaned against the counter and narrowed her eyes at him.
Крузи, Дженнифер / Солги мнеCrusie, Jennifer / Tell Me Lies
Tell Me Lies
Crusie, Jennifer
© 1998 by Jennifer Crusie Smith
Солги мне
Крузи, Дженнифер
Кинув на Филипа долгий пристальный взгляд, она тяжело вздохнула.
She gave Philip a long, steady look. Then she sighed.
Моэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихMaugham, Somerset / Of Human Bondage
Of Human Bondage
Maugham, Somerset
© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.
Бремя страстей человеческих
Моэм, Сомерсет
© "Издательство иностранной литературы", 1959
В голову бы не пришло, что такие вещи случаются!», и другие возгласы изумления, невольно вырывавшиеся у хозяина, когда он встречал пристальный взгляд одноглазого.
and other expressions of astonishment which burst spontaneously from his lips, as he returned the fixed gaze of the one-eyed man.
Диккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаDickens, Charles / The Pickwick Papers
The Pickwick Papers
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1993
Посмертные записки Пиквикского Клуба
Диккенс, Чарльз
© ООО "Издательство Астрель", 2010
Какие отрицательные последствия может испытывать организация, если ее ОУП осуществляет более пристальный надзор за проектами?
What negative effects might an organization experience from a PMO exercising more inspection over projects?
Кендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К. / Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.Kendall, Gerald I.,Rollins, Steven C. / Advanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp Speed
Advanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp Speed
Kendall, Gerald I.,Rollins, Steven C.
©2003 by International Institute for Learning, Inc.
©2003 by J. Ross Publishing, Inc.
Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.
Кендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К.
© J. Ross Publishing, Inc., 2003
© ЗАО «ПМСОФТ», 2004
Она не могла спокойно смотреть ему в глаза, краснея каждый раз, когда его темный пристальный взгляд скользил по ее телу.
She couldn’t quite meet his eyes, blushing every time his dark gaze brushed her body.
Фихан, Кристин / Темный принцFeehan, Christine / Dark Prince
Dark Prince
Feehan, Christine
© 1999 by Christine Feehan
Темный принц
Фихан, Кристин
© 1999 by Christine Feehan
© Наумова Г., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Она пресекла лепет аббата, снова кинув на него разъяренный и пристальный взгляд.
But she cut him short with another look, so fixed, so full of anger, that he felt his legs give way under him.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Горевший и пристальный взгляд Раскольникова как будто усиливался с каждым мгновением, проницал в его душу, в сознание.
Raskolnikov's burning and intent eyes grew more penetrating every moment, piercing into his soul, into his consciousness.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970

Add to my dictionary

пристальный1/3
Adjectivesteadfast; fixed; intent; rapt

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

пристальный взгляд
gaze
пристальный и свирепый
glaring
пристальный взгляд
screw
пристальный взгляд
stare
1. гл. пристально глядеть; вглядываться; уставиться 2. сущ. пристальный взгляд
gaze
пристально смотрящий
agaze
пристально разглядывать
contemplate
пристально разглядывать
eye
пристально смотреть
eyeball
пристально глядеть
gaze
пристально глядящий человек
gazer
пристально смотреть
gimlet
пристально или сердито смотреть
glare
пристально рассматривать
inspect
пристально смотреть
pore

Word forms

пристальный

прилагательное, качественное
Полные формыКраткие формы
Муж. родпристальныйпристален
Жен. родпристальнаяпристальна
Ср. родпристальноепристально
Мн. ч.пристальныепристальны
Сравнит. ст.пристальнее, пристальней
Превосх. ст.пристальнейший, пристальнейшая, пристальнейшее, пристальнейшие