about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

присягнуть

совер. от присягать

Examples from texts

И Кер-де-Гри был пьян, хоть присягнуть.
I could swear that Coeur de Gris was drunk, too.”
Стейнбек, Джон / Золотая чашаSteinbeck, John / Cup of Gold
Cup of Gold
Steinbeck, John
© John Steinbeck, 1929
© renewed John Steinbeck, 1957
Золотая чаша
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
- Сэр, - сказал дворецкий, чье бледное лицо пошло мучнистыми пятнами, - это была какая-то тварь, а не мой хозяин, я хоть присягнуть готов.
"Sir," said the butler, turning to a sort of mottled pallor, "that thing was not my master, and there's the truth.
Стивенсон, Роберт Луис / Странная история доктора Джекила и мистера ХайдаStevenson, Robert Louis / The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde
The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde
Stevenson, Robert Louis
© 2008 Waldman Publishing Corp.
Странная история доктора Джекила и мистера Хайда
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1967
Именно поэтому его и не казнили вместе с другими картезианцами, когда он отказался присягнуть на верность королю.
He refused the oath, but to have him executed like the other Carthusians would have been an embarrassment.
Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / Dissolution
Dissolution
Sansom, Christopher John
© C.J. Sansom, 2003
Горбун лорда Кромвеля
Сэнсом, Кристофер Джон
Я готов хоть сейчас присягнуть, что мы ни единой минуты не замешкались в дороге, как только собрали стадо, а Фанге еле-еле успел загнать их к тому времени, когда мы услышали звон к вечерне.
for I dare be sworn we lost not a minute by the way, when we had got our herd together, which Fangs did not manage until we heard the vesper-bell.”
Скотт, Вальтер / АйвенгоScott, Walter / Yvanhoe
Yvanhoe
Scott, Walter
Айвенго
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература ", 1962
По сравнению с латинскими поселениями на материке опасность мусульманских набегов для Кипра была не так велика, но страх перед ними заставил Эмери в 1195 году присягнуть западному императору Генриху VI.
Compared to the Latin settlements on the mainland, Cyprus was far less susceptible to Muslim raids, although fear of external attack caused Aimery of Lusignan to seek the overlordship of the western emperor Henry VI in 1195.
Riley-Smith, Jonathan / The Oxford History of the CrusadesРайли-Смит, Джонатан / История крестовых походов
История крестовых походов
Райли-Смит, Джонатан
© Охford University Press 1995
© КРОН-ПРЕСС, 1998
© Перевод, Е. Дорман, 1998
The Oxford History of the Crusades
Riley-Smith, Jonathan
© Oxford University Press 1999
— Я присягал на верность графу Петеру, — отозвался Ботари.
“I am oath-sworn Armsman to Count Piotr,” Bothari recited the obvious.
Буджолд, Лоис Макмастер / БарраярBujold, Lois McMaster / Barrayar
Barrayar
Bujold, Lois McMaster
© 1991 by Lois McMaster Bujold
Барраяр
Буджолд, Лоис Макмастер
© 1991 by Lois McMaster Bujold
© перевод Т.Л. Черезовой, 1996
Мы соединим руки, и ты присягнешь мне как воеводе.
'You will take my hand and swear allegiance to me as War Lord.
Геммел, Дэвид / Вечный ястребGemmell, David / The Hawk Eternal
The Hawk Eternal
Gemmell, David
© 1995 by David A. Gemmell
Вечный ястреб
Геммел, Дэвид
Сколько он мог судить и в чем бы он присягнул - нет, не был!
As far as he could judge, he would swear to it, that he had not.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
А пытка будет продолжаться до тех пор, пока ты не присягнешь.
This will go on till you swear.
Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / Dissolution
Dissolution
Sansom, Christopher John
© C.J. Sansom, 2003
Горбун лорда Кромвеля
Сэнсом, Кристофер Джон
Да я присягну, что вы никогда капли в рот не брали.
"I'll swear you've never taken a drink."
Хемингуэй, Эрнест / Прощай, оружие!Hemingway, Ernest / A Farewell To Arms
A Farewell To Arms
Hemingway, Ernest
© 1929, by Charles Scribner's Sons
Прощай, оружие!
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Художественная литература", 1961

Add to my dictionary

присягнуть
совер. от присягать

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

в чем присягнул другой
cojuror
присягающее совместно с другим лицом
fellowswear
не присягающий
non-juring
лицо, отказывающееся присягать или неприсягающее
nonjuror
присягать в качестве свидетеля
to swear as a witness
присягать на верность
to pledge allegiance

Word forms

присягнуть

глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитивприсягнуть
Будущее время
я присягнумы присягнём
ты присягнёшьвы присягнёте
он, она, оно присягнётони присягнут
Прошедшее время
я, ты, он присягнулмы, вы, они присягнули
я, ты, она присягнула
оно присягнуло
Причастие прош. вр.присягнувший
Деепричастие прош. вр.присягнув, *присягнувши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.присягниприсягните
Побудительное накл.присягнёмте
Инфинитивприсягать
Настоящее
я присягаюмы присягаем
ты присягаешьвы присягаете
он, она, оно присягаетони присягают
Прошедшее время
я, ты, он присягалмы, вы, они присягали
я, ты, она присягала
оно присягало
Наст. времяПрош. время
Причастиеприсягающийприсягавший
Деепричастиеприсягая (не) присягав, *присягавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.присягайприсягайте